読む前に
電車の中で化粧をする人についてどう思いますか。
Ano ang palagay mo tungkol sa mga taong naglalagay ng make-up sa loob ng tren?
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na teksto at sagutin ang mga tanong.
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
Pumili ng isa na pinakaangkop mula sa 1, 2, 3, at 4.
電車に乗ると、化粧をしている女性をときどき見かける。
Kapag sumasakay ako sa tren, paminsan-minsan nakikita ko ang mga babaeng naglalagay ng make-up.
彼女たちは、「時間がないんだし、他人に迷惑をかけているわけじゃないんだから、別にいいでしょ」と思っているらしい。
Mukhang iniisip nila na「Wala kaming oras, at hindi naman namin inaabala ang iba, kaya ayos lang, di ba?」
確かに忙しい毎日の中、少しでも時間を節約したい気持ちもわかるが、私はそれを見ると、不快な気持ちになる。
Totoo, naiintindihan ko ang kanilang hangaring makatipid ng kahit kaunting oras sa abalang araw-araw, pero kapag nakikita ko sila, nakakaramdam ako ng hindi komportable.
化粧は人に会うための準備なので、家でするものであり、電車ですべきではない。
Ang paglalagay ng make-up ay paghahanda para makipagkita sa iba, kaya dapat gawin ito sa bahay at hindi sa tren.
電車で化粧をする人たちに、これから会う人の前でもそうやって化粧をするのかと聞くと、しないと言う。
Kapag tinanong mo ang mga naglalagay ng make-up sa tren kung gagawin rin ba nila iyon sa harap ng taong kakasalubong nila, sinasabi nilang hindi nila gagawin iyon.
一方、自分とは全然関係ない周りの乗客には、化粧する姿を見られても別に構わないと言う。
Sa kabilang banda, sinasabi nilang wala silang pakialam kung makikita ng mga pasaherong walang kinalaman sa kanila ang kanilang paglalagay ng make-up.
これは、彼女たちが周りの人たちを風景の一部、壁や座席などと同じだと考えているように私には感じられる。
Para sa akin, pakiramdam ko parang iniisip nila na ang mga tao sa paligid ay bahagi lang ng tanawin, katulad ng pader o upuan.
これは大変失礼ではないだろうか。
Hindi ba ito napaka-bastos?
電車で化粧をするということは、そういう印象を周りの人に与えていることに気づいてほしい。
Sana nila mapagtanto na kapag naglalagay sila ng make-up sa tren, nag-iiwan iyon ng ganoong impresyon sa mga taong nasa paligid.
問1:この文章を書いた人は電車の中で化粧をすべきではないと言っているが、その理由は何か。
Bakit sinasabi ng sumulat na hindi dapat mag-makeup sa loob ng tren?
1. 周りの人が人として見られていないように感じるから。
Dahil magkakaroon ng pakiramdam na hindi na itinuturing na tao ang mga nakapaligid。
2. 化粧をするのは周りの人に迷惑をかける行動だから。
Dahil ang pagme-makeup ay nakakagambala at nakakaistorbo sa ibang tao。
3. これから会う人に対して大変失礼なことだから。
Dahil ito ay labis na kawalang-galang sa taong kanyang pupuntahan makalipas nito。
4. 化粧する時間を節約するのは女性として恥ずかしいことだから。
Dahil nakakahiya para sa isang babae na magtipid ng oras sa pamamagitan ng pagme-makeup sa paglalakbay。