[N4] 文法・読解 1 올바른 문법 고르기


01:
日本にほんには 来年らいねんの3がつ (  ) いる つもりです
일본에는 내년 3월까지 있을 생각입니다。
まで
から

02:
今日きょうは はやく かえれる (  ) おもいます。
오늘은 일찍 돌아갈 수 있을 것 같습니다。

03:
この 問題もんだい (  ) ついて なにか 質問しつもんは ありませんか。
이 문제에 대해 질문은 없습니까。

04:
その へやは ほかの ひと(  ) 使つかって います。
그 방은 다른 사람이 사용하고 있습니다。

05:
入学にゅうがくの おいわい (  ) 時計とけいを もらいました。
입학 축하로 시계를 받았습니다。

06:
その 仕事しごとは、 わたし(  )やらせて ください。
그 일은、제가 하게 해 주세요。

07:
わたしが リーさん(  ) あんないして あげましょう。
제가 리 씨를 안내해 드리겠습니다。
から

08:
この 手紙てがみは 田中たなかさん(  ) なおして もらいました。
이 편지는 타나카 씨한테 고쳐 받았습니다。
から

09:
時間じかんが ない(  )、 いそぎましょう。
시간이 없으니、서두릅시다。
のに
ので
には
のは

10:
あの みせは、あさ 8時半じはん(  ) あいて います。
저 가게는 아침 8시 반부터 열려 있습니다。
から

11:
いろいろな ひと(  ) 田中たなかさんの ことを きました。
여러 사람에게서 타나카 씨에 대해 들었습니다。
まで
から

12:
コンピューターの 勉強べんきょうを するため(  )、 日本にほんへ ました。
컴퓨터 공부를 하기 위해、 일본에 왔습니다。
が 

13:
あさ はやく った(  ) , きっぷは えませんでした。
아침 일찍 갔지만 , 표는 살 수 없었습니다。
のに
のは
ので
でも

14:
今日きょうは 天気てんきが いい (  ) 、せんたくを します。
오늘은 날씨가 좋으니까、 빨래를 합니다。
から
のに

15:
ほん(  ) んで いないで、 たまには そとへ ませんか。
책만 읽지 말고、 가끔은 밖에 나가지 않겠어요。
さえ
しか
ばかり

16:
A「先生せんせい、ボールペンで いても いいですか。」
B「いいえ、 えんぴつで(  )」
A「선생님、 볼펜으로 써도 되나요。」B「아니요、 연필로 써 주세요」
かないで ください
いても いいです
いて ください
いては いけません

17:
A「すみません。 えきは どっちでしょうか。」
B「まっすぐ くと、 ひろみちに ますから、 そこを みぎに(   )」
A「죄송합니다。 역은 어느 쪽인가요。」B「쭉 가면、 넓은 길에 나오니까、 거기에서 오른쪽으로 도세요」
まがらないで ください
まがって ください
まがっては いけません
まがらなくても いいです

18:
A「 キムさん、 この ほん、 もう みましたか。」
B「 いいえ、 まだ 1ページも(  )。」
A「김 씨、 이 책、 벌써 읽었어요。」B「아니요、 아직 한 페이지도 읽지 않았어요。」
読んで いません
読んで います
読みません
みませんでした

19:
A「ヤンさん、 じしょを して くれませんか。」
B「ごめんなさい。今日きょう じしょ、(  )。」
A「양 씨、 사전을 빌려 주실 수 없나요。」B「죄송해요。 오늘 사전、 가져오지 않았어요。」
って きません
って きました
って きます
って きませんでした

20:
A「 もうすぐ 3がつがつですね。」B「だいぶ あたたかく(  )ね。」
A「곧 3월이네요。」
B「꽤 따뜻해졌네요。」
なって きませんでした
なって きません
なって きます
なって きました

21:
A「リーさん、おそいですね。」
B「 そうですねえ。あと 10ふん(  )。」
A「리 씨、 늦네요。」B「그렇네요。 10분 더 기다려 봅시다。」
って みましょう
って みません
って みました
って みませんでした

22:
A「 どうしたんですか。 おおきな おとが しましたが。」 
B「 すみません。 コップを おとして (  )。」
A「무슨 일이죠。 큰 소리가 났는데요。」 B「죄송합니다。 컵을 떨어뜨려 깨뜨리고 말았어요。」
わって しまいました
わって しまいませんでした
わって しまいません
わります

23:
A「 その ざっし、 おもしろいですか。」 
B「 はい。もう (  )から、 よかったら どうぞ。」
A「그 잡지、 재미있나요。」 B「네。 이미 다 읽었으니、 괜찮으시면 가져가세요。」
読んで しまいます
んで しまいました
んで います
んで いました

