Marugoto N2 – 第20课:沟通能力(第1部分)

词汇

词汇

词汇释义
柔軟じゅうなん(な)灵活的
察知さっち(する)察觉
わす交换
わずらわしい麻烦的
世間話せけんばなし闲聊
とりとめ(も)ない漫无边际的
素知そしらぬ装作不知
あたかも仿佛
表现
まずい尴尬的

语法

语法


~かのよう(だ/な/に)

像 ~

◎ 表示看到或感觉像那样,尽管实际并非如此。常与副词如 「まるで」「いかにも」和「あたかも」一起使用

1. 彼女かのじょはまるで、なんでもっているかのように説明せつめいはじめた。
     她彷佛什么都知道似的开始解释起来。

2. かれ何事なにごともなかったかのようにっていた。
     他表现得好像什么事也没发生一样。


~となると

如果 ~

◎ 表示假设性的判断,意为“如果是那种条件的话”

1. 来週らいしゅう月曜日げつようびりとなると、いそがないといけない。
     既然下周一是截止日期,就得赶紧了。

2. かれがいけないとなると、じゃ、だれくことになるんだろう?
     如果他不能去的话,那谁会去呢?

阅读

   コミュニケーションりょくをはかる基準きじゅんとしては、はな相手あいて幅広はばひろいという基準きじゅんげることができる。だれか特定とくてい人間にんげんとしかはなせないとなると、コミュニケーションりょくひくい。おかあさんとしかはなすことのできない子供こどもも、友達ともだちとしかはなせない若者わかもの同年代どうねんだい同性どうせい仕事仲間しごとなかまとしかはなせない会社員かいしゃいんなど、会話かいわ相手あいてはばせまひとはコミュニケーションが十分じゅうぶんではない。老若男女ろうにゃくなんにょせっする機会きかいおおいほど、柔軟じゅうなんなコミュニケーションりょく養成ようせいされる。幼児ようじとはどんなはなしをしたらいいのか、二十代にじゅうだい女性じょせいとは、五十代ごじゅうだい女性じょせいとは・・・・・といったように相手あいてによって話題わだいえて、会話かいわ糸口いとぐちつけしていくことができれば、コミュニケーションりょく相当高そうとうたかい。
   もちろん年齢ねんれい性別せいべつだけでは十分じゅうぶんではない。相手あいての置かれている社会的な状況や関心事かんしんじ瞬時しゅんじ察知さっちして、対話関係たいわかんけいむすぶ。具体的ぐたいてき状況じょうきょうとしては、マンションのエレベーターで二人ふたりきりになった場面ばめんかんがえてみよう。五歳児ごさいじ一緒いっしょになったときに、「何階なんかいまでくの?」と程度ていどのことは普通ふつうだ。まった一言ひとことわさずに、ごすとすれば、コミュニケーションをわずらわしくおもっていると判断はんだんしていい。「どこの幼稚園ようちえんってるの?」や「今日きょう「ちびまるちゃん」やるよね、る?」といった話題わだいってみることができるかどうか。本当ほんとうにうまくやれば、十秒じゅうびょうほどのあいだでも多少たしょうとも、こころかよ会話かいわわすことはできる。
   世間話せけんばなし効用こうようというものがある。お天気てんきはなしからはいり、とりとめもない世間話せけんばなしをする。そうすることで、おたがいにらぬふりをしているよりは、ずっと気持きもちがらくになる。一緒いっしょ空間くうかんにいて、相手あいてがそこにいることはわかっているのに、あたかもだれもいないかのようにうーーーそうしたまずい空気くうきごすよりは、ずっと世間話せけんばなしをして、気持きもちをわしってわかれる。そのほうがずっと気分がいい。
   だれとでもすぐに世間話せけんばなしができる。これは重要じゅうようなコミュニケーションりょくである。

斉藤崇さいとうたかし『コミュニケーションりょく岩波新書いわなみしんしょより)

CHECK
Q1 この文章ぶんしょうで、コミュニケーションりょくたかひととは、どんなひとですか。
Q2 「世間話せけんばなし効用こうよう」にはどんなものがありますか。

