Kosakata
Kosakata
| Kata entri | Arti |
|---|---|
| 以外(な) | tidak terduga |
| 他人 | orang lain |
| 無関心(な) | acuh tak acuh;tidak peduli |
| 夢中 | asyik;tenggelam (dalam) |
| 抱く | memeluk;menyimpan (perasaan) |
| 光景 | pemandangan |
| 珍しい | langka;jarang |
| 実際 | sebenarnya |
| 事情 | keadaan |
| 口を出す | ikut campur |
| 遠慮(する) | menahan diri |
| あれこれ | ini itu |
| 素直に | dengan jujur |
| 目を向ける | memperhatikan |
| 気軽に | dengan santai |
| 快適(な) | nyaman |
Tata Bahasa
Tata Bahasa
~ば
Jika ~◎ An expression that indicates a condition. This becomes 「なら」when it comes after a noun or a na-adjective(例:男なら、これなら、ひまなら).
1. 薬を飲んでもよくならなければ、また、病院に来てください。
Jika setelah minum obat tidak membaik, silakan datang lagi ke rumah sakit.
2. 今夜、時間があれば、一緒に夕飯を食べませんか。
Kalau malam ini ada waktu, mau makan malam bersama?
~たらどう
Kalau ~ bagaimana? Coba ~ saja?◎ A colloquial expression used when prosing or suggesting something. Using 「たら?」 alone makes it a more casual expression.
1. 心配なら、電話して聞いてみたらどうですか。
Kalau khawatir, coba telpon dan tanyakan.
2. 具合が悪そうだね。ちょっと休んだら?
Kamu kelihatan tidak enak badan. Istirahat sebentar, bagaimana?
Membaca
日本に来てからもうすぐ2年が経つ。留学する前は、日本人は親切だと聞いていた。確かに、大学で出会った友達は皆、とてもやさしい。しかし、意外に思うこともあった。他人に無関心なのだ。 スマホのゲームやメールのやりとりに夢中な人が多く、バスの中でお年寄りや赤ちゃんを抱いた女性が立っている光景も珍しくない。実際は、他人に関心がないというより、なるべく他人とかかわりを持たないようにしているのかもしれない。人には人の事情があるから、他人は口を出すべきではない、といった遠慮の気持ちもあるのだろう。ただ、困っている人がいれば、遠慮したり、あれこれ考えたりせず、素直に助けた方がいいと思う。スマホばかり見ずに、周りにもう少しめを向けたらどうだろうか。そして、もう少し気軽に声をかけることができれば、もっと快適な社会になるだろう。CHECK
Q1 筆者の考えと合うものはO、違っていればXをつけてください。
① 日本人はゲームのやりすぎだ。( )
② 人はそれぞれ考えがあるから、気軽に意見をいわないほうがいい。( )