24:
A「 読んだ 本は どうしたら いいですか。」 
B「 ああ、 自分じぶんで たなに (  ) ください。」
A「읽은 책은 어떻게 하면 좋을까요。」 B「아, 스스로 선반에 다시 꽂아 두세요。」
もどして あって 
もどして いて
もどして みて 
もどして おいて

25:
A「 おんだんかって なにですか。」 
B「 世界せかいじゅうで きおんが (  ) ことですよ。」
A「온난화가 뭐예요。」 B「전 세계적으로 기온이 올라가는 현상이에요。」
がらない
がって いった
がって いく
がって いない

26:
A「 田中たなかさん、 それ、 なんですか。」 
B「 これですか。 にんぎょうです。 と かみで(  )。」
A「다나카 씨、 그거 뭐예요。」 B「이건요。 인형이에요。 나무와 종이로 만들어져 있어요。」
つくられて います
つくられて いません
つくられて いました
つくられて いませんでした

27:
A「 あら、 どうしたの。 ずいぶん ぬれて。」 
B「 あめに (  )。 かさを って いなかったので。」
A「어머、 무슨 일이야。 꽤 젖었네。」 B「비를 맞았어요。 우산을 가지고 있지 않았거든요。」
ふります
ふりました
ふられます
ふられました

28:
A「 ただいま。」 
B「 ずいぶん おそかったわね。あまり (  )ね。」
A「다녀왔습니다。」 B「정말 늦었구나。 너무 걱정시키지 마세요。」
しんぱいしないで
しんぱいさせないで
しんぱいさせて
しんぱいして

29:
A「 どの 教室きょうしつも きれいですね。」 
B「 この 学校がっこうでは 学生がくせいに そうじを (  )から。」
A「어느 교실이나 깨끗하네요。」 B「이 학교에서는 학생들에게 청소를 시키고 있기 때문이에요。」
させて います
させて いました
します
しました

30:
A「 リーさん、 その ぼうし、 すてきですね。」 
B「 これですか。 あにに (  )。」
A「리 씨、 그 모자 멋지네요。」 B「이거요。 형에게 받았어요。」
もらいませんでした
もらわれました
もらいました
もらいます

31:
A「 この レポート、 よく できて いますね。」 
B「 山田やまださんが (  )から。」
A「이 리포트、 잘 되어 있네요。」 B「야마다 씨가 도와주었거든요。」
てつだって くれません
てつだって くれます
てつだって くれませんでした
てつだって くれました

32:
A「 これ ちょっと りても いいですか。」 
B「 すぐ (  )なら いいわよ。」
A「 이거 잠깐 빌려도 될까요?」 B「 바로 돌려줄 거라면 괜찮아요.」
かえして くれた
かえして くれる
かえして くれない
かえさないで くれる

33:
会社かいしゃで)A「 かちょう、 なにでしょうか。」 
B「 この 仕事しごと、 あしたまでに(  )けれど。」
A「 과장님, 무슨 일이죠?」 B「 이 일은 내일까지 해 주셨으면 하는데요.」
やらないで もらいたいんだ
やって もらいたいんだ
やって もらいたかったんだ
やって もらいたくないんだ

34:
A「 あれ、 キムさん、 もう べないんですか。」 
B「 はい。 べすぎて(  ) ように を つけています。」
A「 어, 김 씨, 이제 안 드시나요?」 B「 네. 너무 많이 먹어서 살찌지 않도록 조심하고 있어요.」
ふとらなかった
ふとる
ふとらない
ふとった

35:
A「 リンさん、 きのうは じゅぎょうちゅう しずかでしたね。」 
B「 おととい おそくまで おきていたので、 (  )よ。」
A「 린 씨, 어제 수업시간에 조용했죠.」 B「 그저께 늦게까지 안 자서 졸렸어요.」
ねむかったんです
ねむいです
ねむくないです
ねむくなかったんです

36:
A「 きょうとの ホテルは いかがでしたか。」 
B「 とても よかったんですけど、レストランが (  )こまりました。」
A「 교토의 호텔은 어땠어요?」 B「 아주 좋았는데, 레스토랑이 비싸서 곤란했어요.」
たかくて
たかいと
たかくなくて
たかくないと

37:
A「 キムさん、 おなじ えきで おりるんですね。 うちは えきの ちかくですよ。」 
B「 あ、 わたしは えきから(  )、 バスに のるんです。」
A「 김 씨, 같은 역에서 내리시네요. 우리 집은 역 근처예요.」 B「 아, 저는 역에서 멀어서 버스를 타요.」
とおかったので
とおくないので
とおいので
とおくなかったので

