・・・申込手続の完了後は、一度お納めいただいた費用(テキスト代を含む)はお返してできません。
Setelah prosedur pendaftaran selesai, biaya yang telah Anda bayarkan, termasuk biaya buku teks, tidak dapat dikembalikan.
ただし、引っ越し・入院などの理由によるキャンセル(※1)の場合は、授業が開始される前にその内容を証明する書類を提出していただければ、費用の10%の手数料(※2)を引いた金額をお返しいたします。
Namun, jika pembatalan※1 disebabkan oleh alasan seperti pindah rumah atau dirawat di rumah sakit, apabila Anda menyerahkan dokumen yang membuktikan hal itu sebelum kelas dimulai, kami akan mengembalikan jumlah setelah dipotong biaya administrasi sebesar 10%※2.
授業が開始されてからのキャンセルの場合はお返しできませんので、ご注意ください。
Perlu diperhatikan bahwa pembatalan setelah kelas dimulai tidak dapat dikembalikan.
(※1)キャンセル:取り消すこと
※1 Pembatalan:tindakan membatalkan.
(※2)手数料:誰かのために何かをしたときに、その手間に対して払われるお金。
※2 Biaya administrasi:uang yang dibayarkan sebagai imbalan atas tenaga atau jasa yang dilakukan untuk orang lain.
問1 キャンセルの場合の返金について、正しいのはどれか。
問1 Tentang pengembalian uang jika terjadi pembatalan, mana yang benar?
1 引っ越しの場合は、授業開始前に証明書類を出せば90%返す。
Dalam kasus pindah rumah, jika menyerahkan dokumen bukti sebelum kelas dimulai, 90% dikembalikan.
2 引っ越しの場合は、授業は始まってからでも、全部返す。
Dalam kasus pindah rumah, bahkan jika kelas sudah dimulai, semuanya dikembalikan.
3 入院の場合は、授業が始まってからでも全部返す。
Dalam kasus dirawat di rumah sakit, bahkan jika kelas sudah dimulai, semuanya dikembalikan.
4 入院の場合は、授業開始前に証明書類を出せば全部返す。
Dalam kasus dirawat di rumah sakit, jika menyerahkan dokumen bukti sebelum kelas dimulai, semuanya dikembalikan.