Gramatika:
| ~てでも | わからないことがあったら、多少恥をかいてでも、すぐに聞いたほうがいい。 |
| ~というものでもない | 勝てばいいというものでもない。その中身が大切だ。 |
| ~にあたって | 就職活動を始めるにあたって、まず先輩に話を聞いてみた。
|
| ~にしたところで | 元々のデザインが良くないから、別の色にしたところで、あんまり変わらない。 |
| ~にしても | 遅れて来るにしても、電話一本、連絡を入れるべきだ。 |
| ~ものがある | いつも来ていたこの店がなくなると思うと、さびしいものがある。 |
| ~ものなら | やり直せるものなら、もう一度、高校時代に戻りたい。 |
| ~んだった | しまった!今日は辞書が必要なんだった。 |
Babasahin次の① ~⑤に入る言葉を下の a~gから一つずつ選びなさい。
婚活(2)
日本の未婚率は、1970年以降、男性ともに増え続けている。2009年の調査によると、35歳から39歳の未婚者の割合は、男性が30.6%、女性が16.1%だった。男性は、国際的にみても、スウェーデンに次いで第2位の高さである。原因はさまざまだが、多くの女性が仕事を持つようになり、一人でも生活に困らなくなったことがその一つとして挙げられる。つまり、今の生活を捨て[ ① ]結婚したいと考える女性が少なくなったということだろう。
未婚者の増加は少子化につながるとして、県によってはお見合いパーティーを主催するところも出てきた。土田さんもそこに出席した一人だ。彼も両親の希望通り、できる[ ② ]、婚活パーティーで気の合う人が見つけて結婚したいと思っている。しかし、多くの人に会ったからといって、この会う人が見つかる[ ③ ]ようだ。土田さんは、今年初めての結婚を始める[ ④ ]、いろいろ考えた。仕事を休んでまで、パーティーに出る価値はあるのだろうか、一人でいてもかまわないのではないか、と。しかし、両親の気持ちや代々続いてきた家のことを考えると、複雑な[ ⑤ ]。
| a.てでも b.ものがある c.というものでもない d.んだった e.にあたって f.ものなら g.にしたところで h.にしても |
9. ~てでも
① A: 課長、電車、止まってるみたいです。
B: 大事な打ち合わせだから、歩いてでも行かないと。電車はあきらめて、タクシーを拾おう。
② 「若い時の苦労は買ってでもしろ」ということわざがあるが、当たっていると思う。
☞ Salin
① A: 課長、電車、止まってるみたいです。
A: Pinuno ng seksyon, mukhang huminto ang tren.
B: 大事な打ち合わせだから、歩いてでも行かないと。電車はあきらめて、タクシーを拾おう。
B: Dahil mahalaga ang pulong, kailangan nating pumunta kahit maglakad. Kalimutan na ang tren at sumakay na lang tayo ng taksi.
② 「若い時の苦労は買ってでもしろ」ということわざがあるが、当たっていると思う。
May kasabihan na, 'Magtiis ka ng paghihirap habang bata ka,' at sa palagay ko ay totoo ito.
10. ~ものなら
① できるものなら、もう一度人生をやり直したい。
② 「準備、大変そうね。誰かに手伝ってもらったら?」「頼めるものなら頼みたいけど、みんな忙しいから、無理なんじゃないかなあ」
☞ Salin
① できるものなら、もう一度人生をやり直したい。
Kung maaari, gusto kong simulan muli ang buhay ko.
② 「準備、大変そうね。誰かに手伝ってもらったら?」「頼めるものなら頼みたいけど、みんな忙しいから、無理なんじゃないかなあ」
「Mukhang napakahirap maghanda. Baka puwede kang humingi ng tulong sa iba?」「Gusto ko sanang humingi kung puwede, pero abala naman silang lahat—siguro hindi kaya.」
11. ~というものでもない
① 美人だから幸せになれるというものでもない。
② 物価が安くなるのはうれしいけど、何でも安くなればいいというものでもない。
☞ Salin
① 美人だから幸せになれるというものでもない。
Hindi dahil maganda ay tiyak na magiging masaya.
② 物価が安くなるのはうれしいけど、何でも安くなればいいというものでもない。
Masaya na bumaba ang presyo ng mga bilihin, pero hindi ibig sabihin na dapat ay bumaba ang presyo ng lahat ng bagay.
