[N4] Gramatika・Pagsasanay sa Pagbabasa 1 Choose Correct Grammar


01:
日本にほんには 来年らいねんの3がつ (  ) いる つもりです
Balak kong manatili sa Hapon hanggang Marso ng susunod na taon.
まで
から

02:
今日きょうは はやく かえれる (  ) おもいます。
Sa palagay ko, makakauwi ako nang maaga ngayon.

03:
この 問題もんだい (  ) ついて なにか 質問しつもんは ありませんか。
Mayroon ba kayong mga tanong tungkol sa problemang ito?

04:
その へやは ほかの ひと(  ) 使つかって います。
Ginagamit ng ibang tao ang silid na iyon.

05:
入学にゅうがくの おいわい (  ) 時計とけいを もらいました。
Nakatanggap ako ng relo bilang regalo sa pagpasok sa paaralan.

06:
その 仕事しごとは、 わたし(  )やらせて ください。
Pahintulutan ninyo akong gawin ang trabahong iyon.

07:
わたしが リーさん(  ) あんないして あげましょう。
Ako na ang gagabay kay 李.
から

08:
この 手紙てがみは 田中たなかさん(  ) なおして もらいました。
Pinaayos ni 田中 ang liham na ito para sa akin.
から

09:
時間じかんが ない(  )、 いそぎましょう。
Wala tayong oras, magmadali tayo.
のに
ので
には
のは

10:
あの みせは、あさ 8時半じはん(  ) あいて います。
Bukas ang tindahang iyon mula alas-8:30 ng umaga.
から

11:
いろいろな ひと(  ) 田中たなかさんの ことを きました。
Nakarinig ako tungkol kay 田中 mula sa iba't ibang tao.
まで
から

12:
コンピューターの 勉強べんきょうを するため(  )、 日本にほんへ ました。
Pumunta ako sa Hapon para mag-aral ng kompyuter.
が 

13:
あさ はやく った(  ) , きっぷは えませんでした。
Pumunta ako nang maaga, hindi ako nakabili ng tiket.
のに
のは
ので
でも

14:
今日きょうは 天気てんきが いい (  ) 、せんたくを します。
Dahil maganda ang panahon ngayon, maglalaba ako.
から
のに

15:
ほん(  ) んで いないで、 たまには そとへ ませんか。
Huwag kang puro nagbabasa ng libro; paminsan-minsan, lumabas ka naman.
さえ
しか
ばかり

16:
A「先生せんせい、ボールペンで いても いいですか。」
B「いいえ、 えんぴつで(  )」
A「Guro, puwede ba akong sumulat gamit ballpen?」B「Hindi, pakisulat gamit lapis.」
かないで ください
いても いいです
いて ください
いては いけません

17:
A「すみません。 えきは どっちでしょうか。」
B「まっすぐ くと、 ひろみちに ますから、 そこを みぎに(   )」
A「Paumanhin. Saan ang istasyon?」B「Kapag nagpunta ka nang diretso, lalabas ka sa isang malawak na daan, kaya doon lumiko ka sa kanan, ha.」
まがらないで ください
まがって ください
まがっては いけません
まがらなくても いいです

18:
A「 キムさん、 この ほん、 もう みましたか。」
B「 いいえ、 まだ 1ページも(  )。」
A「Kim, nabasa mo na ba ang librong ito?」B「Hindi pa, wala pa akong nabasang kahit isang pahina.」
読んで いません
読んで います
読みません
みませんでした

19:
A「ヤンさん、 じしょを して くれませんか。」
B「ごめんなさい。今日きょう じしょ、(  )。」
A「Yan, puwede mo ba akong hiramin ng diksyunaryo?」B「Pasensya na. Hindi ko nadala ang diksyunaryo ngayon.」
って きません
って きました
って きます
って きませんでした

20:
A「 もうすぐ 3がつがつですね。」B「だいぶ あたたかく(  )ね。」
A「Malapit na ang Marso, 'di ba?」
B「Medyo uminit na, hindi ba?」
なって きませんでした
なって きません
なって きます
なって きました

21:
A「リーさん、おそいですね。」
B「 そうですねえ。あと 10ふん(  )。」
A「Huli si Li, hindi ba?」B「Tama nga. Subukan nating maghintay ng 10 minuto pa.」
って みましょう
って みません
って みました
って みませんでした

22:
A「 どうしたんですか。 おおきな おとが しましたが。」 
B「 すみません。 コップを おとして (  )。」
A「Anong nangyari? May narinig akong malakas na tunog.」 B「Pasensya na. Nahulog ko ang baso at nabasag.」
わって しまいました
わって しまいませんでした
わって しまいません
わります

