など/なんか/なんて
Menyarankan, memberi contoh (lisan)
Struktur
N / V る + など/なんて Atau N + なんか
Penjelasan
Digunakan dalam tutur lisan untuk memberikan contoh atau saran secara halus.
Contoh
1「会計の仕事、だれに頼もうか」「小林さんなんかどう?」
「Pekerjaan pembukuan, siapa yang akan kita minta?」「Bagaimana kalau Pak Kobayashi?」
2(店員が客に)「こちらの赤いのなど、いかがでしょうか」
Pelayan toko kepada pelanggan 「Bagaimana dengan yang merah ini, misalnya?」
3「来年の同窓会だけど、ちょうど開校30周年にあたるから、まず学校に集まって、教室なんかを見てみるなんて、どう?」
「Soal reuni tahun depan, karena kebetulan bertepatan dengan peringatan 30 tahun berdirinya sekolah, bagaimana kalau kita berkumpul dulu di sekolah dan melihat-lihat ruang kelas?」
なんか/なんて(xem nhẹ)
Meremehkan, menganggap rendah
Penjelasan
Menunjukkan sikap meremehkan, menghina, atau menolak objek yang disebut.
Contoh
1あの人の言うことなんか信じられない。
Saya tidak bisa mempercayai apa yang dikatakan orang itu.
2「スケートなんて簡単だよ。ぼくなんか、30分ぐらいで滑れるようになったよ」
「Skating itu mudah. Aku sendiri sudah bisa meluncur setelah kira-kira 30 menit.」
3「そのように難しいお仕事、私になどとてもできそうにありません」
「Pekerjaan yang begitu sulit, saya sama sekali tidak bisa melakukannya」
4試合の直前にけがをするなんて、運が悪い。
Terluka tepat sebelum pertandingan—betapa sialnya.
5母「また遊んでたのね」子「遊んでなんかいないよ。勉強してたよ」
Ibu「Kamu main-main lagi, ya」Anak「Aku tidak main-main. Aku sedang belajar」
Catatan
1) Mudah bingung dua makna など/なんか/なんて.
→ Artinya “menyebut contoh/menyarankan” dan juga bisa bermakna meremehkan/menyepelekan.2) Perhatikan nuansa emosi kalimat.
→ Jika kalimat bernada mengejek/meremehkan: biasanya makna meremehkan.
→ Jika hanya mencantumkan contoh: makna menyebut contoh.3) Perhatikan konteks percakapan.
→ なんか/なんて bersifat lisan, sering muncul dalam dialog.