マリアさんは、女友だち3人と、来週水曜日から1泊で松本城を見学に行く計面です。
Balak ni Maria na bumisita sa Kastilyo ng Matsumoto nang isang gabi simula sa Miyerkules ng susunod na linggo kasama ang tatlong babaeng kaibigan.
松本城の入場券は600円です。
Ang tiket sa pagpasok sa Kastilyo ng Matsumoto ay 600 yen.
旅行会社がホテルを4つ選んでくれました。
Pinili ng ahensiya ng paglalakbay ang apat na hotel para sa kanila.
問1 宿泊する曜日によって費用が違うのはどれか。
Tanong 1: Alin ang may gastos na iba depende sa araw ng pananatili?
問2 費用(宿泊費、入場料) が一番安くなるのは、どこに泊まった場合か。
Tanong 2: Kung isasama ang gastos (bayad sa pananatili at tiket sa pagpasok), saang hotel magiging pinakamababa ang kabuuang gastos?
1 A:旅館松本屋
A:Tradisyonal na bahay-pahingahan Matsumoto-ya
| ホテル・旅館名 | 宿泊費(1人) | 割引 | サービス |
| A: 旅館松本屋 | 8,000円 | 4人以上の場合、
1人1000円割引 | 女性客には、名物
の「そば」をおみやげサービス |
B: キャッスル
ホテル | 7,000円 | 平日の宿泊は、
1人600円割引 | 女性客には、コー
ヒーとケーキをサービス |
C: ホテル アルプス | 7,500円 | 平日の宿泊は、
1人1000円割引 | 食事の時、飲物
を1品サービス |
| D: しなのや | 7,000円 | 3人以上の場合、
1人500円割引 | 松本城の入場券を
サービス |
| Pangalan ng hotel/pansiyon | Bayad sa pananatili (1 tao) | Diskwento | Serbisyo |
| A: Pansiyon Matsumotoya | 8,000 Yen | Kung 4 o higit pa, bawas 1,000 yen kada tao | Para sa babaeng bisita, libre ang espesyalidad 'soba' |
| B: Hotel Castle | 7,000 Yen | Sa mga araw ng trabaho, bawas 600 yen kada tao | Para sa babaeng bisita, libre ang kape at panghimagas |
| C: Hotel Alps | 7,500 Yen | Sa mga araw ng trabaho, bawas 1,000 yen kada tao | Sa oras ng pagkain, libre ang isang inumin |
| D: Shinanoya | 7,000 Yen | Kung 3 o higit pa, bawas 500 yen kada tao | Libre ang tiket papasok sa Matsumoto Castle |