Unit 8-2 婚活 (2)

개요

문법:

~てでもわからないことがあったら、多少(たしょう)(はじ)をかいてでも、すぐに()いたほうがいい。
~というものでもない()てばいいというものでもない。その中身(なかみ)大切(たいせつ)だ。
~にあたって就職(しゅうしょく)活動(かつどう)(はじ)めるにあたって、まず先輩(せんぱい)(はなし)()いてみた。
~にしたところで元々(もともと)のデザインが()くないから、(べつ)(いろ)にしたところで、あんまり()わらない。
~にしても

(おく)れて()にしても電話(でんわ)(ほん)連絡(れんらく)()れるべきだ。

~ものがあるいつも()ていたこの(みせ)がなくなると(おも)うと、さびしいものがある
~ものならやり(なお)せるものなら、もう一度(いちど)高校(こうこう)時代(じだい)(もど)りたい。
~んだったしまった!今日(きょう)辞書(じしょ)必要(ひつよう)んだった

지문

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~gから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

婚活(こんかつ)(2)

日本(にほん)未婚(みこん)(りつ)は、1970(ねん)以降(いこう)男性(だんせい)ともに()(つづ)けている。2009(ねん)調査(ちょうさ)によると、35(さい)から39(さい)未婚者(みこんしゃ)割合(わりあい)は、男性(だんせい)が30.6%、女性(じょせい)が16.1%だった。男性(だんせい)は、国際的(こくさいてき)にみても、スウェーデンに()いで(だい)2()(たか)さである。原因(げんいん)はさまざまだが、(おお)くの女性じょせい)仕事(しごと)()つようになり、一人(ひとり)でも生活(せいかつ)(こま)らなくなったことがその(ひと)つとして()げられる。つまり、(いま)生活(せいかつ)() ①  ]結婚(けっこん)したいと(かんが)える女性(じょせい)(すく)なくなったということだろう。

未婚者(みこんしゃ)増加(ぞうか)少子化(しょうしか)につながるとして、(けん)によってはお見合(みあ)いパーティーを主催(しゅさい)するところも()てきた。土田(つちだ)さんもそこに出席(しゅっせき)した一人(ひとり)だ。(かれ)両親(りょうしん)希望(きぼう)(どお)り、できる ②  ]、婚活(こんかつ)パーティーで()()(ひと)()つけて結婚(けっこん)したいと(おも)っている。しかし、(おお)くの(ひと)()ったからといって、この()(ひと)()つかる ③  ]ようだ。土田(つちだ)さんは、今年(ことし)(はじ)めての結婚(けっこん)(はじ)める ④  ]、いろいろ(かんが)えた。仕事(しごと)(やす)んでまで、パーティーに()価値(かち)はあるのだろうか、一人(ひとり)でいてもかまわないのではないか、と。しかし、両親(りょうしん)気持(きも)ちや(だい)(つづ)いてきた(いえ)のことを(かんが)えると、複雑(ふくざつ) ⑤ ]。

a.てでも b.ものがある c.というものでもない d.んだった e.にあたって f.ものなら g.にしたところで h.にしても
☞ 정답

①a   ②f   ③c  ④e   ⑤b

문법

9. ~てでも

V: 買って + でも

① A: 課長(かちょう)電車(でんしゃ)()まってるみたいです。

  B: 大事(だいじ)()()わせだから、(ある)てでも()かないと。電車(でんしゃ)はあきらめて、タクシーを(ひろ)おう。

② 「(わか)(とき)苦労(くろう)()てでもしろ」ということわざがあるが、()たっていると(おも)う。

☞ 번역

① A: 課長(かちょう)電車(でんしゃ)()まってるみたいです。

A: 과장님, 전철이 멈춘 것 같아요.

  B: 大事(だいじ)()()わせだから、(ある)てでも()かないと。電車(でんしゃ)はあきらめて、タクシーを(ひろ)おう。

B: 중요한 회의라서 걸어서라도 가야 해요. 전철은 포기하고 택시를 잡읍시다.

② 「(わか)(とき)苦労(くろう)()てでもしろ」ということわざがあるが、()たっていると(おも)う。

「若い時の苦労は買ってでもしろ」という 속담이 있는데, 맞는 말이라고 생각해요.


