読む前に
電車の中で化粧をする人についてどう思いますか。
전철 안에서 화장하는 사람에 대해 어떻게 생각합니까。
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
정답은 1·2·3·4 중에서 가장 적절한 것을 하나 고르세요.
電車に乗ると、化粧をしている女性をときどき見かける。
전철을 타면 화장하는 여성들을 때때로 보게 된다。
彼女たちは、「時間がないんだし、他人に迷惑をかけているわけじゃないんだから、別にいいでしょ」と思っているらしい。
그녀들은 「시간이 없으니 다른 사람에게 폐를 끼치는 것도 아니고 별로 상관없지」라고 생각하는 듯하다。
確かに忙しい毎日の中、少しでも時間を節約したい気持ちもわかるが、私はそれを見ると、不快な気持ちになる。
확실히 바쁜 일상 속에서 조금이라도 시간을 절약하고 싶은 마음은 이해되지만, 나는 그것을 보면 불쾌한 기분이 든다。
化粧は人に会うための準備なので、家でするものであり、電車ですべきではない。
화장은 사람을 만나기 위한 준비이므로 집에서 하는 것이며 전철에서 해야 할 일이 아니다。
電車で化粧をする人たちに、これから会う人の前でもそうやって化粧をするのかと聞くと、しないと言う。
전철에서 화장하는 사람들에게 앞으로 만날 사람 앞에서도 그렇게 화장하느냐고 물으면 하지 않는다고 말한다。
一方、自分とは全然関係ない周りの乗客には、化粧する姿を見られても別に構わないと言う。
한편, 자신과는 전혀 관계없는 주변 승객들에게는 화장하는 모습을 보여줘도 별로 상관없다고 말한다。
これは、彼女たちが周りの人たちを風景の一部、壁や座席などと同じだと考えているように私には感じられる。
내게는 이것이 그녀들이 주변 사람들을 풍경의 일부, 벽이나 좌석 등과 같은 것으로 생각하고 있는 것처럼 느껴진다。
これは大変失礼ではないだろうか。
電車で化粧をするということは、そういう印象を周りの人に与えていることに気づいてほしい。
전철에서 화장하는 것은 주변 사람들에게 그런 인상을 준다는 것을 알아줬으면 좋겠다。
問1:この文章を書いた人は電車の中で化粧をすべきではないと言っているが、その理由は何か。
이 글을 쓴 사람은 전철 안에서 화장을 해서는 안 된다고 말하고 있는데, 그 이유는 무엇인가?
1. 周りの人が人として見られていないように感じるから。
주변 사람들이 사람으로서 존중받지 못하는 것처럼 느껴지기 때문이다.
2. 化粧をするのは周りの人に迷惑をかける行動だから。
화장을 하는 것은 주변 사람들에게 폐를 끼치는 행동이기 때문이다.
3. これから会う人に対して大変失礼なことだから。
앞으로 만날 사람에게 매우 실례되는 행동이기 때문이다.
4. 化粧する時間を節約するのは女性として恥ずかしいことだから。
화장할 시간을 절약하는 것은 여성으로서 부끄러운 일이기 때문이다.