Marugoto N4 – 第25课:~ておく(事先做)

词汇 + 语法

词汇

词汇释义
わたす交给;递交
わすれる忘记

语法


~ておく

~ 现成

◎ 「~ておく」表示为了某种目的而事先做某动作。

1. 明日あした、パーティーに くので、ふくして おいた。
    明天要去参加聚会,所以我把衣服先拿出来了。

2. おきゃくさんが るので、部屋へやの そうじを して おかなければ ならない。
    因为要来客人,得先把房间打扫好。


~て みる

~ 试

◎ 表示试验性动作(看看是什么);也表示挑战困难,结果未定。

1. あたらしい ざっしを ったので、すぐ んで ました。
    买了新杂志,所以马上就看了看。

2. くにから おくってきた おかしです。ちょっと べて みて ください。
    这是从国内寄来的点心。请稍微尝一下。

3. ごうかくするのは むずかしいと おもいますが、A大学だいがくを けて みます。
    我觉得要合格很难,不过我会试着报考A大学。


~という

~ 听说

◎ 转述故事内容的句型。

1. 今度こんどの 試験しけんは、かなり むずかしいということだ。
    据说这次考试相当难。

2. 先生せんせいが こくさいかいぎに でるので、こうぎは やすみになると いう はなしだ。
    老师要去参加国际会议,听说明讲要停课。

3. パンダの あかちゃんが まれたというニュースを ました。
    我看到了大熊猫宝宝出生的新闻。

阅读

   らナさんに りて いた ほんを かえそうと おもって、かばんに れて おいた のですが、わたすのを わすれて しまいました。でも、やっぱり 今日きょう かえそうと おもって 電話でんわして みたら、これから アルバイトに って、かえりは おそくなる という こと でした。どうしようかと おもいましたが、ラナさんが 来週らいしゅう った ときでいいと って くれた ので、そう する ことに しました。
☞ 翻译
   
らナさんに りて いた ほんを かえそうと おもって、かばんに れて おいた のですが、わたすのを わすれて しまいました。
我本来想把向拉娜借的书还给她,就放进了包里,但忘了交给她。
でも、やっぱり 今日きょう かえそうと おもって 電話でんわして みたら、これから アルバイトに って、かえりは おそくなる という こと でした。
不过,我还是想着今天把书还给她,打电话一问,得知她要去打工,回来的时候会很晚。
どうしようかと おもいましたが、ラナさんが 来週らいしゅう った ときでいいと って くれた ので、そう する ことに しました。
我在想该怎么办,拉娜说下周见面时再还也可以,于是我决定就那样做。