Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
881. 活発な
masigla
1. うちの娘はとても活発だ。
Ang aming anak na babae ay napakasigla.
2. 活発な{人/性格…}
Masiglang{tao/pagkatao…}
3. 活発な議論が行われた。
Nagkaroon ng masiglang talakayan.
4. 最近、火山活動が活発になっている。
Kamakailan, naging mas aktibo ang aktibidad ng bulkan.
関 快活な
Masayahin
合 活発さ
Kasiglahan
882. 的確な
tumpak
1. 上司は部下に的確な指示を与えることが大切だ。
Mahalaga na magbigay ang nakatataas ng tumpak na tagubilin sa mga nasasakupan.
2. 的確な{判断/評価/方法…}
Tumpak na{paghuhusga/pagsusuri/pamamaraan…}
3. 状況を的確に把握する。
Maunawaan nang tumpak ang sitwasyon.
関 確実な、性格な
Tiyak, tumpak
合 的確さ
Katumpakan
対 不的確な
Hindi tumpak
883. 確実な
tiyak
1. 将来について確実なことは分からない。
Wala pang tiyak na nalalaman tungkol sa hinaharap.
2. この情報は確実だ。
Tiyak ang impormasyong ito.
3. この点数なら合格は確実だ。
Sa marka na ito, tiyak na makakapasa.
4. 問題を確実に処理する。
Tiyakin na malulutas ang problema.
5. 来月政権が交代することが確実になった。
Naging tiyak na magpapalit ng administrasyon sa susunod na buwan.
類 確かな
tiyak
合 確実さ、確実性、当選確実
katiyakan、kasiguruhan、tiyak na pagkapanalo
対 不確実な
hindi tiyak
連 確実になる
maging tiyak
884. 明らかな
malinaw
1. 事故の原因は明らかではない。
Hindi malinaw ang sanhi ng aksidente.
2. 明らかに彼は嘘をついている。
Malinaw na nagsisinungaling siya.
3. A社とB社が合併することが明らかになった。
Nalaman na magiging magkasanib ang A 社 at B 社.
4. 首相は自分がガンであることを明らかにした。
Inihayag ng Punong Ministro na may kanser siya.
類 はっきりした、明確な、明白な
malinaw、tiyak、halata
連 明らかになる、明らかにする
maging malinaw、ipalinaw
885. 曖昧な
malabo
1. 社長は辞任についてあいまいな態度を取った。
Nagpakita ang Pangulo ng kumpanya ng malabong saloobin tungkol sa kanyang pagbibitiw.
2. 曖昧な{表現/言い方…}
malabong{pagpapahayag/pagsasabi…}
3. あの日のことは記憶があいまいだ。
Malabo ang aking alaala tungkol sa araw na iyon.
4. 重要な問題をあいまいにしてしまう。
Ginagawang malabo ang mga mahalagang isyu.
類 あやふやな
malabong
合 あいまいさ
kawalang-kalinawan
対 はっきりした、明確な、明白な
malinaw、tiyak、halata
連 あいまいにする
gawing malabo
886. 具体的な
tiyak;konkret
1. 「分かりにくいので、もっと具体的に説明してください」
「Mahirap maintindihan, kaya paki-paliwanag nang mas tiyak.」
2. 具体的な{話/例/計画/方法…}
konkretong{paliwanag/halimbawa/plano/paraan…}
合 具体性、具体例、具体案、具体化
konkretidad、konkretong halimbawa、konkretong mungkahi、pagkakonkretisa
対 抽象的な
abstrakto
887. 抽象的な
abstrak
1. 名詞は形のない抽象的な物事も表す。
Ang pangngalan ay nagsasaad din ng mga abstraktong bagay na walang hugis.
2. 抽象的な{話/議論…}
abstraktong{usapan/talakayan…}
3. この理論は抽象的過ぎてよくわからない。
Sobrang abstrakto ang teoryang ito kaya hindi ko ito maintindihan nang mabuti.
合 抽象性、抽象画、抽象化
pagka-abstrakto、abstraktong pinta、pag-aabstraksyon
対 具体的な
konkretong
888. 等しい
pantay
1. この二本の直線は長さが等しい。
Magkapareho ang haba ng dalawang tuwid na linyang ito.
2. 遺産は3人の子供たちに等しく分配された。
Ang mana ay pantay na ipinamahagi sa tatlong anak.
3. 彼の表情は「嫌だ」と言っているのに等しい。
Ang ekspresyon niya ay katumbas ng pagsasabing 「Ayaw ko」.
類 同じだ
Pareho
名 等しさ
Pagkakapareho
889. 平等な
pantay
1. 法の下では誰でも平等だ。
Pantay ang lahat sa ilalim ng batas.
2. 会の収入は会員に平等に分配される。
Ang kita ng samahan ay pantay na ipinamahagi sa mga miyembro.
関 公平な
Makatarungan
合 自由平等、男女平等、平等主義
Kalayaan at pagkakapantay、pagkakapantay ng lalaki at babae、egalitarianismo
対 不平等な
Hindi pantay
890. 公平な
makatarungan;walang kinikilingan
1. 教師が学生によって態度を変えるのは公平ではない。
Hindi patas na baguhin ng guro ang pakikitungo depende sa estudyante.
2. 私の親は兄弟を公平に扱った。
Pinagtrato nang patas ng mga magulang ko ang aming magkakapatid.
3. 誰からも公平に意見を聞く。
Nakikinig ng patas sa opinyon ng lahat.
関 平等な
pantay
合 公平さ
pagiging patas
対 不公平な
hindi patas