東京で「そのしごと、自分がします。」と言ったら、「そのしごと、わたしがします。」という意味です。
Sa Tokyo, kapag sinabi mo 「Gagawin ko ang trabahong iyon.」, ibig sabihin nito ay 「Ako ang gagawa ng trabahong iyon.」.
でも、先週大阪に行ったとき、大阪の友達が「自分、晩ごはんどうする?」とききました。
Pero nung nakaraang linggo, nang pumunta ako sa Osaka, tinanong ako ng kaibigan ko sa Osaka, 「Ikaw, ano ang gagawin mo sa hapunan?」.
わたしはどうして自分の晩ごはんのことをわたしにきくのかわかりませんでした。
Hindi konaintindihan kung bakit tinanong niya ako tungkol sa aking hapunan.
あとで、大阪っでは、会話で「自分」と言ったら、「あなた」という意味になると聞きました。
Pagkatapos, narinig ko na sa Osaka, kapag sa pag-uusap sinabi ang 「自分」, ibig sabihin nito ay 「ikaw」.
日本語は難しいですね。
Mahirap ang wikang Hapon, 'di ba?
問1:
「わたし」は何がわかりませんでしたか。
Ano ang hindi ko naintindihan?
友達の質問の意味
Ang ibig sabihin ng tanong ng kaibigan
そのしごとをする人
Ang taong gagawa ng trabahong iyon