例文
① 〈工場で〉組み立てが終わったものは、こっちに運んでください。
② 私は友人は、何年後かに会社をやめて、農業を始めたいと言っています。
③ 〈工場で〉あれっ?停止ボタンを押したのに止まらない。故障かなあ?
④ 林さん、海外向けの商品開発を行うプロジェクトチームに入った。
⑤ 石油に代わる新し燃料の一つとして、バイオ燃料の開発が勧められている。
☞ 번역
① 〈工場で〉組み立てが終わったものは、こっちに運んでください。
〈공장〉조립이 끝난 물건은 이쪽으로 옮겨 주세요.
② 私は友人は、何年後かに会社をやめて、農業を始めたいと言っています。
제 친구는 몇 년 후에 회사를 그만두고 농업을 시작하고 싶다고 합니다.
③ 〈工場で〉あれっ?停止ボタンを押したのに止まらない。故障かなあ?
〈공장〉어? 정지 버튼을 눌렀는데 멈추지 않습니다. 고장일까요?
④ 林さん、海外向けの商品開発を行うプロジェクトチームに入った。
하야시 씨는 해외용 상품 개발 프로젝트 팀에 들어갔습니다.
⑤ 石油に代わる新し燃料の一つとして、バイオ燃料の開発が勧められている。
석유를 대체할 새로운 연료 중 하나로서 바이오 연료 개발이 추진되고 있습니다.
ドリル
1)
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( )される予定です。
② この工場では、年間300万台の車を( )しています。
③ この3つのボタンで、スピードを( )することができます。
④ 〈工場で〉( )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
| a.生産 b.消費 c.作業 d.建設 e.調節 |
☞ 정답
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( 建設 )される予定です。
② この工場では、年間300万台の車を( 生産 )しています。
③ この3つのボタンで、スピードを( 調節 )することができます。
④ 〈工場で〉( 作業 )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
☞ 정답 + 번역
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( 建設 )される予定です。
내년 봄, 교외에 대형 슈퍼마켓이 건설될 예정입니다.
② この工場では、年間300万台の車を( 生産 )しています。
이 공장에서는 연간 300만 대의 자동차를 생산하고 있습니다.
③ この3つのボタンで、スピードを( 調節 )することができます。
이 세 개의 버튼으로 속도를 조절할 수 있습니다.
④ 〈工場で〉( 作業 )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
〈공장에서는〉작업 중에는 다치지 않도록 충분히 조심해 주세요.
2)
① あれ?( )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
② 最新モデルには、多くの( )がついている。
③ ( )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
④ 他社の製品に比べ、( )はいいけど、デザインがよくない。
| a.機能 b.原材料 c.性能 d.特許 e.部品 |
☞ 정답
① あれ?( 部品 )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
② 最新モデルには、多くの( 機能 )がついている。
③ ( 原材料 )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
④ 他社の製品に比べ、( 性能 )はいいけど、デザインがよくない。
☞ 정답 + 번역
① あれ?( 部品 )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
어? 부품이 하나 부족해. 이대로는 완성할 수 없어. 곤란하네.
② 最新モデルには、多くの( 機能 )がついている。
최신 모델에는 많은 기능이 탑재되어 있습니다.
③ ( 原材料 )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
원자재의 대부분을 수입하고 있어서 엔화 약세가 되면 영향이 큽니다.
④ 他社の製品に比べ、( 性能 )はいいけど、デザインがよくない。
타사 제품에 비해 성능은 좋지만 디자인이 좋지 않습니다.