Marugoto N4 – Lesson 39: ~なら (~라면 / ~라고 한다면)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
しき
しきに」「式に」초대하다
まえ전에
着物きもの기모노
スーツ정장
ていねい(な)정중한
かっこいい멋진
やさしい다정한
しあわせ(な)행복한

문법


~て いく

~ 계속

◎ 동작이나 변화가 계속될 것임을 나타내는 문형

1. もっと 上手じょうずに なれるよう、努力どりょくして いく つもりです。
    더 잘하게 되도록 계속 노력할 생각입니다.

2. この 作家さっかは、これから 有名ゆうめいに なって いくでしょう。
    이 작가는 앞으로 유명해져 갈 것입니다.


~なら

~ 만약 ~라면

◎ 가정 조건의 문형으로 뒤절은 보통 서술문이며 명사·형용사·사전형 동사와 함께 쓰인다

1. ものなら、もう って あります。
    음료라면 이미 사 두었습니다.

2. 医者いしゃなら、いい ところを って います。
    치과라면 좋은 곳을 알고 있습니다.

3. 留学りゅうがくするなら、わかい ときが いいです。
    유학하려면 젊을 때가 좋습니다.

읽기

   今日きょうは 本当ほんとうに うれしい です。田中たなかさんが 結婚けっこんする ことになり、わたしと さくらさんと あきらさんを しきに んで くれたのです。田中たなかさんの おくさんに なる ひとは、おなじ 会社かいしゃの 社員しゃいんで、まえに、わたしの くにへ 旅行りょこうした ひとでした。
   さくらさんは 着物きものを て て、とても きれいでした。あきらさんも、いつもと 全然ぜんぜん ちがって いました。スーツを て、はなし かたも ていねいで、 けっこう かっこよかったです。田中たなかさんの 家族かぞくにも、今日きょうはじめて いました。みなさん、とても やさし そうな かたたちでした。
   田中たなかさんの おくさんは、結婚けっこんしたあとも、また、どもが できてからも、仕事しごとを つづけたいと いました。田中たなかさんも、そうできるよう、二人ふたりで がんばって いく つもりだと いました。二人ふたりなら、きっと しあわせな 家庭かていを つくって くれると おもいました。
☞ 해석
   
今日きょうは 本当ほんとうに うれしい です。
오늘은 정말 기쁜 날입니다.
田中たなかさんが 結婚けっこんする ことになり、わたしと さくらさんと あきらさんを しきに んで くれたのです。
다나카 씨가 결혼하게 되어 저와 사쿠라 씨, 아키라 씨를 결혼식에 초대해 주셨습니다.
田中たなかさんの おくさんに なる ひとは、おなじ 会社かいしゃの 社員しゃいんで、まえに、わたしの くにへ 旅行りょこうした ひとでした。
다나카 씨의 아내가 될 사람은 같은 회사의 직원으로, 전에 제 나라에 여행 왔던 사람이었습니다.

   
さくらさんは 着物きものを て て、とても きれいでした。
사쿠라 씨는 기모노를 입고 와서, 매우 아름다웠습니다.
あきらさんも、いつもと 全然ぜんぜん ちがって いました。
아키라 씨도 평소와 전혀 달랐습니다.
スーツを て、はなし かたも ていねいで、 けっこう かっこよかったです。
정장을 입고 말투도 정중해서 꽤 멋있었습니다.
田中たなかさんの 家族かぞくにも、今日きょうはじめて いました。
다나카 씨의 가족도 오늘 처음으로 만났습니다.
みなさん、とても やさし そうな かたたちでした。
모두 매우 친절해 보이는 분들이었습니다.

   
田中たなかさんの おくさんは、結婚けっこんしたあとも、また、どもが できてからも、仕事しごとを つづけたいと いました。
다나카 씨의 아내는 결혼한 후에도, 또 아이가 생긴 뒤에도 일을 계속하고 싶다고 말했습니다.
田中たなかさんも、そうできるよう、二人ふたりで がんばって いく つもりだと いました。
다나카 씨도 그렇게 될 수 있도록 두 사람이 함께 노력해 나가겠다고 말했습니다.
二人ふたりなら、きっと しあわせな 家庭かていを つくって くれると おもいました。
두 사람이면 분명 행복한 가정을 만들 거라고 생각했습니다.