23:
A「 その ざっし、 おもしろいですか。」 
B「 はい。もう (  )から、 よかったら どうぞ。」
A「Ang magasin na iyon, interesante ba?」 B「Oo. Nabasa ko na iyon, kaya kung gusto mo, kunin mo.」
読んで しまいます
んで しまいました
んで います
んで いました

24:
A「 読んだ 本は どうしたら いいですか。」 
B「 ああ、 自分じぶんで たなに (  ) ください。」
A「Ano ang gagawin ko sa binasang libro?」 B「Ah, ibalik mo na lang ito sa istante, ha.」
もどして あって 
もどして いて
もどして みて 
もどして おいて

25:
A「 おんだんかって なにですか。」 
B「 世界せかいじゅうで きおんが (  ) ことですよ。」
A「Ano ang ibig sabihin ng pag-init ng mundo?」 B「Ito ay ang pagtaas ng temperatura sa buong mundo.」
がらない
がって いった
がって いく
がって いない

26:
A「 田中たなかさん、 それ、 なんですか。」 
B「 これですか。 にんぎょうです。 と かみで(  )。」
A「Tanaka, ano iyon?」 B「Ito ba ito? Isang manika. Ginawa ito mula sa kahoy at papel.」
つくられて います
つくられて いません
つくられて いました
つくられて いませんでした

27:
A「 あら、 どうしたの。 ずいぶん ぬれて。」 
B「 あめに (  )。 かさを って いなかったので。」
A「Ay, ano'ng nangyari? Basang-basa ka.」 B「Naabutan ako ng ulan. Wala akong dalang payong.」
ふります
ふりました
ふられます
ふられました

28:
A「 ただいま。」 
B「 ずいぶん おそかったわね。あまり (  )ね。」
A「Andito na ako.」 B「Ang tagal mo naman. Huwag mo akong sobrang pag-alalahanin, ha?」
しんぱいしないで
しんぱいさせないで
しんぱいさせて
しんぱいして

29:
A「 どの 教室きょうしつも きれいですね。」 
B「 この 学校がっこうでは 学生がくせいに そうじを (  )から。」
A「Ang bawat silid-aralan ay malinis, 'di ba?」 B「Sa paaralang ito pinapagawa sa mga estudyante ang paglilinis.」
させて います
させて いました
します
しました

30:
A「 リーさん、 その ぼうし、 すてきですね。」 
B「 これですか。 あにに (  )。」
A「Li, napakagandang sumbrerong iyon.」 B「Ito ba ito? Ibinigay sa akin ito ng kuya ko.」
もらいませんでした
もらわれました
もらいました
もらいます

31:
A「 この レポート、 よく できて いますね。」 
B「 山田やまださんが (  )から。」
A「Magaling ang ulat na ito, hindi ba?」 B「Dahil tinulungan ako ni Yamada.」
てつだって くれません
てつだって くれます
てつだって くれませんでした
てつだって くれました

32:
A「 これ ちょっと りても いいですか。」 
B「 すぐ (  )なら いいわよ。」
A「Pwede ko bang hiramin ito sandali?」 B「Sige, kung ibabalik mo agad.」
かえして くれた
かえして くれる
かえして くれない
かえさないで くれる

33:
会社かいしゃで)A「 かちょう、 なにでしょうか。」 
B「 この 仕事しごと、 あしたまでに(  )けれど。」
Sa kumpanya A「Sir, ano po ang kailangan ninyo?」 B「Gusto kong magawa mo ang trabahong ito hanggang bukas.」
やらないで もらいたいんだ
やって もらいたいんだ
やって もらいたかったんだ
やって もらいたくないんだ

34:
A「 あれ、 キムさん、 もう べないんですか。」 
B「 はい。 べすぎて(  ) ように を つけています。」
A「Naku, Kim, hindi ka na ba kakain?」 B「Oo. Nag-iingat ako para hindi ako tumaba dahil sa sobrang pagkain.」
ふとらなかった
ふとる
ふとらない
ふとった

35:
A「 リンさん、 きのうは じゅぎょうちゅう しずかでしたね。」 
B「 おととい おそくまで おきていたので、 (  )よ。」
A「Rin, tahimik ka kahapon sa klase, di ba?」 B「Nagpuyat kasi ako hanggang huli noong araw bago kahapon, kaya inaantok talaga ako.」
ねむかったんです
ねむいです
ねむくないです
ねむくなかったんです

36:
A「 きょうとの ホテルは いかがでしたか。」 
B「 とても よかったんですけど、レストランが (  )こまりました。」
A「Kumusta ang hotel sa Kyoto?」 B「Maganda naman talaga, pero mahal ang restawran kaya medyo nahirapan ako.」
たかくて
たかいと
たかくなくて
たかくないと

