割引(する)/割引き(する)
ドリル
| 1. 彼女のお父さんが入院したのをご存じですか。 | a. ごぞんじ | b. ごそんじ |
| 2. 日本の物価は高いと思いますか。 | a. ぶか | b. ぶっか |
| 3. このサービスの利用者が増加している。 | a. ぞうか | b. ぞっか |
| 4. ファイルを保存し忘れてしまった。 | a. ほうぞん | b. ほぞん |
| 5. 情報は、利用しなければ価値がない。 | a. かね | b. かち |
| 1. ここに製造年月日が表じされている。 | a. 字 | b. 示 |
| 2. 子どもの数がげん少している。 | a. 限 | b. 現 |
| 3. 5人だった参加者がばいの10人になった。 | a. 倍 | b. 価 |
| 4. 石油のか格が急に上がった。 | a. 価 | b. 科 |
| 5. 私は美術にかん心があります。 | a. 間 | b. 関 |
| 1. このグラフは50年間の変化を( )ている。 | a. 示し | b. 存じ上げ |
| 2. 会員カードを作ると、商品を( )してくれる。 | a. 割引 | b. 割合 |
| 3. 短い旅行だから、荷物はもっと( )方がいい。 | a. 減った | b. 減らした |
| 4. 少しずつだが、女性の議員が( )きている。 | a. 増えて | b. 増やして |
| 5. 茶わんが( )しまった。 | a. 割れて | b. 割って |
☞ 정답 + 해석
| 1. 彼女のお父さんが入院したのをご存じですか。 | ごぞんじ |
| 그녀의 아버지가 입원하셨다는 것을 알고 계십니까? |
| 2. 日本の物価は高いと思いますか。 | ぶっか |
| 일본의 물가는 비싸다고 생각하십니까? |
| 3. このサービスの利用者が増加している。 | ぞうか |
| 이 서비스의 이용자가 증가하고 있다. |
| 4. ファイルを保存し忘れてしまった。 | ほぞん |
| 파일을 저장하는 것을 깜빡 잊어버렸다. |
| 5. 情報は、利用しなければ価値がない。 | かち |
| 정보는 이용하지 않으면 가치가 없다. |
| 1. ここに製造年月日が表じされている。 | 示 |
| 여기에 제조 연월일이 표시되어 있다. |
| 2. 子どもの数がげん少している。 | 現 |
| 어린이 수가 감소하고 있다. |
| 3. 5人だった参加者がばいの10人になった。 | 倍 |
| 참가자가 두 배로 늘어 10명이 되었다. |
| 4. 石油のか格が急に上がった。 | 価 |
| 석유 가격이 갑자기 올랐다. |
| 5. 私は美術にかん心があります。 | 関 |
| 나는 미술에 관심이 있다. |
| 1. このグラフは50年間の変化を( )ている。 | 示し |
| 이 그래프는 50년간의 변화를 보여주고 있다。 |
| 2. 会員カードを作ると、商品を( )してくれる。 | 割引 |
| 회원 카드를 만들면 상품을 할인해 준다。 |
| 3. 短い旅行だから、荷物はもっと( )方がいい。 | 減らした |
| 짧은 여행이니까 짐은 좀 더 줄이는 편이 좋다。 |
| 4. 少しずつだが、女性の議員が( )きている。 | 増えて |
| 조금씩이지만 여성 의원이 늘어나고 있다。 |
| 5. 茶わんが( )しまった。 | 割れて |
| 밥그릇이 깨져 버렸다。 |