38:
A「 リーさん、 毎日まいにち よく れんしゅうして いますね。」 
B「 はあ。 でも、 なかなか(  )。」
A「 리 씨, 매일 열심히 연습하고 있네요.」 B「 네. 그런데 좀처럼 잘하지 못해요.」
じょうずに なりませんでした
じょうずに なります
じょうずに なりました
じょうずに なりません

39:
A「 先生せんせい、 いまから テストですか。 いて いません。」 
B「 だいじょうぶ。 この テストは (  )から みんな 100てんが とれるはずです。」
A「 선생님, 지금부터 시험이에요? 몰랐어요.」 B「 괜찮아요. 이 시험은 간단하니까 모두 100점을 받을 수 있을 거예요.」
かんたんです
かんたんでした
かんたんでは ありません
かんたんでは ありませんでした

40:
A「山田やまだ先生せんせいの クラスは いつも しゅくだいが とても おおいんですよ。」 
B「 そうですか。それは (  )。」
A「 야마다 선생님의 수업은 항상 숙제가 아주 많아요.」 B「 그렇군요. 그건 힘들겠네요.」
たいへんでは ありませんね
たいへんですね
たいへんでしたね
たいへんでは ありませんでしたね

41:
A「 すみません。 今日きょうは ごちそに なります。」 
B「 どうぞ、 なんでも(  ) ものを たのんで ください。」
A「 죄송합니다. 오늘은 제가 대접하겠습니다.」 B「 그럼, 무엇이든 좋아하는 것을 시켜 주세요.」
すきだった
すき
すきじゃない
すきな

42:
A「 いらっしゃいませ。 いかがですか。」 
B「 セーターを て いるんですが、 どれも (  ) ね。」
A「 어서 오세요. 어떠세요?」 B「 스웨터를 보고 있는데, 어느 것도 다 예쁘네요.」
すてきです
すてきに
すてきだった
すてきじゃないです

43:
A「 田中たなかさん、 すごい にもつですね。」 
B「 はあ。(  )かばんに はいりません。 こまったなあ。」
A「 다나카 씨, 짐이 엄청 많네요.」 B「 에휴, 너무 많아서 가방에 안 들어가요. 난감하네요.」
おおすぎなくて
おおすぎないで
おおすぎて
おおすぎる

44:
A「 けっこんしきは どんなふうに したいですか。」
B「 わたしは あまり(  ) いいです。」
A「 결혼식은 어떻게 하고 싶어요?」 B「 저는 별로 성대하지 않아도 괜찮아요.」
りっぱじゃなくても
りっぱでも
りっぱに
りっぱなら

45:
A「 この カレー、 すごく からいですね。」 
B「 カレーは (  ) カレーじゃ ありませんよ。」
A「 이 카레, 엄청 맵네요.」 B「 카레는 맵지 않으면 카레가 아니죠.」
からいから
からくなければ
からいなら
からいと

46:
A「 コーヒー、 いかがですか。 わたしが れると うすいかもしれませんが。」 
B「 いただきます。 コーヒーは (  ) ほうが すきです。」
A「 커피 드릴까요? 제가 타면 연할지 모르겠어요.」 B「 마실게요. 저는 커피는 연한 쪽을 좋아해요.」
うすいと
うすくて
うすいなら
うすい

47:
A「 あたらしい アパートは どうですか。」 
B「 えきに ちかくて とても(  ) なりました。」
A「 새 아파트는 어때요?」 B「 역에서 가까워져서 아주 편리해졌어요.」
べんりな
べんり
べんりに
べんりじゃ なく

48:
A「 ガソリンが たかく なりますしたね。」
B「 これでは くるまで 旅行りょこうするのは (  ) かもしれませんね。」
A「 휘발유가 비싸졌네요.」 B「 이러면 차로 여행하기는 어려울지도 모르겠네요.」
むり
むりに
むりでは ない
むりだ

49:
A「 今日きょうは とても さむいですね。」 
B「 こんなに(  )と ゆきに なりそうですね。」
A「 오늘 정말 춥네요.」 B「 이렇게 추우면 눈이 올 것 같네요.」
さむい
さむくない
さむかった
さむくなかった

50:
A「 えきで 着物きものを た おんなひとを ました。」 
B「 へえ、(  ) ひとでしたか。」
A「 역에서 기모노를 입은 여성분을 봤어요.」 B「 와, 예쁜 분이었어요?」
きれじゃなかった
きれいな
きれいじゃない
きれいだった

