~連体修飾: 관계절로 명사를 수식하는 방법
① きのう 買った 本
② 弟さんの 言う ことは しんじないでください。
③ これは 母に もらった ゆびわです。
④ やらなくてはいけない ことが たくさん あります。
해석
① きのう 買った 本
어제 산 책
② 弟さんの 言う ことは しんじないでください。
남동생이 하는 말은 믿지 마세요.
③ これは 母に もらった ゆびわです。
이것은 어머니에게 받은 반지입니다.
④ やらなくてはいけない ことが たくさん あります。
해야 할 일이 많습니다.
もう~た・まだ~ていない: 예정된 일이 아직 완료되지 않았음을 나타냄
① もう 読みしたか。
いいえ、まだ 読んでいません。
② もう しゅくだいを しましたか。
③ まだ 何も 食べていません。
④ さっき べんきょうした ことを もう わすれた。
해석
① もう 読みしたか。
いいえ、まだ 読んでいません。
벌써 읽었습니까?
아니요, 아직 읽지 않았습니다.
② もう しゅくだいを しましたか。
벌써 숙제를 했습니까?
③ まだ 何も 食べていません。
아직 아무 것도 먹지 않았습니다.
④ さっき べんきょうした ことを もう わすれた。
아까 공부한 것을 벌써 잊어버렸어요.
~ながら: 두 행동이 동시에 일어나고 뒤의 행동이 주된 행동임을 나타냄
① コーヒーを 飲みながら 読みます。
② 食べながら 話を 聞いてもいいですか。
③ かのじょは それを わらいながら 話していました。
④ 弟は よく おんがくを ききながら べんきょうします。
해석
① コーヒーを 飲みながら 読みます。
커피를 마시면서 읽습니다.
② 食べながら 話を 聞いてもいいですか。
먹으면서 이야기를 들어도 될까요?
③ かのじょは それを わらいながら 話していました。
그녀는 그것을 웃으면서 말하고 있었습니다.
④ 弟は よく おんがくを ききながら べんきょうします。
남동생은 자주 음악을 들으면서 공부합니다.
問題 1
例の ように 書いてください。
(
例)
きのう 買った 本は どうでしたか。(
きのう 本を 買いました )
1. ____________は まずいです。( かのじょが りょうりを つくりました )
2. ____________は かっこよかったです。( きのう 男の人に 会いました )
정답
例の ように 書いてください。
(例)きのう 買った 本は どうでしたか。
1. かのじょが つくった りょうりは まずいです。
2. きのう 会った 男の人は かっこよかったです。
해석
例の ように 書いてください。
예와 같이 써 주세요.
(
例)
きのう 買った 本は どうでしたか。
예 어제 산 책은 어땠습니까?
1. かのじょが つくった りょうりは まずいです。
그녀가 만든 요리는 맛이 없어요.
2. きのう 会った 男の人は かっこよかったです。
어제 만난 남자는 멋있었습니다.
問題 2
例の ように 書いてください。
(例) 読みます=> A「もう 読みしたか。」
B「まだ 読んでいません。」
1. 食べます=> A「もうごはんを ____。」
B「まだ _____。」
2. 終わります=>A「もうしごとは ____。」
B「まだ _____。」
정답
例の ように 書いてください。
(
例)
読みます=> A「もう
読みしたか。」
B「まだ 読んでいません。」
1. 食べます=> A「もうごはんを 食べましたか。」
B「まだ 食べていません。」
2. 終わります=>A「もうしごとは 終わりましたか。」
B「まだ 終わっていませんか。」
해석
例の ように 書いてください。
예와 같이 써 주세요.
(
例)
読みます =>
A「もう 読みしたか。」
B「まだ 読んでいません。」
예 읽습니다 =>
A「벌써 읽었습니까?」
1. 食べます =>
A「もうごはんを 食べましたか。」
B「まだ 食べていません。」
B「아직 읽지 않았습니다。」
A「벌써 밥을 먹었습니까?」
2. 終わります =>
A「もうしごとは 終わりましたか。」
B「まだ 終わっていませんか。」
B「아직 먹지 않았습니다。」
A「벌써 일이 끝났습니까?」
問題 3
例の ように 書いてください。
(
例) コーヒーを
飲みながら
読みます。(
コーヒーを 飲みます )
1. ____ながら うんてんしてはいけません。( 電話をします )
2. アイさんは ____ながら 子どもを 育てています。( はたらきます )
정답
例の ように 書いてください。
(例) コーヒーを 飲みながら 読みます。
1. 電話をしながら うんてんしてはいけません。
2. アイさんは はたらきながら 子どもを 育てています。
해석
例の ように 書いてください。
예와 같이 써 주세요.
(
例) コーヒーを
飲みながら
読みます。
예: 커피를 마시면서 읽습니다.
1. 電話をしながら うんてんしてはいけません。
전화를 하면서 운전하면 안 됩니다.
2. アイさんは はたらきながら 子どもを 育てています。
아이 씨는 일하면서 아이를 키우고 있습니다.