12. ~にあたって
① 奨学金を申し込むにあたっては、いくつかの条件がありますので、詳しくは事務所までお問い合わせください。
② 論文を書くにあたって大切なことの一つは、書き方のルールを守るということです。
☞ Salin
① 奨学金を申し込むにあたっては、いくつかの条件がありますので、詳しくは事務所までお問い合わせください。
Kung mag-aaplay para sa iskolarship, may ilang mga kondisyon, kaya para sa mga detalye, makipag-ugnayan sa opisina.
② 論文を書くにあたって大切なことの一つは、書き方のルールを守るということです。
Isa sa mga mahalagang bagay kapag sumusulat ng isang papel ay ang pagsunod sa mga alituntunin ng pagsusulat.
13. ~ものがある
V: 引き付ける/理解できない A: 寂しい Na:残念な | + ものがある |
① 最近の携帯電話の技術には、目を見張るものがあります。
② A: このCD、いいね。女性の声がいい。
B: でしょ。彼女の声には、何か聞く者を引き付けるものがあるよね。
☞ Salin
① 最近の携帯電話の技術には、目を見張るものがあります。
Kamangha-mangha ang mga teknolohiya ng mga cellphone kamakailan.
② A: このCD、いいね。女性の声がいい。
A: Maganda itong CD. Ang tinig ng babae ay kahanga-hanga.
B: でしょ。彼女の声には、何か聞く者を引き付けるものがあるよね。
B: 'Di ba? Mayroong isang bagay sa boses niya na umaakit sa mga nakikinig.
14. ~にしたところで
① この商品がどれだけ売れるのか、社長にしたところで実際のところは分からない。
② 携帯の使用を禁止にしたところで、どのくらいの生徒が従うかわらない。
☞ Salin
① この商品がどれだけ売れるのか、社長にしたところで実際のところは分からない。
Kahit itanong mo pa sa presidente, sa totoo lang hindi niya alam kung gaano karaming mabebenta ang produktong ito.
② 携帯の使用を禁止にしたところで、どのくらいの生徒が従うかわらない。
Kahit ipagbawal ang paggamit ng cellphone, hindi mo malalaman kung ilang estudyante ang susunod.
15. ~にしても
① 謝るにしても、もう少しちゃんと謝るべきだ。
② 忙しいにしても、次席の連絡をしてこないのはよくない。
☞ Salin
① 謝るにしても、もう少しちゃんと謝るべきだ。
Kahit pa humingi ng tawad, dapat siyang humingi nang mas maayos.
② 忙しいにしても、次席の連絡をしてこないのはよくない。
Kahit na busy siya, hindi tama na hindi niya ipinaalam sa papalit sa kanya.
16. ~んだった
① A: ホテル、まだ取れないの?
B: うん、すごく混んでて。こんなことなら、もっと早く予約しておくんだった。
② あーあ、もっと早く出るんだった。そうしたら、こんなに焦らなくてよかったのに。
☞ Salin
A: Hindi pa ba nakakuha ng hotel?
B: うん、すごく混んでて。こんなことなら、もっと早く予約しておくんだった。
B: Oo, sobrang puno. Kung ganito, sana mas maaga pa akong nagpareserba.
② あーあ、もっと早く出るんだった。そうしたら、こんなに焦らなくてよかったのに。
Naku, dapat umalis ako nang mas maaga. Kung ginawa ko iyon, hindi sana ako kailangang mag-alala nang ganito.
ドリル1
1.その時は、食事の回数を減らしてでも、お金を貯める必要があったんです。
2.生まれ変われるものなら、スポーツ選手になりたい。
3.外国語は、長く勉強したからといって、上手に話せるというものでもない。
4.海外旅行をするにあたっては、次のことに注意してください。
5.自分の国にどうしてこんなばかげた制度があるのかと思うと、つらいものがある。
6.彼らにしたところで、専門家じゃないから、よくわからないと思うよ。
7.A:明日の忘年会、出席できますか。
B:うーん、どうかな……。出席するにしても、だいぶ遅い時間になる。
8.しまったなあ。おばあちゃんが生きているうちに、あの料理の作り方を教わっておくんだった。
☞ Sagot
1.その時は、食事の回数を減らしてども、お金を貯める必要があったんです。
2.生まれ終われるものなら、スポーツ選手になりたい。
3.外国語は、長く勉強したから上手に話せるというものでもない。
4.海外旅行をするにあたっては、次のことに注意してください。
5.自分の国にどうしてこんなばかけた制度があるのかと思うと、つらいものがある。
6.彼らにしたところで、専門家じゃないから、よくわからないと思うよ。
7.A: 明日の忘年会、出席できますか。
B: うーん、どうかな・・・。出席するにしても、だいぶ遅い時間になる。
8.しまったなあ。おばあちゃんが生きているうちに、あの料理の作り方を教わっておくんだった。
☞ Salin
1.その時は、食事の回数を減らしてども、お金を貯める必要があったんです。
Noong panahong iyon, kailangan kong mag-ipon ng pera kahit na bawasan ko ang bilang ng pagkain.
