優れた短編小説の第一条件は、書き出しの良さにあるのではないでしょうか。
Ang pinakamahalagang kinakailangan para sa isang mahusay na maikling kuwento ay marahil ang ganda ng simula nito.
この「羅生門」の書き出しも、忘れがたい魅力を放っています。
Ang simula ng 「羅生門」 ay naglalabas din ng hindi malilimutang alindog.
古めかしい用語が多くて一見堅苦しいようですが、声に出して読んでみるとすんなり耳に入ってきます。
Maraming sinaunang termino at mukhang mahigpit sa unang tingin, ngunit kapag binasa nang malakas ay agad itong tumatagos sa pandinig.
決してややこしいことを表現しているわけではありません。
Hindi nito ipinapahayag ang mga masalimuot na bagay.
一切の無駄を排し、研ぎ澄まされた最小限の言葉だけで、鮮やかな情景を浮かび上がらせています。
Inaalis ang anumang kalabisan, at gamit lamang ang pinakakaunting mga salitang mahusay na pinino, binubuo nito ang matingkad na tanawin.
文章はキラキラと装飾されているから美しいのではなく、むしろ飾りがないから美しいのだと言うことを改めて感じます。
Muli kong naramdaman na ang isang teksto ay hindi maganda dahil sa kinang ng palamuti; sa halip, maganda ito dahil wala itong palamuti.
(小川洋子『心と響き合う読書案内』PHP研究所による)
Ni Yoko Ogawa『心と響き合う読書案内』, inilathala ng PHP Research Institute
羅生門:小説のタイトル
研ぎ澄まされた:よく磨かれた、不要なものがない
Pinatalas:mahusay na pinakinis, walang hindi kinakailangang bagay
問題1 筆者は、どんな文章が魅力的だと言っていますか。
Tanong 1: Anong uri ng teksto ang sinasabi ng may-akda na kaakit-akit?
1.余計な装飾がない文章
Tekstong walang sobrang palamuti
2.風景が目に浮かぶような文章
Tekstong tila lumilitaw ang tanawin sa isipan
3.声に出して読みやすい文書
Tekstong madaling basahin nang malakas
4.わかりやすく親しみやすい文章
Tekstong madaling maintindihan at kaaya-aya