Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
200. むける
mabalatan;matanggal
1.
海で日焼けをして、背中の皮がむけたNa-sunburn ako sa dagat at nabuklat ang balat sa likod ko.
201. むく
balatan;tanggalin
1.
果物の皮をむくBalatan ang prutas.
202. 滑る
madulas;dulas
1.
新しいスケート場はきれいで、楽しくすべることができたMalinis ang bagong skating rink at masaya akong nakapag-skate.
2.
雨の日は道がすべりやすいので注意してくださいKapag maulan, madulas ang daan, kaya mag-ingat kayo.
3.
足がすべったNadulas ang paa ko.
4.
皿がすべって落ちたNadulas ang pinggan at nahulog.
5.
手がすべってコップを割ってしまったNadulas ang kamay ko at nabasag ang baso.
203. 積もる
maipon;mag-ipon
1.
きのう降った雪が積もっているNaipon ang niyebe na bumagsak kahapon.
2.
全然そうじをしていないので、ほこりが積もっているDahil hindi talaga nililinis, naipon ang alikabok.
204. 積む
mag-ipon;imanipula
1.
机の上に本がたくさん積んであるMaraming libro ang nakasalansan sa ibabaw ng mesa.
2.
レンガを積んで家をつくるBubuuin ang bahay sa pamamagitan ng pagsasalansan ng mga ladrilyo.
3.
車に荷物を積むMaglagay ng mga bagahe sa sasakyan.
4.
働いて経験を積むMagtrabaho para makakuha ng karanasan.
5.
もっと練習を積まなくてはならないKailangang magpraktis pa nang higit.
対 おろす
ibaba
205. 空く
maging bakante;magbakante
1.
くつしたに穴が空いてしまったNagkaroon ng butas ang medyas ko.
2.
「その席、空いていますか」「Libre ba ang upuan na iyon?」
3.
(不動産屋で)「空いている部屋はありませんか」Sa ahente ng real estate, 「May bakanteng silid ba?」
4.
平日は忙しいですが、土曜日なら空いていますAbala ako sa mga araw ng trabaho, pero kung Sabado, libre ako.
合 空き部屋、 空き地、 空き時間
bakanteng silid、 bakanteng lote、 libreng oras
関 空席、 空室
bakanteng upuan、 bakanteng silid
名 空き→ _がある <=> ない
Bakante→ mula sa 'maging bakante': mayroon <=> wala
対 ふさがる
napuno
206. 空ける
bakantehin;buksan
1.
かべに穴を空けるGumawa ng butas sa dingding.
2.
電車でお年寄りのために席を空けたSa tren, inialay ko ang aking upuan sa mga matatanda.
3.
「今度の土曜日、空けておいてね」「I-reserba mo ang darating na Sabado, ha」
対 ふさぐ
harangan
207. 下がる
bumaba;humina
1.
{熱/温度/値段/成績 …}が下がる{lagnat/temperatura/presyo/grado …} ay bumababa
2.
「間もなく列車が参ります。白線の内側に下がってお待ちください」「Malapit nang dumating ang tren. Mangyaring lumayo sa loob ng puting guhit at maghintay」
対 上がる
tumaas
208. 下げる
ibaba;pababain
1.
{熱/温度/値段/成績 …}を下げるIbaba ang {lagnat/temperatura/presyo/grado …}
2.
「お皿をお下げしてもよろしいですか」「Pwede ko na bang kunin ang mga pinggan?」
対 上げる
itaas
209. 冷える
lumamig;maglamig
1.
寒いところに長くいたので、手足が冷えてしまったDahil matagal akong nasa malamig na lugar, nanlamig ang aking mga kamay at paa.
2.
ジュースは冷えていないとおいしくないHindi masarap ang juice kung hindi ito malamig.
3.
「今夜は冷えますね」「ええ、温かいものが食べたいですね」「Malamig ngayong gabi, ano?」「Oo, gusto ko ng mainit na pagkain」
対 あたたまる
uminit
名 冷え
lamig
210. 冷やす
palamigin;ilamig
1.
この果物は冷やして食べたほうがおいしいMas masarap ang prutas na ito kapag pinalamig bago kainin.
2.
体を冷やしすぎるのは健康によくないAng sobrang pagpapalamig ng katawan ay hindi mabuti para sa kalusugan.
3.
「そんなに興奮するな。頭を冷やしてもう一度よく考えろ」「Huwag kang masyadong masabik. Palamigin ang ulo at pag-isipan mo muli nang mabuti」
対 あたためる
Painitin