練習ー聴解 もんだい 2

基于日常交流场景的听力练习,贴近真实会话情境。旨在培养对句子结构的理解以及对口语信息的把握与快速应答能力。

Q01:
1
2
3
4

原文与翻译

おんなひとおとこひとはなしています。
一位女的和一位男的在交谈。
二人ふたり何時なんじにどこでいますか。
两人几点在哪里见面?

: 土曜日どようびは、何時なんじにどこでいましょうか。
星期六,我们几点在哪里见面?

M : えーと、電車でんしゃ時間じかんは1115ふんですからね、11えきはどうですか。
嗯,电车时间是11点15分,所以11点在车站见面怎么样?

F : うーん。おひるはんはどうしますか。
嗯。午饭怎么办?
時間じかんは 2 時半じはんですよ。
到达时间是两点半哦。

M : そうですか。
是吗。
じゃあ、えきなにいましょう。
那么,在车站买点东西吧。

F : えきなかにはちいさいおみせしかありません。
车站里只有小商店。
えきちかくのデパートでなんいませんか。
要不要在车站附近的百货商场买点东西?

M : いいですね。
好啊。
じゃあ、10時半じはんにそこでいましょう。
那么,10点半在那里见面吧。

二人ふたり何時なんじにどこでいますか。
两个人什么时候在哪里见面?

Q02:
1
2
3
4

原文与翻译

医者いしゃおとこひとがはなしています。
医生和男人在交谈。
おとこひとばんはんのあとでどのくすりみますか。
男人晚饭后吃哪种药?

F : かぜですね。
是感冒吧。
くすりよっします。
给你开四种药。

M : はい。
好的。

F : このしろくすりちいさいくすり、ごはんのあとでんでください。
请在饭后服用这白色的药和这小颗药。

M : はい。
好的。

F : このあかくすりは、おなかいたいときにんでください。
肚子痛的时候请服用这红色的药。

M : なかいたいときですね。
是在肚子痛的时候吧。

F : ええ、そして、このおおきいくすりばんはんまえんでください。
嗯,然后,请在晚饭前服用这大颗药。

おとこひとは、ばんはんのあとでどのくすりみますか。
男人晚饭后吃哪种药?

Q03:
1
2
3
4

原文与翻译

おとこひとおんなひとはなしています。
男人和女人在说话。
おんなひとははじめになにをしますか。
女人一开始做什么?

M : 田中たなかさん、すみません。
田中,不好意思。

F : はい、なんですか。
嗯,有什么事吗。

M : このしろかみを30まいコピーしてください。
请把这白纸复印30份。
そして、この封筒ふうとうに1まいずつれて、玄関げんかんちかくにいてください。
然后把每一份放进这个信封里,放在玄关附近。

F : わかりました。
知道了。

: ねがいします。そのあと、あおかみを60まいコピーしてください。
麻烦你。之后请把蓝纸复印60份。
それは、わたしください。
那就交给我吧。

F : はい。
好的。

M : じゃあ、おねがいします。
那就麻烦你了。

おんなひとははじめになにをしますか。
女人一开始做什么?

Q04:
1. 1ぽん かいます
2. 3ぼん かいます
3. 12ほん かいます
4. たくさん かいます
原文与翻译

おとこひとおんなひとがはなしています。
男人和女人在说话。
おんなひとは、ボールペンを何本なんぼんいますか。
女人买几支圆珠笔?

M : 木村きむらさん、ものですか。
木村,你是去买东西吗。
わたしも たのみたいものが ありますが、 いいですか。
我也有想拜托的东西,可以吗。

F : はい、 なんですか。
好,请说。

M : ボールペンを1ぼんねがいします。
请给我一支圆珠笔。

F : ぼんですか。
是一支吗?
でも、12ほん ったほうがやすいですよ。
不过,买12支比较便宜哦。

M : うーん、でも、たくさん使つかいませんから。。。
嗯,不过我不会用很多……

F : あ、えきまえみせで、3ぼん200えんっていましたよ。
啊,在车站前面的店里,3支卖200日元哦。

M : じゃあ、それをおねがいします。
那就请给我那个了。

おんなひとは、ボールペンを何本なんぼんいますか。
那位女士买了几支圆珠笔?

Q05:
1. 5じまでです
2. おひるです
3. 7じから 9じまでです
4. きょうは いきません
原文与翻译

おとこひと病院びょういん電話でんわしています。
那位男士正在给医院打电话。
おとこひとは、いつ 病院びょういんきますか。
那位男士什么时候去医院?

M : すみません。 今日きょう病院びょういんひる何時なんじまでですか。
不好意思。今天医院白天营业到几点?

F : までです。
到...点为止。

M : までですか。
到...点为止吗?
うーん、仕事中しごとちゅうですから、ちょっと。。。
嗯,因为在上班,有点不方便...

F : そうですか。よるはどうですか。
是吗。晚上怎么样?
7から9までです。
从...点到9点。

F : 大丈夫だいじょうぶです。きます。ありがとうございます。
没问题。我去。谢谢。

おとこひとは、いつ病院びょういんきますか。
那位男士什么时候去医院?

Q06:
1. いつも いく レストランです
2. ホテルです
3. おとこのひとの うちです
4. おんなのひとの うちです
原文与翻译

おとこひとおんなひとはなしています。
那位男士和那位女士正在交谈。
来週らいしゅう、どこでごはんべますか。
下周我们在哪里吃饭?

M : 来週らいしゅうみんなでうとき、どこでごはんべる?
下周大家见面的时候在哪里吃饭?

F : そうね。いつもくレストランは?
嗯。平时常去的那家餐厅呢?

M : うーん、あそこはやすくておいしいけど、せまいからねえ。
嗯,那里既便宜又好吃,但地方狭小啊。

F : じゃあ、まえったホテルはどう?
那之前去过的那家酒店怎么样?

M : あそこはたかいよ。
那家很贵啊。
こまったなあ
真拿不定主意啊。
ほかのいいレストらンもらないなあ。。。
我也不知道其他不错的餐厅啊。。。

F : じゃあ、うちはどう?
那我家怎么样?
みんなで料理りょうりつくって。
大家一起做饭吧。

M : それ、いいね!いつもとちがうからね、たのしいね!
那很好!和平时不一样,很有趣呢!

来週らいしゅう、どこでごはんべますか。
下周在哪里吃饭?