問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Bacalah teks berikut, lalu jawablah pertanyaannya.
答えは、1・2・3・4から最も良いものを一つ選びなさい。
Pilihlah satu jawaban yang paling tepat dari 1, 2, 3, 4.
日本では1960年代ごろから車が増加し、道路が整備される(注1)とともに、地方都市が①外側へと広がった。
Di Jepang, sejak sekitar tahun 1960-an jumlah mobil bertambah, dan seiring dengan penataan jalan注1, kota-kota daerah①meluas ke luar.
郊外に住む人が増え、大きなスーパーや病院のような施設(注2)も郊外に造られるようになったのである。
Jumlah orang yang tinggal di pinggiran kota meningkat, dan fasilitas seperti supermarket besar serta rumah sakit注2 pun mulai dibangun di pinggiran kota.
そうした所へは歩いて行けないが、車で行けるようになった。
Tempat-tempat seperti itu tidak bisa dicapai dengan berjalan kaki, tetapi bisa dicapai dengan mobil.
しかし、それで困るのが高齢者である。
Namun, yang mengalami kesulitan karena itu adalah lansia.
高齢者は車を運動する人が多くないため、郊外まで買い物や病院に行くのが難しい。
Karena tidak banyak lansia yang mengemudi, sulit bagi mereka pergi berbelanja atau ke rumah sakit di pinggiran.
一方、街の中心部の店には客が来なくなって、閉店する所も増えてしまった。
Sebaliknya, toko-toko di pusat kota semakin sedikit pengunjungnya, sehingga semakin banyak yang tutup.
そこで、最近、いくつかの都市はさまざまな施設を再び街の中心に戻し。
Oleh karena itu, belakangan ini beberapa kota mengembalikan berbagai fasilitas ke pusat kota.
人々も中心部に集まって住めるようにしようとしている。
Mereka berusaha agar orang-orang dapat berkumpul dan tinggal di pusat kota.
このような都市はコンパクトシティと言われており、お年寄りも気軽にいろいろな場所へ行くことができる。
Kota seperti ini disebut kota kompak, dan lansia pun dapat dengan mudah pergi ke berbagai tempat.
高齢化が進み、人口が減少している現在、②こうした都市が注目されている。
Dengan penuaan yang makin lanjut dan berkurangnya jumlah penduduk saat ini, ②kota-kota seperti ini mendapat perhatian.
(注1)整備する:使えるような状態にする
Catatan 1: Menyiapkan (membuatnya menjadi kondisi yang dapat digunakan).
(注2)施設:ある目的のために造られた建物
注2施設:bangunan yang dibangun untuk tujuan tertentu
問1:外側へと広がったとは、どのような意味か。
Apa arti dari meluas ke luar?
1. 都市の外側に新しく別の街ができた。
Terbentuknya kota baru di bagian luar kota.
2. 道路が造られて、他の街へも行きやすくなった。
Dibangunnya jalan sehingga menjadi lebih mudah pergi ke kota lain.
3. 街の郊外にも住宅や施設ができた
Di pinggiran kota juga muncul rumah dan fasilitas.
4. 街の面積が広くなって、施設や家も広くなった。
Luas kota meningkat sehingga fasilitas dan rumah juga menjadi lebih luas.
問2:コンパクトシティとは、本文によるとどのような意味か。
Menurut teks, apa arti 'kota kompak'?
1. 中心部の多くの店が閉店してしまう都市。
Kota di mana banyak toko di pusat kota tutup.
2. お年寄りが買い物に行ったりするのが難しい都市
Kota di mana lansia kesulitan pergi berbelanja.
3. お年寄りが車を運転して買い物などに行ける都市
Kota di mana lansia bisa mengemudi mobil untuk pergi berbelanja.
4. 施設などを中心部に戻し、人々もそこに住めるようにした都市
Kota yang mengembalikan fasilitas ke pusat kota sehingga orang-orang bisa tinggal di sana.
問3:こうした都市が注目されているとあるが、なぜ注目されているか。
Mengapa kota-kota seperti ini mendapat perhatian?
1. 車を呼ぶと、お年寄りをいろいろな店や施設に連れて行ってくるから。
Karena dengan memanggil mobil, orang tua dapat dibawa ke berbagai toko dan fasilitas.
2. 街の中心にある店や施設に、お年寄りが簡単に行けるようになったから。
Karena orang tua kini bisa lebih mudah pergi ke toko dan fasilitas di pusat kota.
3. 街の中心に人々が集まって、にぎやかになっているから。
Karena orang-orang berkumpul di pusat kota dan menjadi ramai.
4. 高齢化が進み、人口が減る中で、この街は人口が増えると思われるから。
Karena di tengah penuaan penduduk dan menurunnya populasi, kota ini diperkirakan akan mengalami peningkatan penduduk.