Marugoto N4 – Aralin 1: ~つもり (Nais na)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
くだものprutas
~つもりbalak
イチゴfresa
ねだんpresyo

Gramatika


可能形かのうけい

anyong potensyal ng pandiwa

◎ Ang porma ng potensyal ng 「買う」ay 「買える」, ang negatibo nito ay 「買えません」, kung nais maging mas magalang gagamitin ang 「買えません」.

◎ Nag-iiba ang pagbuo ng porma ng potensyal depende sa pandiwa. Ang mga pandiwa na ang porme ng negatibo ay 「-anai」, halimbawa 「読む」「話す」, ay magkakaroon ng porma ng potensyal na 「-eru」tulad ng 「よむーよめる」「はなすーはなせる」.

1. この 漢字かんじは めますが、けません。〈む〉 〈く〉
    Kaya kong basahin ang kanji na ito, pero hindi ko ito maisulat.〈basahin〉 〈isulat〉

2. ははは あしがよわいので、あまりはしれません。〈はしる〉
    Dahil mahina ang mga paa ng ina ko, hindi siya masyadong makatakbo.〈tumakbo〉


~つもり

Balak ~

◎ Ang 「つもり」sa 「買うつもり」ay sumusunod sa pandiwa sa anyong diksyunaryo upang ipahayag intensyon o kagustuhan.

1. 明日あしたは はやかえって、ははに 手紙てがみく つもりです。
    Balak kong umuwi ng maaga bukas at sumulat ng liham sa ina ko.

2. 宿題しゅくだいを はやく えて、DVDをる つもりです。
    Balak kong tapusin agad ang takdang-aralin at manood ng DVD.

Pag-unawa sa Binasa

   わたしは くだものが きで、くにで よく べていました。日本にほんの くだものも べたいですが、たかくて あまり えません。今日きょうも イチゴを いたかったです。でも、おみせの ひとが「これから やすくなりますよ」 と いましたから、やすくなってから うつもりです。おみせの まえを とおるとき、いつも くだものと ねだんを ます。
☞ Pagsasalin
   
わたしは くだものが きで、くにで よく べていました。
Mahilig ako sa prutas, at madalas akong kumain nito sa aking bansa.
日本にほんの くだものも べたいですが、たかくて あまり えません。
Gusto ko ring kumain ng mga prutas sa Japan, pero mahal ang mga ito kaya hindi ko ito madalas mabili.
今日きょうも イチゴを いたかったです。
Ngayong araw din, gusto ko ring bumili ng strawberry.
でも、おみせの ひとが「これから やすくなりますよ」 と いましたから、やすくなってから うつもりです。
Pero sinabi ng taong nasa tindahan, 「Mula ngayon mamumura na ito.」 kaya balak kong bumili kapag bumaba na ang presyo.
みせの まえを とおるとき、いつも くだものと ねだんを ます。
Kapag dumadaan ako sa harap ng tindahan, palagi kong tinitingnan ang mga prutas at ang presyo.