2.生まれ終われるものなら、スポーツ選手になりたい。
Kung maaari akong ipanganak muli, gusto kong maging isang atleta.
3.外国語は、長く勉強したから上手に話せるというものでもない。
Ang pag-aaral ng banyagang wika nang matagal ay hindi nangangahulugang marunong ka nang magsalita nito.
4.海外旅行をするにあたっては、次のことに注意してください。
Kapag maglalakbay ka sa ibang bansa, pakitandaan ang mga sumusunod.
5.自分の国にどうしてこんなばかけた制度があるのかと思うと、つらいものがある。
Masakit isipin kung bakit may ganoong kalokohang sistema sa bansa ko.
6.彼らにしたところで、専門家じゃないから、よくわからないと思うよ。
Kahit tanungin mo sila, hindi sila mga eksperto, kaya sa tingin ko hindi nila ito lubos na mauunawaan.
7.A: 明日の忘年会、出席できますか。
A: Makakadalo ka ba bukas sa party para sa pagtatapos ng taon?
B: うーん、どうかな・・・。出席するにしても、だいぶ遅い時間になる。
B: Hmmm, hindi sigurado... Kahit dumalo man ako, magiging napakahuli na.
8.しまったなあ。おばあちゃんが生きているうちに、あの料理の作り方を教わっておくんだった。
Naku. Dapat sana natutunan ko na kung paano lutuin ang pagkaing iyon habang buhay pa ang lola ko.
ドリル2
1.お掃除ロボットは、どうしても必要というものならないが、あれば便利だと思う商品の一つだ。
2.安全を犠牲にしてでも、電車を時間通りに走らせるという姿勢が、今回の事故を招いた。
3.子供が病気になったときは、代われるにあたって、代わってやりたいと、親なら思うだろう。
4.飛行機が嫌いなので、旅行に行くにしても、国内です。
5.確かに、一人で受付と司会をやるのは厳しいものがある。
☞ Sagot
1.お掃除ロボットは、どうしても必要というものならが、あれば便利だと思う商品の一つだ。
2.安全を犠牲にしてでも電車を時間通りに走らせるという姿勢が、今回の事故を招いた。
3.子供が病気になったときは、代われるにあたって代わってやりたいと、親なら思うだろう。
4.飛行機が嫌いなので、旅行に行くにしても、国内です。
5.確かに、一人で受付と司会をやるのは厳しいものがある。
☞ Salin
1.お掃除ロボットは、どうしても必要というものならが、あれば便利だと思う商品の一つだ。
Ang robot panglinis ay hindi naman talagang kinakailangan, pero isa ito sa mga produktong magiging maginhawa kung mayroon.
2.安全を犠牲にしてでも電車を時間通りに走らせるという姿勢が、今回の事故を招いた。
Ang pananaw na patakbuhin ang tren nang nasa oras kahit isakripisyo ang kaligtasan ay nagdulot ng aksidenteng ito.
3.子供が病気になったときは、代われるにあたって代わってやりたいと、親なら思うだろう。
Kapag nagkasakit ang anak, iniisip ng magulang na kung maaari nilang ipagpalit ang sarili para dito, gagawin nila iyon.
4.飛行機が嫌いなので、旅行に行くにしても、国内です。
Ayaw ko sa eroplano, kaya kahit magbiyahe ako, sa loob ng bansa lang iyon.
5.確かに、一人で受付と司会をやるのは厳しいものがある。
Totoo, mahirap para sa isang tao na sabay na asikasuhin ang pagre-reception at ang pagiging MC.