10. ~ものなら

V: 可能形 帰れる + ものなら

① できるものなら、もう一度(いちど)人生(じんせい)をやり(なお)したい。

② 「準備(じゅんび)大変(たいへん)そうね。(だれ)かに手伝(てつだ)ってもらったら?」「(たよ)めるものなら(たの)みたいけど、みんな(いそが)しいから、無理(むり)なんじゃないかなあ」

☞ 번역

① できるものなら、もう一度(いちど)人生(じんせい)をやり(なお)したい。

할 수 있다면 인생을 한 번 더 살고 싶어요.

② 「準備(じゅんび)大変(たいへん)そうね。(だれ)かに手伝(てつだ)ってもらったら?」「(たよ)めるものなら(たの)みたいけど、みんな(いそが)しいから、無理(むり)なんじゃないかなあ」

「준비가 힘들어 보이네. 누구かに手伝ってもらったら?」「頼めるものなら頼みたいけど、みんな忙しいから、無理なんじゃないかなあ」


11. ~というものでもない

[ふつう] + というものでもない

① 美人(びじん)だから(しあわ)せになれるというものでもない

② 物価(ぶっか)(やす)くなるのはうれしいけど、(なん)でも(やす)くなればいいというものでもない

☞ 번역

① 美人(びじん)だから(しあわ)せになれるというものでもない

미인이라고 해서 꼭 행복해지는 건 아니다.

② 物価(ぶっか)(やす)くなるのはうれしいけど、(なん)でも(やす)くなればいいというものでもない

물가가 낮아지는 건 반갑지만, 뭐든 싸지면 다 좋은 것은 아니다.


12. ~にあたって

V: 申し込む

N: 利用

+ にあたって

① 奨学金(しょうがくきん)(もう)()にあたっては、いくつかの条件(じょうけん)がありますので、(くわ)しくは事務所(じむしょ)までお()()わせください。

② 論文(ろんぶん)()にあたって大切(たいせつ)なことの(ひと)つは、()(かた)のルールを(まも)るということです。

☞ 번역

① 奨学金(しょうがくきん)(もう)()にあたっては、いくつかの条件(じょうけん)がありますので、(くわ)しくは事務所(じむしょ)までお()()わせください。

장학금을 신청할 때는 몇 가지 조건이 있으므로, 자세한 내용은 사무실로 문의해 주십시오.

② 論文(ろんぶん)()にあたって大切(たいせつ)なことの(ひと)つは、()(かた)のルールを(まも)るということです。

논문을 쓸 때 중요한 것 중 하나는 작성 규칙을 지키는 것입니다.


13. ~ものがある

V: 引き付ける/理解できない

A: 寂しい

Na:残念な

+ ものがある

① 最近(さいきん)携帯(けいたい)電話(でんわ)技術(ぎじゅつ)には、()見張(みは)ものがあります

② A: このCD、いいね。女性(じょせい)(こえ)がいい。

  B: でしょ。彼女(かのじょ)(こえ)には、(なに)()(もの)()()けるものがあるよね。

☞ 번역

① 最近(さいきん)携帯(けいたい)電話(でんわ)技術(ぎじゅつ)には、()見張(みは)ものがあります

최근 휴대전화 기술에는 눈에 띄는 발전이 있습니다.

② A: このCD、いいね。女性(じょせい)(こえ)がいい。

A: 이 CD 좋네. 여성 목소리가 좋아.

  B: でしょ。彼女(かのじょ)(こえ)には、(なに)()(もの)()()けるものがあるよね。

B: 그러지. 그녀의 목소리에는 듣는 사람을 끌어당기는 무언가가 있어.


14. ~にしたところで

N: 社長 + にしたところで

① この商品(しょうひん)がどれだけ()れるのか、社長(しゃちょう)にしたところで実際(じっさい)のところは()からない。

② 携帯(けいたい)使用(しよう)禁止(きんし)にしたところで、どのくらいの生徒(せいと)(したが)うかわらない。

☞ 번역

① この商品(しょうひん)がどれだけ()れるのか、社長(しゃちょう)にしたところで実際(じっさい)のところは()からない。

이 상품이 얼마나 팔릴지는 사장에게 물어봐도 실제로는 알 수 없다.

② 携帯(けいたい)使用(しよう)禁止(きんし)にしたところで、どのくらいの生徒(せいと)(したが)うかわらない。

휴대전화 사용을 금지한다고 해도 얼마나 많은 학생이 따를지 모른다.


