Kanji Look and Learn – Pelajaran 27

BUNYI
キチ, キツ
ARTI
beruntung
さむらいが「幸運こううんいのる」とさけびます

Seorang samurai berteriak, 「Semoga beruntung」

きち : keberuntungan
大吉だいきち : keberuntungan besar
吉日きちじつ : hari baik
不吉ふきつな : pertanda buruk
吉報きっぽう : kabar baik
吉凶きっきょう : keberuntungan dan kemalangan
吉田よしださん : Tn. Yoshida
BUNYI
ケツ
むす-ぶ、ゆ-う
ARTI
mengikat
いとむすんで、幸運こううんのおまもりをつくりました

Saya mengikat benang dan membuat jimat keberuntungan.

結婚けっこんする : menikah
むすぶ : mengikat
結果けっか : hasil
結論けつろん : kesimpulan
う : menguncir (rambut)
結局けっきょく : akhirnya
団結だんけつする : bersatu
結構けっこう : cukup
BUNYI
コン
ARTI
perkawinan
おんなひと結婚けっこんせいえました

Setelah menikah, wanita itu mengganti nama keluarganya.

結婚けっこんする : menikah
離婚りこん : bercerai
婚約こんやく : pertunangan
婚約者こんやくしゃ : tunangan
既婚きこん : sudah menikah
未婚みこん : belum menikah
新婚しんこん : pengantin baru
求婚きゅうこんする : melamar
BUNYI
キョウ
とも
ARTI
bersama
あなたととも

Bersama Anda

ともに : bersama
共通きょうつう : umum
公共こうきょう : publik
共感きょうかんする : berempati
共産きょうさん主義しゅぎ : komunisme
共学きょうがく : koedukasi
共同きょうどう : bersama
BUNYI
キョウ, ク
そな-える、とも
ARTI
menyediakan
一緒いっしょにあなたをたすけます

Saya akan membantu Anda bersama-sama.

子供こども : anak
そなえる : mempersembahkan
供給きょうきゅうする : menyediakan
提供ていきょう : menyediakan
試供品しきょうひん : produk sampel
ともする : menemani
供養くよう : upacara peringatan
BUNYI
リョウ
→兩[兩
ARTI
kedua
魚屋さかなや両肩りょうかたにさおをかついでいます

Penjual ikan menggendong sebatang tiang di atas kedua bahunya.

両親りょうしん : kedua orang tua
両手りょうて : kedua tangan
両方りょうほう : kedua-duanya
両側りょうがわ : kedua sisi
両替りょうがえ : penukaran uang
両立りょうりつする : dapat berjalan bersamaan
BUNYI
ジャク, ニャク
わか-い、も-し
ARTI
muda
たばかりの若葉わかば右手みぎてつかみます

Menggenggam daun muda yang baru muncul dengan tangan kanan.

わかい : muda
若者わかもの : pemuda
若々わかわかしい : awet muda
しくは : atau
若輩じゃくはい : pemula
老若ろうにゃく男女なんにょ : laki-laki dan perempuan dari segala usia
BUNYI
ロウ
お-いる、ふ-ける
ARTI
tua
おじさんはつえって、おばあさんはすわっています

Paman memegang tongkat, nenek duduk.

老人ろうじん : lansia
いる : menjadi tua
ける : terlihat menua
老化ろうか : penuaan
老眼ろうがん : rabun dekat
BUNYI
ソク
いき
ARTI
napas
心臓しんぞううごかすためにきをしなくてはいけません

Anda harus bernapas agar jantung tetap berdegup.

いき : napas
息子むすこ : anak laki-laki
休息きゅうそく : istirahat
いきをする : bernapas
消息しょうそく : kabar
ためいき : helaan napas
息切いきぎれ : terengah-engah
息抜いきぬき : istirahat sejenak
BUNYI
-
むすめ
ARTI
putri
わたしむすめはいいです

Putri saya adalah anak yang baik.

むすめ : anak perempuan
一人娘ひとりむすめ : anak perempuan tunggal
娘婿むすめむこ : menantu laki-laki
BUNYI
ウウ
→奧[奧
ARTI
dalam
こめおおきいはこれ、おくにしまっていきます

Memasukkan beras ke dalam kotak besar, lalu menyimpannya di dalam.

おく : bagian dalam
おくさん : istri
奥歯おくば : geraham
おくゆかしい : bersahaja
奥行おくゆき : kedalaman
BUNYI
ショウ
まさ-に] 今にも、助ける、養う→將[將
ARTI
akan
将軍しょうぐん将来しょうらいについてかんがえています

Jenderal sedang memikirkan masa depan.

将来しょうらい : masa depan
将棋しょうぎ : shogi
将軍しょうぐん : shogun
主将しゅしょう : kapten
BUNYI
くみ、く-む
ARTI
kelompok
先祖せんぞはかっておそなえをします

Pergi ke makam leluhur dan mempersembahkan sesaji.

祖父そふ : kakek
祖母そぼ : nenek
祖先そせん : leluhur
祖国そこく : tanah air
先祖せんぞ : leluhur
祖父母そふぼ : kakek-nenek
元祖がんそ : pendiri
教祖きょうそ : pendiri agama
BUNYI
イク
そだ-つ
ARTI
mendidik
わたしつきながらそだちました

Saya tumbuh sambil melihat bulan.

教育きょういく : pendidikan
そだてる : membesarkan
そだつ : tumbuh
体育たいいく : pendidikan jasmani
育児いくじ : pengasuhan anak
保育ほいく : perawatan anak
飼育しいくする : memelihara
BUNYI
セイ, ショウ
さが
ARTI
sifat
まれたときに、性別せいべつがわかります

Jenis kelamin diketahui saat lahir

男性だんせい : laki-laki
女性じょせい : perempuan
性別せいべつ : jenis kelamin
性格せいかく : kepribadian
性質せいしつ : sifat
理性りせい : rasionalitas
酸性さんせい : keasaman
相性あいしょう : kecocokan
BUNYI
ショウ
まね-く
ARTI
mengundang
食事しょくじ招待しょうたいします

Mengundang untuk makan

招待しょうたいする : mengundang
まねく : mengundang;menyebabkan
まねき : undangan
招待状しょうたいじょう : kartu undangan