Bokabularyo
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| 温泉 | mainit na bukal |
| 流れる | dumaloy |
| とる 「魚を」 | humuli 「isda」 |
| とる 「キノコを」 | mangalap 「kabute」 |
| てんぷら | tempura |
| 紅葉 | mga dahon ng taglagas |
| 全体 | kabuuan |
| 真っ赤 | pulang-pula |
| 年寄り | matanda |
Gramatika
Gramatika
~ほど
sa puntong◎ Ipinapahayag ito gamit ang isang matinding halimbawa na nagpapakita ng mataas na antas.
1. この論文は難しくて、途中で読むのをやめたくなるほどです。
Napakahirap ng papel na ito kaya gusto mo nang itigil ang pagbabasa sa kalagitnaan。
2. 一日中働いたので、疲れて、もう歩けないほどです。
Napagod ako buong araw, at halos hindi na ako makalakad.
~の話では
ayon sa ~◎ Nagpapahiwatig ng pinagkunan ng impormasyon. Katulad na pahayag ang 「~の話によると」.
1. 友達の話では、チケットはまだ残っているようです。
Ayon sa kaibigan, mukhang may natitirang ticket pa.
~ということ/話だ
ayon sa ~◎ Ipapaalam ko sa iyo ang aking natanggap mula sa mga impormasyon tulad ng mga kuwento ng mga tao at ng aking mga nabasa.
1. 旅館の人の話では、ここは夏でも寒い日があるということです。
Ayon sa mga staff ng ryokan, may mga araw na malamig dito kahit sa tag-araw.
2. けさのニュースでは、きのう有名な作家が亡くなったということです。
Ayon sa balita kaninang umaga, isang kilalang manunulat ang pumanaw kahapon.
Pag-unawa sa Binasa
いま、山の中の温泉に来ています。旅館のそばを流れる川の音が聞こえるだけで、とても静かで、ついねむくなるほどです。晩ごはんには、その川でとれた魚のてんぷらや、山でとれたキノコのみそ汁など、いろいろな料理が出ました。どれもおいしかったです。紅葉の季節には、山全体が真っ赤になるそうです。旅館の人の話では、前はお年寄りの客が多かったけれど、このごろは若い人が増えて、時には、若い人の方が多いくらいだということです。CHECK
Q1 「その」は何を指していますか。
Q2 筆者が一番伝えたいことは何ですか。
① a. いい旅館であること
② b. 若い人でも温泉を楽しめること