51:
A「 一人ひとりで 日本にほんに て さびしくないですか。」 
B「 先生せんせいや ともだちが いますから、 (  )は ないです。」
A「 혼자 일본에 와서 외롭지 않아요?」 B「 선생님과 친구들이 있으니까 외롭지 않아요.」
さびしく ない こと 
さびしい
さびしく
さびしかった

52:
(スーパーで) A「 これ、 すごく やすいですね。」 
B「 そうですね。でも、 (  ) だれも いませんね。」
슈퍼에서 A「이거, 정말 싸네요.」 B「그렇네요. 하지만 싸도 아무도 사지 않겠네요.」
やすくないから
やすいから
やすくても
やすくなくても

53:
A「 どうして しゅくだいを やって なかったんですか。」 
B「 きのうは 仕事しごとが (  )、 かえって すぐ ねて しまいました。」
A「왜 숙제를 해 오지 않았어요?」 B「어제는 일이 바빠서, 집에 돌아오자마자 자버렸어요。」
いそがしくて
いそうがしくない
いそがしかった
いそがしい

54:
A「 山田やまださんの おくさんって、 どんな ひとですか。」 
B「 そうですね。 とても(  )、 親切しんせつな ひとですよ。」
A「야마다 씨의 아내분은 어떤 분인가요?」 B「글쎄요. 아주 예쁘고 친절한 분이에요。」
きれいなら
きれいでも
きれいに
きれいで

55:
A「 勉強べんきょうは きらいですか。」 
B「 すきでも( ) ありません。 おやが うるさいから やりますが。」
A「공부를 싫어하나요?」 B「좋아하지도 싫어하지도 않아요. 부모님이 잔소리를 해서 하는 거예요。」
きらいじゃなくても
きらいでは
きらいでも
きらいだと

56:
A「 きのうの 試験しけんは どうでしたか。」 
B「 あんなに(  ) おもいませんでした。」
A「어제 시험은 어땠어요?」 B「그렇게나 쉬울 줄은 몰랐어요。」
かんたんと 
かんたんだと
かんたんに
かんたんなら

57:
A「 田中たなかさん、 あと いくら って いますか。」
B「 わたしは 1000えんしか(  )。」
A「타나카 씨, 남은 돈 얼마 있어요?」B「저는 1000엔밖에 없어요。」
ありません
あります
ありました
ありませんでした

58:
A「 山田やまださん、 きれいな ですね。」 
B「 れんしゅうすれば、 だれでも きれいに (  )よ。」
A「야마다 씨, 글씨가 예쁘네요。」 B「연습하면 누구든지 예쁘게 쓸 수 있어요。」
きません
けません
きます
けます

59:
A「 いっしょに ケーキ、 べませんか。」 
B「 ざんねんですが、 はが(  )、 べられないんです。」
A「같이 케이크 먹지 않을래요?」 B「안타깝지만, 이가 아파서 먹을 수가 없어요。」
いたいし
いたくて
いたくない
いたければ

60:
A「 田中たなかさん、 英語えいごが じょうずですね。」
B「 ちいさいとき ははが (  ) くれましたから。」
A「타나카 씨, 영어 잘하시네요。」B「어릴 때 어머니가 배우게 해 주셨어요。」
ならって
ならわせて
ならわせない
ならわなくて

61:
教室きょうしつで) A「うしろのひと、 めますか。」 
B「 すみません、 ちいさくて よく (  )。」
교실에서 A「뒤에 계신 분, 읽을 수 있나요?」 B「죄송합니다, 작아서 잘 안 보여요。」
ます
えます
えません
ません

62:
A「 あ、 リーさん、 やっと た。」 
B「 すみません。 バスが なかなか(  )、 おそく なりました。」
A「아, 리 씨, 드디어 왔네.」 B「죄송해요. 버스가 좀처럼 안 와서, 늦었어요。」
なくて
なかったら
なければ
ないと

63:
A「 そらが くらく なって きましたね。」 
B「 いまには あめが (  ) そうですね。」
A「하늘이 어두워졌네요.」 B「곧 비가 내릴 것 같네요。」
ふった 
ふる
ふり
ふらない

64:
「 ただいま。 おそく なって。 ごめん。」 
「 こんなに (  ) 、 電話でんわして。 しんぱいだから。」
「다녀왔어. 늦어서 미안.」 「이렇게 늦을 거면 전화해. 걱정했으니까.」
あそく なる 
おそく なれば
おそく なければ
おそく なるなら