Bokabularyo
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| 以外(な) | hindi inaasahan |
| 他人 | ibang tao |
| 無関心(な) | walang pakialam |
| 夢中 | nahuhumaling |
| 抱く | yumakap |
| 光景 | tanawin |
| 珍しい | bihira |
| 実際 | sa katotohanan |
| 事情 | sitwasyon |
| 口を出す | makialam |
| 遠慮(する) | mag-aatubili |
| あれこれ | iba't iba |
| 素直に | tapat na |
| 目を向ける | ituon ang pansin |
| 気軽に | walang pag-aatubili |
| 快適(な) | kumportable |
Gramatika
Gramatika
~ば
Kung ~◎ Porma ng pananalita na nagpapahayag ng kundisyon. Kapag sumusunod sa pangngalan at NA-adjective, nagiging 「なら」. (例:男なら、これなら、ひまなら)
1. 薬を飲んでもよくならなければ、また、病院に来てください。
Kung hindi gumanda ang pakiramdam mo kahit uminom ka ng gamot, bumalik ka sa ospital.
2. 今夜、時間があれば、一緒に夕飯を食べませんか。
Kung may oras ka ngayong gabi, gusto mo bang maghapunan tayo?
~たらどう
Paano kung ~? Subukan mo ~◎ Paraan ng pananalita na ginagamit sa pag-aalok o pag-anyaya; kung 「たら?」lang, pamilyar na paraan ng pagsasalita sa kapantayan.
1. 心配なら、電話して聞いてみたらどうですか。
Kung nag-aalala ka, bakit hindi mo subukang tumawag at magtanong?
2. 具合が悪そうだね。ちょっと休んだら?
Mukhang hindi maganda ang pakiramdam mo. Magpahinga ka muna?
Pag-unawa sa Binasa
日本に来てからもうすぐ2年が経つ。留学する前は、日本人は親切だと聞いていた。確かに、大学で出会った友達は皆、とてもやさしい。しかし、意外に思うこともあった。他人に無関心なのだ。 スマホのゲームやメールのやりとりに夢中な人が多く、バスの中でお年寄りや赤ちゃんを抱いた女性が立っている光景も珍しくない。実際は、他人に関心がないというより、なるべく他人とかかわりを持たないようにしているのかもしれない。人には人の事情があるから、他人は口を出すべきではない、といった遠慮の気持ちもあるのだろう。ただ、困っている人がいれば、遠慮したり、あれこれ考えたりせず、素直に助けた方がいいと思う。スマホばかり見ずに、周りにもう少しめを向けたらどうだろうか。そして、もう少し気軽に声をかけることができれば、もっと快適な社会になるだろう。CHECK
Q1 筆者の考えと合うものはO、違っていればXをつけてください。
① 日本人はゲームのやりすぎだ。( )
② 人はそれぞれ考えがあるから、気軽に意見をいわないほうがいい。( )