语法
~というものではない
不是~
◎ 使用「もの」来解释某种状态。这里意思是「如果天气冷的话,仅那样是不够的」。
1. 日本に住めば、日本語が話せるようになるというものではない。
并不是住在日本就一定能说日语。
2. 食べ物は体に影響するものだから、安ければいいというものではない。
食物会影响身体,所以并不是越便宜越好。
~てはじめて
~才…
◎ 表示只有在某个条件满足时才会进行的意思。
1. 病気をしてはじめて、健康の大切さに気づいた。
生病以后才意识到健康的重要性。
2. 子供を持ってはじめて、親の苦労がわかった。
有了孩子以后才明白父母的辛苦。
~から~にかけて
从~到~
◎ 表示相对较长时间的说法。
1. 10月から11月にかけて、きれいな紅葉がみられます。
从10月到11月可以看到美丽的红叶。
2. 東北地方から北海道にかけて、雪が降るでしょう。
从东北地方到北海道可能会下雪。
皆さんは「ダイヤモンドダスト」 をご
存じだろうか。 「ダイヤモンドダスト」 とは、
大気の
中にある
水分が
冷えて
固まり、それが
太陽に
照らされて
光るという
現象だ。
冬の
寒い
地域でしか
見られない
現象だが、
寒ければいいというものではない。
次の
条件が
全てそろってはじめて
見ることができる
貴重なものなのだ。まず、よく
晴れていて
風がなく、
気温がマイナス10
度以下、
湿度が
高いこと。そして、
霧がなく、
遠くまでよく
見える
早朝であることだ。そのため、「ダイヤモンドダスト」 を
見るには、1
月から2
月にかけて、
北海道の
十勝郡や
名寄市、
旭川市などの
盆地を
訪れるのがいいとされている。かなり
運がよくないとみられないので、
実際に
見た
時の
感動はすばらしいものだろう。
CHECK Q1
文章の
内容に
合っていれば〇、
合っていなければ✕を
入れてください。
① a. ダイヤモンドダストは、
日本全国で
見られる。( )
② b. ダイヤモンドダストは、よく
晴れて、
空気が
乾燥している
日に
見ることができる。( )
☞ 翻译
皆さんは「ダイヤモンドダスト」 をご存じだろうか。
「ダイヤモンドダスト」 とは、大気の中にある水分が冷えて固まり、それが太陽に照らされて光るという現象だ。
所谓「钻石尘」,是指大气中的水分冷却凝结,在阳光照射下发光的现象。
冬の寒い地域でしか見られない現象だが、寒ければいいというものではない。
这是只有在冬季寒冷地区才能看到的现象,但并不是越冷越好。
次の条件が全てそろってはじめて見ることができる貴重なものなのだ。
まず、よく晴れていて風がなく、気温がマイナス10度以下、湿度が高いこと。
そして、霧がなく、遠くまでよく見える早朝であることだ。
そのため、「ダイヤモンドダスト」 を見るには、1月から2月にかけて、北海道の十勝郡や名寄市、旭川市などの盆地を訪れるのがいいとされている。
因此,据说要观赏「钻石尘」,最好在1月至2月期间前往北海道的十胜郡、名寄市、旭川市等盆地地区。
かなり運がよくないとみられないので、実際に見た時の感動はすばらしいものだろう。
因为相当靠运气才能看到,所以实际看到时的感动一定非常美妙。
CHECK Q1
文章の
内容に
合っていれば〇、
合っていなければ✕を
入れてください。
如果与文章内容相符请打〇,不符请打✕。
① a. ダイヤモンドダストは、
日本全国で
見られる。( ) 钻石尘在日本全国都能看到。
② b. ダイヤモンドダストは、よく
晴れて、
空気が
乾燥している
日に
見ることができる。( ) 钻石尘可以在天气晴朗且空气干燥的日子看到。
An ✕ (
冬の
寒い
地域でしか
見ることができない。)
✕ 只有在冬天寒冷的地区才能看到。
An 〇