语法:
| ~くらいなら | お金を払ってこんな料理を食べるくらいなら、自分で作ったほうがいい。 |
| ~次第で | 明日の天気次第でどこに行くか決めよう。 |
| ~てまで | 体をこわしてまで、働こうとは思わない。 |
| ~ところをみると | ワンさん、にこにこしているところをみると、試験にうかったみたいだね。 |
| ~ながち | ぼくの部屋は1階で、小さいながち庭も付いています。 |
| ~のもとで | あの犬はきっと、新しい飼い主さんのもとで幸せになると思う。 |
| ~ものの | 結婚したものの、まだ一緒に住んでいない。 |
| ~をはじめとして | このやり方は、東京をはじめとして、多くの都市で採用されている。 |
短文次の①~⑤に入る言葉を下のa~gから一つずつ選びなさい。
アイスマン(1)
1991年9月、オーストラリアとイタリアの国境付近で、氷の中から男性の死体が発見された。
記事が新聞にのると、男性は数十年前に行方がわからなくなったイタリアの音楽家であるという説も出た。
その後、オーストラリアの研究者のもとで調査が行われた。
1. ~ながら
A: 忙しい Na: 苦手(である) N: 子供(である) | + ながら |
① 〈挨拶の最後〉・・・これで、簡単ながら、お礼のご挨拶とさせていただきます。
② うちの子はまだ2歳ですが、たまに私たちがけんかをすると、子供ながら、心配になるみたいです。
☞ 翻译
① 〈挨拶の最後〉・・・これで、簡単ながら、お礼のご挨拶とさせていただきます。
〈致辞结尾〉・・・就这样,虽然简短,但请允许我以此表示感谢。
② うちの子はまだ2歳ですが、たまに私たちがけんかをすると、子供ながら、心配になるみたいです。
我家的孩子才两岁,但偶尔我们吵架时,尽管还是个孩子,似乎也会感到担心。
2. ~をはじめとして
① うちの会社は、中国人をはじめとして、多くの外国人スタッフがいる。
② 歌舞伎をはじめとして、多くの日本の伝統文化が、江戸時代に生まれ、発展した。
☞ 翻译
① うちの会社は、中国人をはじめとして、多くの外国人スタッフがいる。
我们公司有很多外国员工,其中以中国人居多。
② 歌舞伎をはじめとして、多くの日本の伝統文化が、江戸時代に生まれ、発展した。
以歌舞伎为代表的许多日本传统文化,都是在江户时代诞生并发展起来的。
3. ~ものの
[ふつう] + ものの
注[Na:にぎやかな/にぎらかである N: 雨である]
① 今回は勝ったものの、得点力不足など、日本チームには多くの課題が残った。
② 最初は調子が良かったものの、20キロを過ぎると急に足が重くなって、走れなくなってしまった。
☞ 翻译
① 今回は勝ったものの、得点力不足など、日本チームには多くの課題が残った。
虽然这次赢了,但日本队仍然存在许多问题,比如得分能力不足。
② 最初は調子が良かったものの、20キロを過ぎると急に足が重くなって、走れなくなってしまった。
一开始状态很好,但过了20公里后腿突然变得沉重,跑不动了。
4. ~のもとで
N: 先生 + のもとで
① 〈感謝を述べる〉先生のもとで勉強できて、本当によかったです。
② 人の性格は、どういう親のもとで育ったかで、全く異なってくる。
☞ 翻译
〈表示感谢〉能在老师的指导下学习,真是太好了。
① 〈感謝を述べる〉先生のもとで勉強できて、本当によかったです。
人的性格会因为在怎样的父母身边长大而截然不同。
② 人の性格は、どういう親のもとで育ったかで、全く異なってくる。
5. ~ところをみると
[ふつう] + ところをみると
注[N:苦手な/苦手である N:くもりである]
[ふつう] + ところをみると
注[N: 苦手な/苦手である N:くもりである]
① 〈母親が子供に〉宿題はもう済んだの?・・・黙っているところをみると、まだなのね。早くやりなさい。
② いつも行列ができているところをみると、きっとおいしい店に違いない。
☞ 翻译
〈母亲对孩子说〉作业已经做完了吗?……你一声不响,看样子还没做呢。快去做吧。
注[N: 苦手な/苦手である N:くもりである]
看到总是排着队的地方,肯定是家好吃的店。
① 〈母親が子供に〉宿題はもう済んだの?・・・黙っているところをみると、まだなのね。早くやりなさい。
② いつも行列ができているところをみると、きっとおいしい店に違いない。
6. ~次第で
N: 気分 + 次第で
① 物事は、考え方次第でよく見えたり悪く見えたりするもんだよ。いい方向に考えよう。
② この作業も、やり方次第でもうちょっと早くできるんじゃないかなあ。
☞ 翻译
事情往往因看法不同而显得好或坏。往好的方向想吧。
① 物事は、考え方次第でよく見えたり悪く見えたりするもんだよ。いい方向に考えよう。
这项工作也许只要方法得当就能快一些吧。
② この作業も、やり方次第でもうちょっと早くできるんじゃないかなあ。
7. ~くらいなら
① 最近は、地方に転勤させられるくらいなら、会社を辞める、という若者が増えているそうだ。
② あんな男に頭を下げるくらいなら、死んだほうがましだ。
☞ 翻译
① 最近は、地方に転勤させられるくらいなら、会社を辞める、という若者が増えているそうだ。
最近听说,有越来越多的年轻人表示,与其被调往地方工作,还不如辞职。
② あんな男に頭を下げるくらいなら、死んだほうがましだ。
与其向那种男人低头,宁可去死。
8. ~てまで
① 確かにあそこのラーメンはおいしいけど、並んでまで食べようとは思わない。
② ひろし、旅行に来てまで、ゲームをしなくてもいいでしょ!
