Kanji Look and Learn – Pelajaran 19

BUNYI
トウ, ズ, ト
あたま、かしら
ARTI
kepala
まめみたいなあたまでしょ

Kepalanya seperti kacang, kan?

あたま : kepala
頭痛ずつう : sakit kepala
先頭せんとう : paling depan
二頭にとう : dua kepala
頭脳ずのう : otak; kecerdasan
頭文字かしらもじ : huruf awal; inisial
音頭おんど : nyanyian ritmis
店頭てんとう : depan toko; etalase
BUNYI
ガン
かお
ARTI
wajah
あたまから帽子ぼうしると、あたまきずえます

Saat melepas topi dari kepala, luka di kepala terlihat.

かお : wajah
笑顔えがお : senyum; wajah tersenyum
洗顔せんがん : pencucian wajah; mencuci muka
かおつき : ekspresi wajah
似顔絵にがおえ : potret; karikatur
BUNYI
セイ, ショウ
こえ, こわ-
ARTI
suara
さむらいがのところで「エロ」とこえしている

Seorang samurai di depan pintu berteriak 「mesum」.

こえ : suara
音声学おんせいがく : fonetik
こえがわり : perubahan suara
擬声語ぎせいご : kata tiruan bunyi
声楽せいがく : musik vokal
声優せいゆう : pengisi suara
声色こわいろ : warna suara
BUNYI
トク
ARTI
khusus
ヒンズー今日きょう寺院じいんでは、うし特別とくべつ動物どうぶつです

Dalam agama Hindu, di kuil-kuil masa kini sapi adalah hewan yang istimewa.

特別とくべつな : khusus
とくに : khususnya
特急とっきゅう電車でんしゃ : kereta ekspres
独特どくとくな : khas
特色とくしょく : ciri khas
特徴とくちょう : ciri
特技とくぎ : keahlian khusus
BUNYI
ベツ
わか-れる
ARTI
terpisah;berbeda
包丁ほうちょうにく一万いちまんれにけました

Daging dibagi menjadi sepuluh ribu potong dengan pisau dapur.

わかれる : berpisah
特別とくべつな : khusus
べつに : tidak terlalu
べつの : lain
別々べつべつに : secara terpisah
性別せいべつ : jenis kelamin
差別さべつ : diskriminasi
別荘べっそう : rumah liburan
BUNYI
チク
たか,たけ
ARTI
bambu
たけかたちです

Bentuknya seperti bambu.

たけ : bambu
たけ : rebung
竹林ちくりん : hutan bambu
BUNYI
ゴウ, ガ, カ
あ-う
ARTI
bergabung;cocok
はこふたっています

Kotak dan tutupnya cocok.

う : bertemu
試合しあい : pertandingan
う : tepat waktu
都合つごう : keadaan
場合ばあい : jika
似合にあう : cocok
う : berkencan/bergaul
合宿がっしゅく : pemusatan latihan
BUNYI
キン
こと
ARTI
alat musik tradisional
わたしたちのこえはこのたけはことふたのようにいました

Suara kami serasi seperti kotak bambu ini dan tutupnya.

こたえる : menjawab
こたえ : jawaban
答案とうあん : lembar jawaban
回答かいとう : jawaban
解答かいとう : jawaban/solusi
返答へんとう : respons
BUNYI
セイ, ショウ
ただ-しい、まさ-に
ARTI
benar;tepat
赤信号あかしんごうまるのは、ただしいことです

Berhenti pada lampu merah adalah hal yang benar.

正月しょうがつ : Tahun Baru
ただしい : benar
正式せいしきな : resmi
正午しょうご : tengah hari
正直しょうじきな : jujur
正確せいかくな : akurat
正解せいかい : jawaban yang benar
まさに : memang
BUNYI
ドウ
おな-じ
ARTI
sama;serupa
はいってくるひとてくるひとも、おな出入でいぐち使つかいます

Orang yang masuk maupun yang keluar juga menggunakan pintu masuk/keluar yang sama.

おなじ : sama
同時どうじ : bersamaan
同僚どうりょう : rekan kerja
共同きょうどう : bersama
同級生どうきゅうせい : teman sekelas
同情どうじょうする : bersimpati
同封どうふうする : melampirkan
BUNYI
ケイ
はか-る
ARTI
menghitung;rencana
かぞえて時間じかんはかりましょう「いち、…、じゅう

Mari kita menghitung dan mengukur waktu「satu、dua、…、sepuluh」

時計とけい : jam
計画けいかく : rencana
合計ごうけい : total
はかる : mengukur
会計かいけい : keuangan
統計とうけい : statistik
計算けいさんする : menghitung
家計かけい : keuangan rumah tangga
BUNYI
キョウ, ケイ
みやこ
ARTI
ibu kota
おかうえいえち、それはみやこになりました

Sebuah rumah dibangun di atas bukit, dan itu menjadi sebuah kota.

東京とうきょう : Tokyo
京子きょうこ : Kyoko
京都きょうと : Kyoto
京阪神けいはんしん : Keihanshin (daerah Kyoto-Osaka-Kobe)
上京じょうきょうする : pergi ke ibu kota
BUNYI
シュウ
あつ-める
ARTI
kumpul
とりあつまっています

Burung-burung berkumpul di pohon.

あつめる : mengumpulkan
あつまる : berkumpul
募集ぼしゅうする : merekrut
集会しゅうかい : pertemuan
集中しゅうちゅう : konsentrasi
集団しゅうだん : kelompok
つどう : berkumpul
BUNYI
フ, ブ
ARTI
tidak
T(true)じゃありません

Bukan Ttrue.

不便ふべんな : tidak praktis
不安ふあんな : cemas
不思議ふしぎな : aneh;misterius
不幸ふこう : malang;kesengsaraan
水不足みずぶそく : kekurangan air;kekeringan
不可能ふかのうな : tidak mungkin;mustahil
不公平ふこうへいな : tidak adil
不景気ふけいき : resesi;kelesuan ekonomi
便
BUNYI
ベン, ビン
たよ-り
ARTI
praktis
郵便ゆうびん位置いちとどいたら便利べんりですね

Akan sangat praktis jika surat bisa dikirim ke lokasi itu, ya.

不便ふべんな : tidak praktis;merepotkan
便利べんりな : praktis;nyaman
郵便局ゆうびんきょく : kantor pos
便たより : kabar;berita
便所べんじょ : toilet;WC
航空便こうくうびん : kiriman udara;pos udara
船便ふなびん : kiriman laut;pos laut
便びんせん : kertas surat
便びん : kenyamanan;penerbangan/pengiriman;toilet
BUNYI
も-って
ARTI
dengan
ここがスタートラインです

Di sinilah garis start.

以上いじょう : ~atau lebih
以下いか : ~atau kurang
以外いがい : kecuali ~
以内いない : dalam ~
以前いぜん : sebelum
以後いご : setelah
以来いらい : sejak ~