じつは、私たち自身も見えていないことに気づかないことがある。
Sa totoo lang, may mga pagkakataon na hindi natin napapansin na may hindi tayo nakikita.
「見えないことに気づかない」というのは、ごくふつうのことなのだ。
Ang pagiging "hindi napapansin na hindi nakikita" ay isang lubhang pangkaraniwang bagay.
例えば、この本を読んでいるときの眼球運動。
Halimbawa, ang paggalaw ng mata habang binabasa mo ang librong ito.
改行して次の行の文章を読むとき、私たちの頭の中では、あたかも文章がつながっているかのように感じている 。
Kapag lumilipat sa susunod na linya, sa isip natin, parang magkakakabit ang mga pangungusap.
しかし、行の最後と次の行のはじめとは距離がある。
Gayunpaman, may distansya sa pagitan ng dulo ng isang linya at ng simula ng susunod na linya.
この距離はどこに跳んで行ってしまったのだろう。
Saan nga ba napunta ang distansyang iyon?
読書中の眼球運動を実際に計測してみると、ふつうに文字を読んでいるときは読みの速さに合わせたゆるやかな眼球運動が、そして改行のところで、非常に急速なサッケードと呼ばれる眼球運動がおこっているのが観察される。
Kung susukatin ang paggalaw ng mata habang nagbabasa, makikita na kapag ordinaryong nagbabasa ay may banayad na paggalaw ng mata na umaayon sa bilis ng pagbabasa, at kapag lumilipat ng linya ay nagaganap ang napakabilis na paggalaw ng mata na tinatawag na saccade.
重要なことに、サッケード中、眼に入った映像は見ることができない。
Mahalaga: habang nagkakaroon ng saccade, hindi nakikita ang imahe na pumapasok sa mata.
もし見えたとしたら、あまりにも速い眼球の動きに、本を読む前に気持ち悪くなってしまうことだろう。
Kung nakikita iyon, dahil sa sobrang bilis ng paggalaw ng mata, maaaring magdulot ito ng pagkahilo o pagsusuka bago ka pa magsimulang magbasa.
サッケード中の映像だけ切り捨てられ、サッケード前後の映像がつなぎ合わされて見えているのだ。
Ang imahe na naitala lamang sa panahon ng saccade ay itinatanggal, at ang mga imahe bago at pagkatapos ng saccade ang pinagdugtong-dugtong para makita.
つまり、眼に入った映像すべてが見えているわけではないのである。
Ibig sabihin, hindi lahat ng imahe na pumapasok sa mata ay totoong nakikita.
(山口真美『視覚世界の謎に迫る 脳と視覚の実験心理学』講談社による)
Ayon sa aklat na 『視覚世界の謎に迫る 脳と視覚の実験心理学』.
問題1 あたかも文章がつながっているかのように感じている のはなぜか。
Tanong 1 Bakit tila para bang magkaugnay ang mga pangungusap?
1.眼が、文章がつながっていると勘違いするから。
Dahil napagkakamalan ng mata na magkakaugnay ang mga pangungusap.
2.改行中は無意識に眼を閉じているから。
Dahil habang lumilipat ng linya ay kusang napipikit ang mga mata.
3.眼で見た文章を脳が映像にするから。
Dahil ginagawa ng utak na imahe ang teksto na nakikita ng mata.
4.眼が特殊な動きをするから。
Dahil gumagawa ang mata ng espesyal na paggalaw.
問題2 この文章の内容と会うものはどれか。
Tanong 2: Alin ang tumutugma sa nilalaman ng pangungusap na ito?
1. 文章を読むとき見えない部分があると、気分が悪くなる。
Kapag nagbabasa ng teksto at may bahagi na hindi nakikita, nagiging masama ang pakiramdam.
2.文章を速く読むには、眼の動きも速くするとよい。
Upang mabasa nang mabilis ang teksto, mainam ding pabilisin ang galaw ng mga mata.
3.眼球運動には、一定の速さを保つ性質が見られる。
Sa paggalaw ng mata, makikita ang katangiang nagpapanatili ng isang tiyak na bilis.
4. 脳は、見なくてもいい情報を見ないようにしている。
Iniiwasan ng utak na pansinin ang mga impormasyong hindi kailangang makita.