语法
语法
~てもらう
由某人替做◎ 用于表示对他人为自己所做之事的感谢
1. ひどくならないように、早めにお医者さんに見てもらいましょう。
为了不让病情加重,尽早去看医生吧。
2. 最初は何もわからかったけど、先輩にいろいろ教えてもらった。
一开始什么都不懂,但前辈教了我很多。
~みたい
好像~◎ 表示像某物的说法。与 「~のようだ」 意思相同,但该说法更口语化
1. 彼は小さい時はとてもわかいくて、女の子みたいだとよく言われたそうだ。
据说他小时候非常可爱,经常被说像个女孩。
2. 理由はわからないけど、彼女、怒っているみたい。
不知道原因,但她好像在生气。
阅读
歯が痛むので歯医者に電話して予約を頼むと、受付の女性が「診察券の番号を言ってください」と言った。そのあと、普通に診察してもらったが、受付の女性が歯の状態も私の名前も聞かず、診察券の番号だけ聞いたことを思い出して、私は番号みたいなものだと思った。帰りにびょういんのそぼの小さな食堂に入ると、若い女性が注文を取りに来て、「何番になさいますか」と言った」。気がつくと、壁に料理の名前と番号を書いた紙がはってある。急いで自分の食べたい料理の番号を見つけて、注文した。その時、料理の魚の名前を言って、「これ、今、おいしいですね」と言ってみたが、女性は何も答えず、ただ、番号を確認しただけだった。今日は番号で治療してもらい、番号で食事をした。明日もまた、番号のお世話になるのだろうか。CHECK
Q1 何が番号みたいだと言っていますか。
Q2 これとは何か。