☞ 翻译
① 確かにあそこのラーメンはおいしいけど、並んでまで食べようとは思わない。
确实那家拉面很美味,但我不会为了排队去吃。
② ひろし、旅行に来てまで、ゲームをしなくてもいいでしょ!
「ひろし」,都来旅行了,不必在旅行时还玩游戏吧!
ドリル1
1.10月3日ですか……。残念ながら、僕は参加できません。その日は、友達の結婚式があるんです。
2.倉庫には農薬をはじめとして、いろいろな危険な薬品が入っているので、入るには許可が必要なんです。
3.電車は1時間後に動き出したものの、速度を落としての運転だったため、結局5時間遅れの到着になった。
4.才能ある彼女には、いい指導者のもとで勉強させてあげたい。
5.彼女がラーメンを食べているところをみると、ダイエットはやめたんだね。
6.あなたの言い方次第で、相手がハッピーな気分になるかもしれないし、逆に傷つくかもしれないのです。
7.娘は、彼と別れるくらいなら、家を出る、とまで言っているんです。
8.無理なダイエットしてまでやせたいとは思わない。
☞ 答案
1.10月3日ですか...。残念ながら僕は参加できません。その日は、友達の結婚式があるんです。
2.倉庫には農薬をはじめとして、いろいろな危険な薬品が入っているので、入るには許可が必要なんです。
3.電車は1時間後に動き出してものの、速度を落としての運転だったため、結局、5時間遅れの到着になった。
4.才能ある彼女には、いい指導者のもとで勉強させてあげたい。
5.彼女、ラーメンを食べているところをみると、ダイエットはやめたんだね。
6.あなたの言い方次第で、相手がハッピーな気分になるかもしれないし、逆に、傷ついたりするかもしれないのです。
7.娘は、彼と別れるくらいなら家を出る、とまで言ってるんです。
8.無理なダイエットしてまでやせたいとは思わない。
☞ 翻译
1.10月3日ですか...。残念ながら僕は参加できません。その日は、友達の結婚式があるんです。
10月3日吗……很遗憾我不能参加。那天是朋友的婚礼。
2.倉庫には農薬をはじめとして、いろいろな危険な薬品が入っているので、入るには許可が必要なんです。
仓库里有以农药为首的各种危险化学品,所以进入需要许可。
3.電車は1時間後に動き出してものの、速度を落としての運転だったため、結局、5時間遅れの到着になった。
电车虽然一小时后恢复运行,但因降速行驶,结果晚了5个小时到达。
4.才能ある彼女には、いい指導者のもとで勉強させてあげたい。
对有才能的她,希望能让她在好导师手下学习。
5.彼女、ラーメンを食べているところをみると、ダイエットはやめたんだね。
看到她在吃拉面,看来是放弃减肥了吧。
6.あなたの言い方次第で、相手がハッピーな気分になるかもしれないし、逆に、傷ついたりするかもしれないのです。
你的说法可能会让对方感到开心,也可能反过来伤到对方。
7.娘は、彼と別れるくらいなら家を出る、とまで言ってるんです。
女儿甚至说,如果要和他分手,她宁可离家出走。
8.無理なダイエットしてまでやせたいとは思わない。
我不想通过不合理的节食来减肥。
ドリル2
1.いつもちょっと違うなと、素人ながら思いました。
2.日本をはじめとして、先進国では高齢化が進み、労働力不足が大きな問題となっている。
3.火はすぐに消えたものの、煙を吸った何人かが病院に運ばれた。
4.A:またやり直しだって。
B:えっ、また?気分次第で決められたら困るよ。
5.この会社、いつも会員を募集しているところをみると、人がすぐに辞めてしまうのかなあ。
☞ 答案
1.いつもちょっと違うなと、素人ながら思いました。
2.日本をはじめとして、先進国では高齢化が進み、労働力不足が大きな問題となっている。
3.火はすぐに消えたものの、煙を吸った何人かが病院に運ばれた。
4.A: またやり直しがって
B: えっ、また⁉気分次第で決められたら困るよ。
5.この会社、いつも会員を募集しているところをみると、人がすぐに辞めてしまうのかなあ。
☞ 翻译
1.いつもちょっと違うなと、素人ながら思いました。
虽说我是外行人,但总觉得总有点不对劲。
2.日本をはじめとして、先進国では高齢化が進み、労働力不足が大きな問題となっている。
以日本为首的发达国家正在加速老龄化,劳动力不足成为重大问题。
3.火はすぐに消えたものの、煙を吸った何人かが病院に運ばれた。
火很快被扑灭了,但有几个人吸入了烟雾被送往医院。
B: 哎,又来!?如果凭心情就能决定的话那就麻烦了。
B: えっ、また⁉気分次第で決められたら困るよ。
看这家公司总是在招募会员,难道人很容易就辞职吗?
5.この会社、いつも会員を募集しているところをみると、人がすぐに辞めてしまうのかなあ。