37:
A「 キムさん、 おなじ えきで おりるんですね。 うちは えきの ちかくですよ。」 
B「 あ、 わたしは えきから(  )、 バスに のるんです。」
A「Kim, pareho tayong bababa sa istasyon na iyon. Malapit ang bahay namin sa istasyon.」 B「Ah, malayo ang bahay ko mula sa istasyon kaya sasakay ako ng bus.」
とおかったので
とおくないので
とおいので
とおくなかったので

38:
A「 リーさん、 毎日まいにち よく れんしゅうして いますね。」 
B「 はあ。 でも、 なかなか(  )。」
A「Lee, araw-araw kang nagsasanay, no?」 B「Ha. Pero hindi pa rin ako gumagaling.」
じょうずに なりませんでした
じょうずに なります
じょうずに なりました
じょうずに なりません

39:
A「 先生せんせい、 いまから テストですか。 いて いません。」 
B「 だいじょうぶ。 この テストは (  )から みんな 100てんが とれるはずです。」
A「Guro、test na ba ngayon? Wala akong nalaman.」 B「Okay lang. Madali lang ang pagsusulit na ito kaya dapat makakuha lahat ng 100 puntos.」
かんたんです
かんたんでした
かんたんでは ありません
かんたんでは ありませんでした

40:
A「山田やまだ先生せんせいの クラスは いつも しゅくだいが とても おおいんですよ。」 
B「 そうですか。それは (  )。」
A「Ang klase ni Guro Yamada ay palaging maraming takdang-aralin.」 B「Ganoon ba? Ang hirap naman niyan.」
たいへんでは ありませんね
たいへんですね
たいへんでしたね
たいへんでは ありませんでしたね

41:
A「 すみません。 今日きょうは ごちそに なります。」 
B「 どうぞ、 なんでも(  ) ものを たのんで ください。」
A「Pasensya na. Ako ang magtreat ngayon.」 B「Sige, umorder ka lang ng kahit ano'ng gusto mo.」
すきだった
すき
すきじゃない
すきな

42:
A「 いらっしゃいませ。 いかがですか。」 
B「 セーターを て いるんですが、 どれも (  ) ね。」
A「Maligayang pagdating. Ano'ng maitutulong ko?」 B「Tinitingnan ko ang mga suweter, magaganda lahat, 'di ba?」
すてきです
すてきに
すてきだった
すてきじゃないです

43:
A「 田中たなかさん、 すごい にもつですね。」 
B「 はあ。(  )かばんに はいりません。 こまったなあ。」
A「Tanaka, ang daming bagahe mo.」 B「Ha. Sobrang dami kaya hindi magkasya sa bag. Naku, ano'ng gagawin ko.」
おおすぎなくて
おおすぎないで
おおすぎて
おおすぎる

44:
A「 けっこんしきは どんなふうに したいですか。」
B「 わたしは あまり(  ) いいです。」
A「Paano mo gustong gawin ang seremonya ng kasal?」 B「Hindi naman kailangang maging masyadong magarbo.」
りっぱじゃなくても
りっぱでも
りっぱに
りっぱなら

45:
A「 この カレー、 すごく からいですね。」 
B「 カレーは (  ) カレーじゃ ありませんよ。」
A「Ang curry na ito, napakaanghang, 'di ba?」 B「Kung hindi maanghang ang curry, hindi na siya curry.」
からいから
からくなければ
からいなら
からいと

46:
A「 コーヒー、 いかがですか。 わたしが れると うすいかもしれませんが。」 
B「 いただきます。 コーヒーは (  ) ほうが すきです。」
A「Kape, gusto mo? Baka medyo mahina kapag ako ang maghanda.」 B「Salamat. Mas gusto ko yung medyo mahina ang kape.」
うすいと
うすくて
うすいなら
うすい

47:
A「 あたらしい アパートは どうですか。」 
B「 えきに ちかくて とても(  ) なりました。」
A「Kamusta ang bagong apartment?」 B「Malapit sa istasyon kaya naging napaka-komportable at maginhawa.」
べんりな
べんり
べんりに
べんりじゃ なく

48:
A「 ガソリンが たかく なりますしたね。」
B「 これでは くるまで 旅行りょこうするのは (  ) かもしれませんね。」
A「Ang gasolina tumaas na, 'di ba?」 B「Sa ganitong sitwasyon, baka hindi na posible ang maglakbay gamit ang kotse.」
むり
むりに
むりでは ない
むりだ

49:
A「 今日きょうは とても さむいですね。」 
B「 こんなに(  )と ゆきに なりそうですね。」
A「Ang lamig ngayon, 'di ba?」 B「Kung mananatiling ganito ang lamig, mukhang uulan ng niyebe.」
さむい
さむくない
さむかった
さむくなかった

50:
A「 えきで 着物きものを た おんなひとを ました。」 
B「 へえ、(  ) ひとでしたか。」
A「Sa istasyon may nakita akong babae na naka-kimono.」 B「O, maganda ba siya?」
きれじゃなかった
きれいな
きれいじゃない
きれいだった

