東京で「そのしごと、自分がします。」と言ったら、「そのしごと、わたしがします。」という意味です。
도쿄에서「そのしごと、自分がします。」라고 말하면,「そのしごと、わたしがします。」라는 뜻입니다.
でも、先週大阪に行ったとき、大阪の友達が「自分、晩ごはんどうする?」とききました。
그런데, 지난주 오사카에 갔을 때, 오사카 친구가「自分、晩ごはんどうする?」라고 물었습니다.
わたしはどうして自分の晩ごはんのことをわたしにきくのかわかりませんでした。
저는 왜 '自分'으로 저의 저녁 식사에 대해 저에게 묻는지이해하지 못했습니다。
あとで、大阪っでは、会話で「自分」と言ったら、「あなた」という意味になると聞きました。
나중에, 오사카에서는 회화에서 「自分」이라고 말하면 「あなた」라는 의미가 된다고 들었습니다.