例文
① 「はあ~」「ため息ばかりついていると、幸せが逃げて行くよ」
② 「この映画を始めて見た時は本当に感動して、自然と涙が出ました。
③ 日本語で発表するのは初めてだから、緊張します」「あれだけ練習したんだから大丈夫。落ち着いて」
④ 「部長、今日はずっといらいらしているね」「うん。何か嫌なことでもあったんじゃない?」
⑤ 悔しいなあ。あともう少しで勝てたのに。
☞ 翻译
「哈~」「总是叹气的话,幸福会溜走的哦」
② 「この映画を始めて見た時は本当に感動して、自然と涙が出ました。
「第一次看这部电影时真的很感动,自然而然就流下了眼泪。
③ 日本語で発表するのは初めてだから、緊張します」「あれだけ練習したんだから大丈夫。落ち着いて」
「因为是第一次用日语发表,所以很紧张」「你练习那么多,没问题的。放轻松」
④ 「部長、今日はずっといらいらしているね」「うん。何か嫌なことでもあったんじゃない?」
「部长,你今天一直很焦躁呢」「嗯。是不是发生了什么令人不快的事?」
⑤ 悔しいなあ。あともう少しで勝てたのに。
真遗憾。就差一点就能赢了。
ドリル
1)
① 合格発表の時は、期待と不安ですごく( )しました。
②「このドラマも、来週で終わってしますね」「ええ。でも、最後、どうなるのか、( )しますね」
③ 楽しみにしていた旅行がなくなって、子供たちは( )していた。
④ 事故のニュースを聞いて心配したが、家族が無事だとわかって、( )した。
| a.いらいら b.ほっと c.どきどき d.わくわく e.がっかり |
☞ 答案
① 合格発表の時は、期待と不安ですごく( どきどき )しました。
② 「このドラマも、来週で終わってしまいますね」「ええ。でも、最後、どうなるのか、( わくわく )しますね」
③ 楽しみにしていた旅行がなくなって、子供たちは( がっかり )していた。
④ 事故のニュースを聞いて心配したが、家族が無事だとわかって、( ほっと )した。
☞ 答案 + 翻译
① 合格発表の時は、期待と不安ですごく( どきどき )しました。
录取结果公布时,既期待又不安,心里非常忐忑。
② 「このドラマも、来週で終わってしまいますね」「ええ。でも、最後、どうなるのか、( わくわく )しますね」
“这部电视剧也下星期就要结束了吧。”“是啊。不过,最后会怎样,令人期待呢。”
③ 楽しみにしていた旅行がなくなって、子供たちは( がっかり )していた。
期待已久的旅行取消了,孩子们很失望。
④ 事故のニュースを聞いて心配したが、家族が無事だとわかって、( ほっと )した。
听到事故的消息很担心,但得知家人平安后,松了一口气。
2)
① 私は、お金がたくさんある人を( )とは思わない。
② 〈喫茶店で〉「( )曲だね」「ほんと。私たちが中学生の頃にすごく流行ってたよね」
③ 近くに悩みを相談できる人がいないので、( )です。
④ 仲間が困っているのに、どうしてそんなに( )顔をしていられるんですか。
| a.平気な b.つらい c.うらやましい d.なつかしい e.幸せな |
☞ 答案
① 私は、お金がたくさんある人を( うらやましい )とは思わない。
② 〈喫茶店で〉「( なつかしい )曲だね」「ほんと。私たちが中学生の頃にすごく流行ってたよね」
③ 近くに悩みを相談できる人がいないので、( つらい )です。
④ 仲間が困っているのに、どうしてそんなに( 平気な )顔をしていられるんですか。
☞ 答案 + 翻译
① 私は、お金がたくさんある人を( うらやましい )とは思わない。
我并不羡慕有很多钱的人。
② 〈喫茶店で〉「( なつかしい )曲だね」「ほんと。私たちが中学生の頃にすごく流行ってたよね」
〈在咖啡馆〉「好怀念的歌啊」「真的。我们上中学的时候非常流行」
③ 近くに悩みを相談できる人がいないので、( つらい )です。
身边没有可以倾诉烦恼的人,真难受。
④ 仲間が困っているのに、どうしてそんなに( 平気な )顔をしていられるんですか。
同伴有困难,你怎么还能一副若无其事的样子?