Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|
| きっさてん | kapehan;kafé |
| あまい | matamis |
| さとう | asukal |
| たくさん | marami;sagana |
| スプーン | kutsara |
| ~はい | ~baso |
| からだ | katawan |
| びょうき | sakit;karamdaman |
| はんぶん | kalahati |
Gramatika
A くします
◎ Nagsasaad ng paglipat sa isang kalagayan o pag-aayos nito.
1. にもつを かるくします。
Gagaanin ko ang bagahe。
2. ねる時間を少し はやくします。
Gagawin kong mas maaga nang kaunti ang oras ng pagtulog。
~んです。
◎ Paraan ng pagpapaliwanag ng sitwasyon.
1. すみません、知らなかったんです。
Paumanhin, hindi ko alam iyon。
2. 安くて、おいしいんですよ。
Mura at masarap ito.
どれくらい
gaano karami
◎ Salitang tanong na nagpapahiwatig ng antas, ginagamit sa mga pangungusap na nagtatanong.
1. いま、お金はどれくらい 持っていますか。
Gaano karaming pera ang mayroon ka ngayon?
2. どれくらい けんしゅうしましたか。
Gaano katagal ka nagsanay?
Nにします
◎ Nagsasaad ng pagbabago tungo sa isang kalagayan.
1. この イチゴは ぜんぶ、ジャムにします。
Lahat ng strawberry na ito ay gagawing jam.
2. この話をうたに しました。
Ginawa kong kanta ang kuwentong ito.
きょう、
学校から
帰るとき、みんなで きっさてんに
行きました。わたしと カルロスさんが コーヒーを
飲みました。わたしは いつも
何も
入れませんが、カルロスさんは あまくして
飲みます。カルロスさんが さとうを たくさん
入れましたから、さくらさんが「たくさん
入れるんですね。いつも、どれくらい さとうを
入れる んですか。」と
聞きました。カルロスさんは、「スプーン 3ばいか 4はいですね。」と
言いました。それを
聞いて、みんなが「からだに よくないですよ。」「びょうきに なりますよ。」と 言いました。カルロスさんは「わかりました。はんぶんにします。」と、小さい こえ で言いました。
☞ Pagsasalin
きょう、学校から 帰るとき、みんなで きっさてんに 行きました。
Ngayong araw, pag-uwi namin mula sa paaralan, pumunta kaming lahat sa kapehan.
わたしと カルロスさんが コーヒーを 飲みました。
Uminom kami ni Carlos ng kape.
わたしは いつも 何も 入れませんが、カルロスさんは あまくして 飲みます。
Hindi ako naglalagay ng kahit ano, pero si Carlos ay umiinom nang matamis.
カルロスさんが さとうを たくさん 入れましたから、さくらさんが「たくさん 入れるんですね。
Dahil maraming asukal ang nilagay ni Carlos, sinabi ni Sakura 「Marami kang nilalagay, ano?」
いつも、どれくらい さとうを 入れる んですか。」と聞きました。
「Karaniwan, gaano karaming asukal ang nilalagay mo?」 tinanong niya.
カルロスさんは、「スプーン 3ばいか 4はいですね。」と言いました。
Sinabi ni Carlos, 「Tatlong kutsara o apat, hindi ba?」
それを聞いて、みんなが「からだに よくないですよ。」「びょうきに なりますよ。」と 言いました。
Nang marinig iyon, sinabi ng lahat,「Hindi ito mabuti para sa katawan.」「Magkakasakit ka.」
カルロスさんは「わかりました。
Sinabi ni Carlos, 「Naiintindihan ko.」
はんぶんにします。」と、小さい こえ で言いました。
「Gagawin ko kalahati.」 sabi niya nang mahina.