例文
➀ すみません。今日は 用事が あるので、お先に 失礼します。
② 「ただいま。」「お帰りなさい。」
➂ 「行ってっきます。」「行ってらっしゃい。」
➃ 「ご結婚、おめでとうございます。」「ありがとうございます。」
⑤ 「田中さん、インフルエンザに かかった そうです。」
「そうですか。それは いけませんね。」
☞ 翻译
➀ すみません。今日は 用事が あるので、お先に 失礼します。
不好意思。我今天有事,先告辞了。
② 「ただいま。」「お帰りなさい。」
「我回来了。」「欢迎回来。」
➂ 「行ってっきます。」「行ってらっしゃい。」
「我出门了。」「路上小心。」
➃ 「ご結婚、おめでとうございます。」「ありがとうございます。」
「恭喜你们结婚。」「谢谢。」
⑤ 「田中さん、インフルエンザに かかった そうです。」
「听说田中先生得了流感。」
「そうですか。それは いけませんね。」
「是吗?那可不好。」
ドリル
1)
① 「お母さんは お元気ですか。」「はい、( )。」
② 「ちょっと 郵便局に 行ってきます。」「( )。」
③ 「よく いらっしゃいました。どうぞ 入って ください。」「( )。」
④ 「田中と 申します。よろしく お願いします。」
「( )、よろしく お願いします。」
| a. いってらっしゃい b. おかげさまで c. ごめんなさい d. おじゃまします e. こちらこそ |
☞ 答案
① 「お母さんは お元気ですか。」「はい、( おかげさまで )。」
② 「ちょっと 郵便局に 行ってきます。」「( いってらっしゃい )。」
③ 「よく いらっしゃいました。どうぞ 入って ください。」「( おじゃまします )。」
④ 「田中と 申します。よろしく お願いします。」
「( こちらこそ )、よろしく お願いします。」
☞ 答案 + 翻译
① 「お母さんは お元気ですか。」「はい、( おかげさまで )。」
「您母亲身体好吗?」「嗯,多亏关照,她很好。」
② 「ちょっと 郵便局に 行ってきます。」「( いってらっしゃい )。」
「我要去趟邮局。」「慢走。」
③ 「よく いらっしゃいました。どうぞ 入って ください。」「( おじゃまします )。」
「欢迎光临,请进。」「打扰了。」
④ 「田中と 申します。よろしく お願いします。」
「我叫田中。请多关照。」
「( こちらこそ )、よろしく お願いします。」
「我也是,请多关照。」
2)
➀ 「( )。コーヒーで ございます。」「どうも。」
② 「コーラを 一つと、サンドイッチを 一つ ください。」「はい、( )。」
③ 「せんせい、( )。ちょっと ご質問が あるんですが...。」
「そうですか。どうぞ。」
④ 「熱が あるので、休んでも いいですか。」「わかりました。( )。」
| a. 失礼します b.おだいじに c.お疲れ様です d. かしこまりました e.おまたせしました |
☞ 答案
➀ 「( おまたせしました )。コーヒーで ございます。」「どうも。」
② 「コーラを 一つと、サンドイッチを 一つ ください。」「はい、( かしこまりました )。」
③ 「せんせい、( 失礼します )。ちょっと ご質問が あるんですが...。」
「そうですか。どうぞ。」
④ 「熱が あるので、休んでも いいですか。」「わかりました。( おだいじに )。」
☞ 答案 + 翻译
➀ 「( おまたせしました )。コーヒーで ございます。」「どうも。」
「让您久等了,这是咖啡。」「谢谢。」
② 「コーラを 一つと、サンドイッチを 一つ ください。」「はい、( かしこまりました )。」
「请给我一杯可乐和一个三明治。」「好的,知道了。」
③ 「せんせい、( 失礼します )。ちょっと ご質問が あるんですが...。」
「老师,打扰一下。我有个问题想请教……」
「そうですか。どうぞ。」
「是吗。请说。」
④ 「熱が あるので、休んでも いいですか。」「わかりました。( おだいじに )。」
「我发烧了,可以休息吗?」「知道了,请多保重。」