☞ 翻译
   
コミュニケーションりょくをはかる基準きじゅんとしては、はな相手あいて幅広はばひろいという基準きじゅんげることができる。
作为衡量沟通能力的标准,可以把与之交谈对象的广泛程度列为一项。
だれか特定とくてい人間にんげんとしかはなせないとなると、コミュニケーションりょくひくい。
如果只能和某个特定的人交谈,沟通能力就低。
かあさんとしかはなすことのできない子供こどもも、友達ともだちとしかはなせない若者わかもの同年代どうねんだい同性どうせい仕事仲間しごとなかまとしかはなせない会社員かいしゃいんなど、会話かいわ相手あいてはばせまひとはコミュニケーションが十分じゅうぶんではない。
只能和妈妈说话的孩子、只和朋友说话的年轻人、只和同年代同性的同事交流的公司职员等,交谈对象范围狭窄的人沟通并不充分。
老若男女ろうにゃくなんにょせっする機会きかいおおいほど、柔軟じゅうなんなコミュニケーションりょく養成ようせいされる。
与老少男女接触的机会越多,越能培养出灵活的沟通能力。
幼児ようじとはどんなはなしをしたらいいのか、二十代にじゅうだい女性じょせいとは、五十代ごじゅうだい女性じょせいとは・・・・・といったように相手あいてによって話題わだいえて、会話かいわ糸口いとぐちつけしていくことができれば、コミュニケーションりょく相当高そうとうたかい。
幼儿とはどんな話をしたらいいのか、二十代の女性とは、五十代の女性とは・・・・・といったように相手によって話題を変えて、会話の糸口を見つけ出していくことができれば、コミュニケーション力は相当高い。

   
もちろん年齢ねんれい性別せいべつだけでは十分じゅうぶんではない。
当然,单凭年龄和性别并不够。
相手あいての置かれている社会的な状況や関心事かんしんじ瞬時しゅんじ察知さっちして、対話関係たいわかんけいむすぶ。
要瞬间察觉对方所处的社会状况与关心的事情,从而建立对话关系。
具体的ぐたいてき状況じょうきょうとしては、マンションのエレベーターで二人ふたりきりになった場面ばめんかんがえてみよう。
作为具体情况,想象一下在公寓的电梯里只剩下两个人的情形。
五歳児ごさいじ一緒いっしょになったときに、「何階なんかいまでくの?」と程度ていどのことは普通ふつうだ。
遇到五岁的小孩时,问一句「要上几层?」这样的程度是很正常的。
まった一言ひとことわさずに、ごすとすれば、コミュニケーションをわずらわしくおもっていると判断はんだんしていい。
如果完全一句话也不交谈地度过,就可以判断对方觉得沟通很麻烦。
「どこの幼稚園ようちえんってるの?」や「今日きょう「ちびまるちゃん」やるよね、る?」といった話題わだいってみることができるかどうか。
是否能主动提出诸如「你上哪个幼儿园?」或「今天要播「樱桃小丸子」吧,要看吗?」之类的话题?
本当ほんとうにうまくやれば、十秒じゅうびょうほどのあいだでも多少たしょうとも、こころかよ会話かいわわすことはできる。
如果真的掌握得好,即使只有十秒左右,多少也能交换一些心灵相通的对话。

   
世間話せけんばなし効用こうようというものがある。
闲聊的作用是存在的。
天気てんきはなしからはいり、とりとめもない世間話せけんばなしをする。
先从天气话题入手,进行些无关紧要的闲聊。
そうすることで、おたがいにらぬふりをしているよりは、ずっと気持きもちがらくになる。
这样做比起彼此装作互不相识要轻松得多。
一緒いっしょ空間くうかんにいて、相手あいてがそこにいることはわかっているのに、あたかもだれもいないかのようにうーーーそうしたまずい空気くうきごすよりは、ずっと世間話せけんばなしをして、気持きもちをわしってわかれる。そのほうがずっと気分がいい。
同处一室,明明知道对方就在那儿,却互相表现得仿佛谁也不存在——与其度过那种尴尬的气氛,不如多聊点闲话,交流一下心情后再分开。那样会好得多。

   
だれとでもすぐに世間話せけんばなしができる。
能与任何人马上聊上几句闲话。
これは重要じゅうようなコミュニケーションりょくである。
这是重要的沟通能力。


斉藤崇さいとうたかし『コミュニケーションりょく岩波新書いわなみしんしょより)
斋藤崇『沟通力』出自岩波新书


CHECK
Q1 この文章ぶんしょうで、コミュニケーションりょくたかひととは、どんなひとですか。
      在这篇文章中,所谓沟通能力强的人是怎样的人?
An 相手あいてによって、話題わだいえて、会話かいわ糸口いとぐちつけしていくことができるひと
      能够根据对方改变话题,寻找对话的切入点的人。

Q2 「世間話せけんばなし効用こうよう」にはどんなものがありますか。
      「闲聊的效用」有哪些?
An  たがいに無関心むかんしんりをしているより、ずっと気持きもちがらくになる。
      比起互相装作漠不关心,心情会轻松得多。