本棚の3分の1ぐらいを占めているアルバムを見るたびに、何とかしなければと思う。
Tuwing nakikita ko ang mga album na sumasakop ng halos isang-katlo ng estante, naiisip ko na kailangan ko na itong ayusin.
要らない写真を整理しようとアルバムを見始めたとたん、写真に夢中になってしまうのだ。
Pag sinimulan kong tingnan ang album para ayusin ang mga hindi na kailangang larawan, napapahumaling ako sa mga larawan.
あんなこともあった、こんなこともあったと、なつかしさでいっぱいになり、結局、一枚も整理できずに終わってしまう。
May mga nangyari na ganito at ganoon, napupuno ako ng nostalgia, at sa huli, hindi ako nakapagsaayos ng kahit isang larawan.
これではいけないと、今年は、デジタルのフォトフレームとスキャナーを買った。
Ito ay hindi na tama, kaya ngayong taon bumili ako ng digital na photo frame at scanner.
写真をデジタル化しようと思ったのだ。
Nagpasya akong gawing digital ang mga larawan.
まず、一番数の多いペットの写真から始めた。
Una, sinimulan ko sa mga larawan ng alagang hayop dahil ito ang may pinakamarami.
作業は思っていたより調子よく進み、4冊のアルバムをUSBに入れて、フォトフレームで楽しむことができた。
Mas maayos kaysa inaasahan ang takbo ng trabaho; nailagay ko ang apat na album sa USB at na-enjoy ko ang mga larawan sa digital na photo frame.
本棚にアルバム4冊分の場所を空けることもできた。
Nakapagbakante din ako ng espasyo sa estante na kasinglaki ng apat na album.
ところが、小さい頃の写真や家族と一緒に写っている貴重な写真、思い出の写真などの場合、なかなか進まなくなる。
Gayunpaman, pagdating sa mga larawan noong bata pa ako, sa mga mahalagang kuha kasama ang pamilya, o sa mga larawan ng mga alaala, bumabagal ang pag-usad.
古い写真の中には、いつ、どこで撮ったか、わからなかったり、写っている人の中に誰か、わからない人がいたりする場合もある。
Sa ilang lumang larawan, hindi malinaw kung kailan o saan ito kinunan, at may mga taong nasa larawan na hindi ko kilala.
そのような場合、写真を捨ててしまうのが不安になる。
Sa ganitong kaso、nakakaramdam ng pangamba na itapon ang mga larawan。
「また、撮ればいい」とはならないのだ。
「Pwede naman kunan ulit」ay hindi ganoon nga。
アナログ時代からデジタル時代に移るときにブレーキをかけるのは、目に見えているものがなくなる、という不安である。
Ang humahadlang sa paglipat mula sa panahon ng analog papunta sa panahon ng digital ay ang pangamba na mawawala ang mga larawan na nakikita。
いずれ必要としなくなるものとわかっていても、今、目に見えるものは存在し、いつでも手に取って見ることができる、という安心感がある。
Kahit na alam na darating ang panahon na hindi na kakailanganin ang mga ito、may panatag na pakiramdam sapagkat ang mga larawan na nakikita ngayon ay nariyan at maaari mong kunin at tingnan anumang oras。
一方、USBに写真を入れても、そのUSBをなくしてしまったら、もう二度と見ることができなくなる。
Sa kabilang banda、kahit ilagay mo ang mga larawan sa USB、kapag nawala ang USB na iyon、hindi mo na muling makikita ang mga ito。
そんな不安から、デジタル化の作業の手は、ときどき止まってしまうのだ。
Dahil sa ganoong pangamba、paminsan-minsan humihinto ang gawaing paglilipat sa digital。
CHECK Q1
これとはどんなことですか。
Ano ang tinutukoy ng
ito?
An
写真を
一枚も
整理できずに
終わってしまうこと。
Ang hindi naayos kahit isang larawan.
Q2
「また、撮ればいい」とはならないのはどうしてですか。
「또 찍으면 돼」 ay hindi nangyayari Bakit ganoon?
An
同じような
写真を
撮ることはもうできないから。
Dahil hindi mo na kayang kumuha muli ng katulad na larawan.