1. 基本结构
| 形式 | 构成 | 功能 | 结构示例 |
|---|
| 连接词 | … 。その結果、~ | 陈述最终结果 | 対策を実施した。その結果、事故は減少した。 |
| 名词 | その結果 + は/が/を… | 将“该结果”作为一个实体 | その結果は明日公表される。 |
| 变体 | その結果として/結果として | 强调作为“……的后果” | その結果として、売上が回復した。 |
2. 主要含义与详细分析
- “结果是/因此”强调因果关系以及经过一个过程后的最终成果。
- 通常用于书面语、报告、论文;语气比 それで/だから 更正式。
- 前提(原因、过程)需在前句/前段中明确,以便“その結果”有准确的指涉。
- 可用于积极、消极或中性的结果。
3. 示例说明
- 厳しい規制が導入された。その結果、排出量が大幅に減った。
严格的规定被实施。结果是排放量大幅减少。 - 十分な準備ができなかった。その結果、試験は不合格だった。
准备不充分。结果是考试未通过。 - 調査を続けた。その結果、原因が特定できた。
继续调查。结果是确定了原因。 - その結果は次の会議で共有する。
该结果将在下次会议上分享。 - 新しい戦略を採用した。その結果として、利益が回復した。
采用了新策略。结果是利润回升。
4. 用法与语感
- 正式,适用于学术文本、业务报告。
- 通常置于句首并带逗号:“その結果、~”。
- 用作名词表示“该结果”:接 は/が/を…
- 可以搭配“として”以强调因果关系:その結果として~。
5. 比较、区分与类似用法
| 句型 | 用法 | 区别 | 简短例句 |
|---|
| その結果 | 结果是 | 强调最终结果 | 改善。その結果成功。 |
| そのため | 因此 | 中性,连接一般因果关系 | 事故。そのため遅延。 |
| 結果として | 结果是(整体上) | 含义为“最终/整体来看” | 結果として残った。 |
| したがって | 因此(非常正式) | 逻辑性,学术性 | したがって、~となる。 |
| それで | 于是/所以(对话) | 口语化,语气轻松 | それでどうなった? |
6. 扩展说明
- 当段落较长时,应使用“この/その/前述の結果”以确保指涉清晰。
- “~の結果”(N/V 的结果):交渉の結果/調査した結果、~(非常常用的模式)。
- 在论证中,可与“一方で/しかし/つまり”结合以形成紧密的逻辑脉络。
7. 变体与固定搭配
- その結果、~ことが分かった。
- その結果として、~に至った。
- ~の結果、~となった。
- 上記の結果(在技术/法律文本中)
8. 常见错误与 JLPT 陷阱
- 在“その結果”之前缺乏明确前提 → 读者不知道“是什么的结果”。
- 易与“そのために”(目的)混淆于阅读理解题;注意结果与目的的语境区别。
- 在同一段落中重复过多“その結果” → 应交替替换为 そのため/したがって/結果として。
- 使用“結果は”但实际上想表达“経過/要因は” → 需准确确定要指出的内容。