51:
A「 一人ひとりで 日本にほんに て さびしくないですか。」 
B「 先生せんせいや ともだちが いますから、 (  )は ないです。」
A「Hindi ka ba malungkot na pumunta sa Japan nang mag-isa?」 B「May Guro at mga kaibigan naman ako, kaya hindi ako nalulungkot.」
さびしく ない こと 
さびしい
さびしく
さびしかった

52:
(スーパーで) A「 これ、 すごく やすいですね。」 
B「 そうですね。でも、 (  ) だれも いませんね。」
Sa supermarket A「Napakamura nito, hindi ba?」 B「Oo nga. Pero kahit mura, wala namang bumibili.」
やすくないから
やすいから
やすくても
やすくなくても

53:
A「 どうして しゅくだいを やって なかったんですか。」 
B「 きのうは 仕事しごとが (  )、 かえって すぐ ねて しまいました。」
A「Bakit hindi mo ginawa ang takdang-aralin?」 B「Kahapon busy ako sa trabaho, pag-uwi ay agad akong nakatulog.」
いそがしくて
いそうがしくない
いそがしかった
いそがしい

54:
A「 山田やまださんの おくさんって、 どんな ひとですか。」 
B「 そうですね。 とても(  )、 親切しんせつな ひとですよ。」
A「Anong klaseng tao ang asawa ni Yamada?」 B「Ganoon nga. Napakaganda at mabait na tao siya.」
きれいなら
きれいでも
きれいに
きれいで

55:
A「 勉強べんきょうは きらいですか。」 
B「 すきでも( ) ありません。 おやが うるさいから やりますが。」
A「Ayaw mo ba mag-aral?」 B「Hindi naman gusto o ayaw ko. Ginagawa ko dahil mahigpit ang mga magulang.」
きらいじゃなくても
きらいでは
きらいでも
きらいだと

56:
A「 きのうの 試験しけんは どうでしたか。」 
B「 あんなに(  ) おもいませんでした。」
A「Kumusta ang pagsusulit kahapon?」 B「Hindi ko inakala na magiging ganoon kadali.」
かんたんと 
かんたんだと
かんたんに
かんたんなら

57:
A「 田中たなかさん、 あと いくら って いますか。」
B「 わたしは 1000えんしか(  )。」
A「Tanaka-san, magkano pa ang dala mo?」B「Mayroon lang akong 1000 yen.」
ありません
あります
ありました
ありませんでした

58:
A「 山田やまださん、 きれいな ですね。」 
B「 れんしゅうすれば、 だれでも きれいに (  )よ。」
A「Yamada-san, maganda ang sulat mo.」B「Kapag nagsasanay lang, kayang-kaya ng sinuman magsulat nang maganda.」
きません
けません
きます
けます

59:
A「 いっしょに ケーキ、 べませんか。」 
B「 ざんねんですが、 はが(  )、 べられないんです。」
A「Sasamahan mo ba ako kumain ng cake?」 B「Sayang, masakit ang ngipin ko kaya hindi ako makakain.」
いたいし
いたくて
いたくない
いたければ

60:
A「 田中たなかさん、 英語えいごが じょうずですね。」
B「 ちいさいとき ははが (  ) くれましたから。」
A「Tanaka-san, magaling ka sa Ingles.」B「Kasi noong bata pa ako, pinapaaral ako ng nanay ko.」
ならって
ならわせて
ならわせない
ならわなくて

61:
教室きょうしつで) A「うしろのひと、 めますか。」 
B「 すみません、 ちいさくて よく (  )。」
Sa silid-aralan A「Mga nasa likod, mababasa ninyo ba?」 B「Pasensya na, maliit kaya hindi ko mabasa nang maayos.」
ます
えます
えません
ません

62:
A「 あ、 リーさん、 やっと た。」 
B「 すみません。 バスが なかなか(  )、 おそく なりました。」
A「Ah, Lee-san, sa wakas dumating ka.」B「Pasensya na. Hindi agad dumating ang bus, kaya nahuli ako.」
なくて
なかったら
なければ
ないと

63:
A「 そらが くらく なって きましたね。」 
B「 いまには あめが (  ) そうですね。」
A「Madilim na ang langit, hindi ba?」 B「Mukhang uulan na agad.」
ふった 
ふる
ふり
ふらない

64:
「 ただいま。 おそく なって。 ごめん。」 
「 こんなに (  ) 、 電話でんわして。 しんぱいだから。」
「Nandito na ako. Pasensya na at nahuli ako.」 「Kung ganito kang magiging late, tumawag ka. Nag-aalala ako.」
あそく なる 
おそく なれば
おそく なければ
おそく なるなら