15. ~にしても

[ふつう] + にしても

① (あやま)にしても、もう(すこ)しちゃんと(あやま)るべきだ。

② (いそが)しいにしても次席(じせき)連絡(れんらく)をしてこないのはよくない。

☞ 번역

① (あやま)にしても、もう(すこ)しちゃんと(あやま)るべきだ。

사과할 거면 좀 더 제대로 사과해야 한다.

② (いそが)しいにしても次席(じせき)連絡(れんらく)をしてこないのはよくない。

바쁘다 해도, 대리에게 연락하지 않는 것은 좋지 않다.


16. ~んだった

V: 作る + んだった

① A: ホテル、まだ()れないの?

  B: うん、すごく()んでて。こんなことなら、もっと(はや)予約(よやく)しておくんだった

② あーあ、もっと(はや)()んだった。そうしたら、こんなに(あせ)らなくてよかったのに。

☞ 번역

① A: ホテル、まだ()れないの?

A: 호텔, 아직 예약 못 했어?

  B: うん、すごく()んでて。こんなことなら、もっと(はや)予約(よやく)しておくんだった

B: 응, 정말 붐벼서. 이럴 줄 알았으면 좀 더 일찍 예약해 둘걸 그랬어.

② あーあ、もっと(はや)()んだった。そうしたら、こんなに(あせ)らなくてよかったのに。

에휴, 좀 더 일찍 출발할 걸 그랬어. 그러면 이렇게까지 허둥대지 않아도 됐을 텐데.

연습


ドリル1

1.その(とき)は、食事(しょくじ)回数(かいすう)()してでも、お(かね)()める必要(ひつよう)があったんです。

2.()まれ()われるものなら、スポーツ選手(せんしゅ)になりたい。

3.外国語(がいこくご)は、(なが)勉強(べんきょう)したからといって、上手(じょうず)(はな)せるというものでもない

4.海外旅行(かいがいりょこう)をするにあたっては、(つぎ)のことに注意(ちゅうい)してください。

5.自分(じぶん)(くに)にどうしてこんなばかげた制度(せいど)があるのかと(おも)うと、つらいものがある

6.(かれ)にしたところで専門家(せんもんか)じゃないから、よくわからないと(おも)うよ。

7.A:明日(あした)忘年会(ぼうねんかい)出席(しゅっせき)できますか。

B:うーん、どうかな……。出席(しゅっせき)するにしても、だいぶ(おそ)時間(じかん)になる。

8.しまったなあ。おばあちゃんが()きているうちに、あの料理(りょうり)(つく)(かた)(おそ)わっておくんだった

☞ 정답

1.その(とき)は、食事(しょくじ)回数(かいすう)()らしてども、お(かね)()める必要(ひつよう)があったんです。

2.()まれ()われるものなら、スポーツ選手(せんしゅ)になりたい。

3.外国語(がいこくご)は、(なが)勉強(べんきょう)したから上手(じょうず)(はな)せるというものでもない

4.海外旅行(かいがいりょこう)をするにあたっては、(つぎ)のことに注意(ちゅうい)してください。

5.自分(じぶん)(くに)にどうしてこんなばかけた制度(せいど)があるのかと(おも)うと、つらいものがある

6.(かれ)にしたところで専門家(せんもんか)じゃないから、よくわからないと(おも)うよ。

7.A: 明日(あした)忘年会(ぼうねんかい)出席(しゅっせき)できますか。

   B: うーん、どうかな・・・。出席(しゅっせき)するにしても、だいぶ(おそ)時間(じかん)になる。

8.しまったなあ。おばあちゃんが()きているうちに、あの料理(りょうり)(つく)(かた)(おそ)わっておくだった。

☞ 번역

1.その(とき)は、食事(しょくじ)回数(かいすう)()らしてども、お(かね)()める必要(ひつよう)があったんです。

그때는 식사 횟수를 줄이더라도 돈을 모을 필요가 있었어요.

2.()まれ()われるものなら、スポーツ選手(せんしゅ)になりたい。

다시 태어날 수 있다면 스포츠 선수가 되고 싶다.

