Marugoto N3 – 第12课:今天的事件(3)– 取号

词汇

词汇

词汇释义
いた疼痛
番号ばんごう号码
診察券しんさつけん就诊卡
診察しんさつ(する)诊察

语法

语法


~てもらう

由某人替做

◎ 用于表示对他人为自己所做之事的感谢

1. ひどくならないように、はやめにお医者いしゃさんにてもらいましょう。
     为了不让病情加重,尽早去看医生吧。

2. 最初さいしょなにもわからかったけど、先輩せんぱいにいろいろおしえてもらった。
     一开始什么都不懂,但前辈教了我很多。


~みたい

好像~

◎ 表示像某物的说法。与 「~のようだ」 意思相同,但该说法更口语化

1. かれちいさいときはとてもわかいくて、おんなみたいだとよくわれたそうだ。
     据说他小时候非常可爱,经常被说像个女孩。

2. 理由りゆうはわからないけど、彼女かのじょおこっているみたい。
     不知道原因,但她好像在生气。

阅读

   いたむので歯医者はいしゃ電話でんわして予約よやくたのむと、受付うけつけ女性じょせいが「診察券しんさつけん番号ばんごうってください」とった。そのあと、普通ふつう診察しんさつしてもらったが、受付うけつけ女性じょせい状態じょうたいわたし名前なまえかず、診察券しんさつけん番号ばんごうだけいたことをおもして、わたし番号ばんごうみたいなものだとおもった。かえりにびょういんのそぼのちいさな食堂しょくどうはいると、わか女性じょせい注文ちゅうもんりにて、「何番なんばんになさいますか」とった」。がつくと、かべ料理りょうり名前なまえ番号ばんごういたかみがはってある。いそいで自分じぶんべたい料理りょうり番号ばんごうつけて、注文ちゅうもんした。そのとき料理りょうりさかな名前なまえって、「これいま、おいしいですね」とってみたが、女性じょせいなにこたえず、ただ、番号ばんごう確認かくにんしただけだった。今日きょう番号ばんごう治療ちりょうしてもらい、番号ばんごう食事しょくじをした。明日あしたもまた、番号ばんごうのお世話せわになるのだろうか。

CHECK
Q1 なん番号ばんごうみたいだとっていますか。
Q2 これとはなにか。

☞ 翻译
   
いたむので歯医者はいしゃ電話でんわして予約よやくたのむと、受付うけつけ女性じょせいが「診察券しんさつけん番号ばんごうってください」とった。
牙疼,所以打电话给牙医预约,接待的女职员说「请说出您的就诊卡号码」。
そのあと、普通ふつう診察しんさつしてもらったが、受付うけつけ女性じょせい状態じょうたいわたし名前なまえかず、診察券しんさつけん番号ばんごうだけいたことをおもして、わたし番号ばんごうみたいなものだとおもった。
之后照常看了诊察,但我回想起接待的女职员既没问牙齿状况也没问我的名字,只问了诊察券的号码,我觉得自己好像只是个编号。
かえりにびょういんのそぼのちいさな食堂しょくどうはいると、わか女性じょせい注文ちゅうもんりにて、「何番なんばんになさいますか」とった」。
回去时进了医院旁边的一家小食堂,年轻的女服务员来点单,说「您要几号菜?」。
がつくと、かべ料理りょうり名前なまえ番号ばんごういたかみがはってある。
抬头一看,墙上贴着写有菜名和编号的纸。
いそいで自分じぶんべたい料理りょうり番号ばんごうつけて、注文ちゅうもんした。
赶紧找到自己想吃的菜的编号后点了餐。
そのとき料理りょうりさかな名前なまえって、「これいま、おいしいですね」とってみたが、女性じょせいなにこたえず、ただ、番号ばんごう確認かくにんしただけだった。
那时,我说出菜里鱼的名字,说「这个,现在很好吃吧」,但那位女性没有回答,只是确认了号码而已。
今日きょう番号ばんごう治療ちりょうしてもらい、番号ばんごう食事しょくじをした。
今天按号码接受了治疗,按号码吃了饭。
明日あしたもまた、番号ばんごうのお世話せわになるのだろうか。
明天也还会继续受到号码的照顾吗。


CHECK
Q1 なん番号ばんごうみたいだとっていますか。
      他们在说什么像号码一样?
An 自分じぶん(またはわたし
      自己或我

Q2 これとはなにか。
      这个是什么。
An  注文ちゅうもんした料理りょうりさかな注文ちゅうもんした料理りょうり使つかわれているさかな
      点的菜里的鱼/用于点的菜的鱼。