例文
➀ 「明日から 旅行なんです。」「いいですね。楽しんで きてください。」
② 「もうすぐ 夏休みですね。」「ええ。楽しみですね。」
➂ ニュースを 聞いて、びっくりしました。
➃ 「これ。一緒に 旅行に 行った 時の 写真だね。」「うん。懐かしいね。」
⑤ 「ビルさんも 歌って ください。」「すみません。恥ずかしいので、ちょっと...。」
☞ 번역
➀ 「明日から 旅行なんです。」「いいですね。楽しんで きてください。」
「내일부터 여행이에요.」「좋네요. 즐겁게 다녀오세요。」
② 「もうすぐ 夏休みですね。」「ええ。楽しみですね。」
「곧 여름휴가네요.」「네. 기대돼요。」
➂ ニュースを 聞いて、びっくりしました。
뉴스를 듣고 깜짝 놀랐습니다.
➃ 「これ。一緒に 旅行に 行った 時の 写真だね。」「うん。懐かしいね。」
「이거, 함께 여행 갔을 때의 사진이네.」「응. 추억이 새롭다。」
⑤ 「ビルさんも 歌って ください。」「すみません。恥ずかしいので、ちょっと...。」
「빌 씨도 노래해 주세요.」「죄송해요. 부끄러워서 좀...。」
ドリル
1)
① 「旅行の 計画は 中止に なりました。」「それは( )ね。」
② 友だちが けがを したと 聞いて、( )。
③ 「いい 映画でしたね、」「ええ。とても( )。」
④ 「面接は どうでしたか。」「すごく( )。」
| a. 安心しました b. 感動しました c. 心配しました d. 残念でした e. 緊張しました |
☞ 정답
① 「旅行の 計画は 中止に なりました。」「それは( 残念でした )ね。」
② 友だちが けがを したと 聞いて、( 心配しました )。
③ 「いい 映画でしたね、」「ええ。とても( 感動しました )。」
④ 「面接は どうでしたか。」「すごく( 緊張しました )。」
☞ 정답 + 번역
① 「旅行の 計画は 中止に なりました。」「それは( 残念でした )ね。」
「여행 계획은 취소되었습니다.」「그건 안타까웠겠네요。」
② 友だちが けがを したと 聞いて、( 心配しました )。
친구가 다쳤다고 들어서 걱정했습니다.
③ 「いい 映画でしたね、」「ええ。とても( 感動しました )。」
「좋은 영화였네요.」「네. 정말 감동했습니다。」
④ 「面接は どうでしたか。」「すごく( 緊張しました )。」
「면접은 어땠어요?」「정말 많이 긴장했어요。」
2)
➀ 「失敗しても、( )くださいよ。」「もちろんです。」
② 「明日、試合なんです。」「そうですか。( )ください。」
③ すみません。( )大きな 声を 出してしまいました。
④ 「赤ちゃんが( )いますね。」「おなかが すいて いる ようです。
| a. 笑わないで b. 泣いて c. びっくりして d.がんばって e.怒って |
☞ 정답
➀ 「失敗しても、( 笑わないで )くださいよ。」「もちろんです。」
② 「明日、試合なんです。」「そうですか。( がんばって )ください。」
③ すみません。( びっくりして )大きな 声を 出してしまいました。
④ 「赤ちゃんが( 泣いて )いますね。」「おなかが すいて いる ようです。
☞ 정답 + 번역
➀ 「失敗しても、( 笑わないで )くださいよ。」「もちろんです。」
「실패해도 웃지 마세요.」「물론입니다。」
② 「明日、試合なんです。」「そうですか。( がんばって )ください。」
「내일 시합이에요.」「그렇군요. 힘내세요。」
③ すみません。( びっくりして )大きな 声を 出してしまいました。
죄송합니다. 깜짝 놀라서 큰 소리를 내고 말았어요.
④ 「赤ちゃんが( 泣いて )いますね。」「おなかが すいて いる ようです。」
「아기가 울고 있네요.」「배가 고픈 것 같아요。」