3.外国語(がいこくご)は、(なが)勉強(べんきょう)したから上手(じょうず)(はな)せるというものでもない

외국어는 오래 공부했다고 해서 능숙하게 말할 수 있는 것은 아니다.

4.海外旅行(かいがいりょこう)をするにあたっては、(つぎ)のことに注意(ちゅうい)してください。

해외여행을 할 때에는 다음 사항에 주의해 주세요.

5.自分(じぶん)(くに)にどうしてこんなばかけた制度(せいど)があるのかと(おも)うと、つらいものがある

자기 나라에 왜 이런 어처구니없는 제도가 있는지 생각하면 괴로운 면이 있다.

6.(かれ)にしたところで専門家(せんもんか)じゃないから、よくわからないと(おも)うよ。

그들에게 맡긴다 해도 전문가가 아니니까 잘 모를 거라고 생각해.

7.A: 明日(あした)忘年会(ぼうねんかい)出席(しゅっせき)できますか。

A: 내일 송년회에 참석할 수 있나요?

   B: うーん、どうかな・・・。出席(しゅっせき)するにしても、だいぶ(おそ)時間(じかん)になる。

B: 음, 글쎄... 참석한다 해도 꽤 늦은 시간이 될 거예요.

8.しまったなあ。おばあちゃんが()きているうちに、あの料理(りょうり)(つく)(かた)(おそ)わっておくだった。

아차, 할머니가 살아 계실 때 저 요리 만드는 법을 배워둘 걸 그랬다.


ドリル2

1.お掃除(そうじ)ロボットは、どうしても必要(ひつよう)というものならないが、あれば便利(べんり)だと(おも)商品(しょうひん)(ひと)つだ。

2.安全(あんぜん)犠牲(ぎせい)にしてでも電車(でんしゃ)時間(じかん)(どお)りに(はし)らせるという姿勢(しせい)が、今回(こんかい)事故(じこ)(まね)いた。

3.子供(こども)病気(びょうき)になったときは、()われるにあたって()わってやりたいと、(おや)なら(おも)うだろう。

4.飛行機(ひこうき)(きら)いなので、旅行(りょこう)()にしても国内(こくない)です。

5.(たし)かに、一人(ひとり)受付(うけつけ)司会(しかい)をやるのは(きび)しいものがある

☞ 정답

1.お掃除(そうじ)ロボットは、どうしても必要(ひつよう)というものならが、あれば便利(べんり)だと(おも)商品(しょうひん)(ひと)つだ。

2.安全(あんぜん)犠牲(ぎせい)にしてでも電車(でんしゃ)時間(じかん)(どお)りに(はし)らせるという姿勢(しせい)が、今回(こんかい)事故(じこ)(まね)いた。

3.子供(こども)病気(びょうき)になったときは、()われるにあたって()わってやりたいと、(おや)なら(おも)うだろう。

4.飛行機(ひこうき)(きら)いなので、旅行(りょこう)()にしても国内(こくない)です。

5.(たし)かに、一人(ひとり)受付(うけつけ)司会(しかい)をやるのは(きび)しいものがある

☞ 번역

1.お掃除(そうじ)ロボットは、どうしても必要(ひつよう)というものならが、あれば便利(べんり)だと(おも)商品(しょうひん)(ひと)つだ。

청소 로봇은 반드시 필요한 것은 아니지만 있으면 편리한 제품 중 하나라고 생각한다.

2.安全(あんぜん)犠牲(ぎせい)にしてでも電車(でんしゃ)時間(じかん)(どお)りに(はし)らせるという姿勢(しせい)が、今回(こんかい)事故(じこ)(まね)いた。

안전을 희생해서라도 전철을 정시에 운행하려는 태도가 이번 사고를 초래했다.

3.子供(こども)病気(びょうき)になったときは、()われるにあたって()わってやりたいと、(おや)なら(おも)うだろう。

자녀가 병에 걸렸을 때는, 대신할 수 있다면 대신해 주고 싶다고 부모라면 생각할 것이다.

4.飛行機(ひこうき)(きら)いなので、旅行(りょこう)()にしても国内(こくない)です。

비행기를 싫어해서 여행을 가더라도 국내로 갑니다.

5.(たし)かに、一人(ひとり)受付(うけつけ)司会(しかい)をやるのは(きび)しいものがある

확실히 혼자서 접수와 사회를 맡는 것은 힘든 면이 있다.