問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na teksto at sagutin ang mga tanong.
答えは、1・2・3・4から最も良いものを一つ選びなさい。
Piliin ang pinakaangkop na isa mula sa 1, 2, 3 at 4.
恋人や結婚相手の考えていることがわからないと言う人がときどきいる。
Minsan may mga taong nagsasabi na hindi nila nauunawaan ang iniisip ng kanilang kasintahan o kapareha sa pag-aasawa.
しかし、相手に自分と同じような考えを期待するほうが間違っているのではないだろうか。
Ngunit, hindi ba mali na asahan na mag-iisip ang iyong kapareha ng kaparehong paraan na iniisip mo?
先日、男女の違いについて面白い話を聞いた。
Kamakailan, nakarinig ako ng isang kawili-wiling kuwento tungkol sa pagkakaiba ng lalaki at babae.
それによると、いくつかのばめんで、男性と女性の考え方や行動のしかたが大きく違うようだ。
Ayon dito, sa ilang mga sitwasyon, malaki ang pagkakaiba ng paraan ng pag-iisip at kilos ng lalaki at babae.
a) と b) のどちらが男性でどちらが女性のことを言っているか、考えながら読んでほしい。
Habang nagbabasa, pag-isipan kung alin sa a) at b) ang tumutukoy sa lalaki at alin ang tumutukoy sa babae.
a) いつも200円のものが100円になっていると、必要がなくても買う
a) Kapag palaging ang isang bagay na karaniwang 200円 ay nagiging 100円, bibilhin kahit hindi naman kailangan.
b) いつも100円のものが200円になっていても、必要ならば買う。
b) Kahit palaging ang isang bagay na karaniwang 100円 ay nagiging 200円, bibili kung kailangan.
a) 結婚するまでは将来について心配をしている
a) Nag-aalala tungkol sa hinaharap hanggang sa magpakasal.
b) 結婚するまでは将来について何も心配していない。
b) Bago magpakasal, hindi nag-aalala tungkol sa hinaharap.
a) 相手に変わってほしいと期待しているが、相手は変わらない。
a) Inaasahan na magbabago ang kapareha, ngunit hindi naman nagbabago ang kapareha.
b) 相手に変わらないでほしいと期待しているが、相手は変わる。
b) Inaasahan na huwag magbago ang kapareha, ngunit nagbabago naman ang kapareha.
さて、a) と b)、どちらが男性で、どちらが女性か、すぐにわかっただろうか。
Ngayon, nahulaan niyo ba agad kung alin sa a) at b) ang lalaki at alin ang babae?
a) が女性で、b)が男性なのだそうだ。
Sinasabi nila na a) ay babae at b) ay lalaki.
確かに自分や自分の周りの人を見ていると、当たっているようにも思える。
Talaga, kung tinitingnan mo ang iyong sarili at ang mga tao sa paligid mo, mukhang tama ito.
男女はもともと違うものだと考えたほうがよさそうだ。
Mukhang mas mabuting isipin na ang lalaki at babae ay likas na magkaiba.
相手は自分と違うのだから、違いを埋めていくための努力がなければ、良い関係を作ることはできないと思ったほうがいいだろう。
Dahil iba ang kapareha kaysa sa iyo, mas mabuting isipin na kung walang pagsisikap na punan ang mga pagkakaiba, hindi kayo makakalikha ng magandang relasyon.
問1:買い物について男性はどうだと言っているか。
Ano ang sinasabi ng lalaki tungkol sa pamimili?
1. いつも値段が安いものを探して買ってしまう。
Palagi siyang naghahanap at bumibili ng mga mura
2. 値段が高いほうが良いものだと思って買ってしまう。
Iniisip niyang mas maganda ang mahal kaya binibili niya
3. 買わなくてもいいものでも値段が安いと買ってしまう。
Kahit hindi naman kailangan, binibili niya kapag mura ang presyo
4. 買わなければならないものなら値段のことは考えずに買ってしまう。
Kung kailangan talaga bilhin, binibili niya nang hindi iniisip ang presyo
問2:将来について女性はどうだと言っているか。
Ano ang sinasabi ng babae tungkol sa hinaharap?
1. 夫ができると、将来について心配し始める
Kapag nagkaroon ng asawa, nagsisimula siyang mag-alala tungkol sa hinaharap
2. 夫ができると、将来について心配しなくなる。
Kapag nagkaroon ng asawa, hindi na siya nag-aalala tungkol sa hinaharap
3. 夫ができる前は、将来について心配はしない。
Bago siya magkaroon ng asawa, hindi siya nag-aalala tungkol sa hinaharap
4. 夫ができてから、将来について心配になる。
Pagkatapos magkaroon ng asawa, nagiging nag-aalala siya tungkol sa hinaharap
問3:結婚について男性はどうだと言っているか。
Ano ang sinasabi ng lalaki tungkol sa kasal?
1. 妻に今のままでいてほしいと願っているが、妻は変わってしまう。
Nais niyang manatiling ganoon ang kanyang asawa, ngunit nagbabago ang asawa
2. 自分は変わらないと思っているが、いつの間にか変わってしまう。
Akala niya hindi siya magbabago, pero bigla na lang siyang nagbabago
3. 妻にもっとよくなってほしいと願っているが、妻はあまり変わらない。
Nais niyang mas gumaling ang asawa, ngunit hindi gaanong nagbabago ang asawa
4. 自分は今のままでいようと思っているが、妻はそうは思っていない。
Plano niyang manatili kung ano siya ngayon, ngunit hindi ganoon ang iniisip ng asawa
問4:この文章で一番言いたいことは何か。
Ano ang pangunahing gustong sabihin ng tekstong ito?
1. 男性と女性は考えや行動が異なっているから、絶対に分かり合えない。
Dahil magkaiba ang pag-iisip at kilos ng lalaki at babae, hindi talaga sila magkakaintindihan
2. 男性と女性の考え方や行動は異なっているが、それは科学では証明されていない。
Magkaiba ang paraan ng pag-iisip at kilos ng lalaki at babae, ngunit hindi pa ito napatutunayan ng agham
3. この話の男性と女性の考えや行動の比較は当たっている。
Tama ang paghahambing ng pag-iisip at kilos ng lalaki at babae sa kuwentong ito
4. 男性と女性は違うのだから、分かり合おうと努力することが必要だ。
Dahil magkaiba sila, kailangan magsikap na magkaunawaan