1. 기본 구조
| 패턴 | ~に来ます 구성 | 예시 | 메모 |
|---|
| 장소 | 장소 + に/へ + 来ます | 日本に来ます | 화자/기준 지점을 향한 '도착' 방향을 가리킴 |
| 목적 (동사) | Vます의 ます를 빼고 + に + 来ます | 勉強しに来ます/本を借りに来ます | V-ます形는 목적을 나타냄 |
| 목적 (명사) | N + に + 来ます | 旅行に来ます/見学に来ます | N은 활동/행사여야 함 |
| 경어 | いらっしゃいます/参ります | 部長がいらっしゃいます | 来ます의 존경어/겸양어 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 화자/대화의 기준 장소 쪽으로 '도착'을 나타냄.
- “Vます + に + 来ます”: V를 하기 위해 도착함(목적). サ変名詞의 경우: 研究しに来ます.
- “N + に + 来ます”: N이 활동일 경우 N 때문에 옴 (예: 見学, 旅行, 面接...).
- 관점 중요: 도착지가 화자/청자와 관련되거나 목적지로 간주될 때 来ます를 선택.
3. 예문
- 友だちがうちに来ます。
제 친구가 제 집에 옵니다. - 図書館へ本を借りに来ました。
저는 책을 빌리러 도서관에 갔습니다. - 日本へ留学しに来ました。
저는 유학하러 日本에 갔습니다. - 明日、先生が学校にいらっしゃいます。
내일 선생님께서 学校에 오실 것입니다 (존경어). - 後でまた来ますね。
나중에 다시 올게요. - 彼は私を迎えに来て、一緒に出かけた。
그는 저를 마중 나와 함께 밖으로 나갔다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 도착지가 화자/청자가 있는 곳이거나 맥락상 향하는 곳일 때 来ます를 선택한다.
- 초대/부탁: こちらへVに来てください (V하러 오세요).
- 공손도: 대상에 따라 いらっしゃいます(존경어)/参ります(겸양어)를 사용.
- Vて来る와 구별: V를 하고 '여기로 가져오다/데려오다' 혹은 '시간이 흐르며 현재까지 변화하다'의 의미.
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~に来ます | 도착(목적/목표지점) | 관점이 '여기로 향함' | こちらに来ます |
| ~に行きます | 가다(화자를 떠남) | 바깥/저쪽 방향 | 向こうへ行きます |
| Vて来る | V를 한 뒤 '여기로 돌아옴'/현재까지의 변화 | 되돌아오거나 진행됨을 암시함 | 飲み物を買って来る |
| Nに来る vs Nをしに来る | N이라는 활동 때문에 옴 | サ変名詞는 보통 ~をしに来る를 사용함. | 勉強をしに来る |
6. 추가 메모
- 자연스러운 목적 질문: 何をしに来ましたか/何しに来たの? (친근한 표현).
- 약속은 관점에 따라: 明日東京に行きます (도쿄에 있지 않을 경우); 明日東京に来ますか (도쿄에 있는 사람에게 말할 때).
- 자주 쓰이는 구: 遊びに来る (들르다), 見に来る (보러 오다), 迎えに来る (마중 나오다), 取りに来る (가지러 오다).
7. 변형 및 고정 표현
- いらっしゃる/参る ( 来る의 존경어/겸양어 )
- 遊びに来る・見に来る・手伝いに来る・相談に来る・面接に来る
- 呼びに来る・迎えに来る・取りに来る・届けに来る
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 목적 형태 오류: ×本を借りますに来ます → ✓本を借りに来ます.
- 목적에 に 대신 を를 사용: ×日本語を勉強を来ます → ✓日本語を勉強しに来ます.
- 관점 혼동 来る/行く: 목적지에 있는 사람과 말할 때는 来る를 사용.
- へ/に 혼동: 장소에서는 に/へ 둘 다 가능; 목적을 나타낼 때는 반드시 に.