Kanji Look and Learn – Aralin 31

BIGKAS
シン
もう-す、さる
KAHULUGAN
magsabi;mag-ulat
かみなりが「わたしかみなりもうします」といました

Si 雷 ay nagsabi ng「Ako po si 雷」.

もうす : sabihin
もうげる : ipahayag
もうむ : mag-aplay
もうわけない : paumanhin
申請書しんせいしょ : formularyo ng aplikasyon
もうる : mag-alok
BIGKAS
シン, ジン
かみ、かん、こう
KAHULUGAN
diyos;espiritu
かみなりかみ佐多さたにおそなえをします

Mag-aalay ako ng handog kay Sata na nasa ibabaw ng kidlat.

かみ : diyos
神様かみさま : diyos;panginoon
神社じんじゃ : dambana ng Shinto
神経しんけい : nerbo;nerbiyos
精神せいしん : isip;diwa
神話しんわ : mitolohiya;mito
神道しんとう : Shintoismo
神戸こうべ : Kobe
BIGKAS
ヨウ
さま
KAHULUGAN
paraan;galang
ひつじみずのあるのどかな様子ようすです

Isang payapang tanawin na may puno, tupa, at tubig.

神様かみさま : diyos;panginoon
田中様たなかさま : Ginoong Tanaka
様々さまざまな : iba't ibang
様子ようす : kalagayan;itsura
同様どうように : sa parehong paraan;gayundin
皆様みなさま : mga ginoo at ginang;kayong lahat
客様きゃくさま : mga kustomer;mga kliyente
王様おうさま : hari
模様もよう : anyo; disenyo
BIGKAS
シン
まこと
KAHULUGAN
titiwala;pananampalataya
ひとうことをしんじます

Naniniwala sa sinasabi ng tao.

信号しんごう : senyales; ilaw trapiko
しんじる : maniwala
自信じしん : tiwala sa sarili
信用しんよう : kredito; tiwala
信頼しんらい : pagtitiwala
信仰しんこう : pananampalataya
受信じゅしん : pagtanggap
調
BIGKAS
チョウ
しら-べる、ととの-える
KAHULUGAN
saliksik;tono
まわりを調査ちょうさうすとっています

Sinasabi nilang susuriin ang paligid.

調しらべる : suriin
強調きょうちょうする : bigyang-diin
調子ちょうし : kondisyon; kalagayan
調査ちょうさ : imbestigasyon; pagsisiyasat
調味料ちょうみりょう : pampalasa
調節ちょうせつ : pagsasaayos
調ととのえる : ayusin;ihanda
BIGKAS
KAHULUGAN
imbestiga;suri
した墓石ぼせき調査ちょうさしました

Sinuri ang lapida sa ilalim ng puno.

調査ちょうさ : pagsisiyasat;imbestigasyon
検査けんさ : pagsusuri;inspeksyon
検査けんさ : konstableng pulis
操作そうさ : operasyon;pagpapatakbo
審査しんさ : pagsusuri;pagsisiyasat
BIGKAS
ソウ, ショウ
あい
KAHULUGAN
magkakaugnay;magkasanib
てください。とあなたはかいっています

Pakitignan ang puno. Nakatapat ang puno sa iyo.

相談そうだんする : kumunsulta
相手あいて : kausap;kabilang panig
首相しゅしょう : punong ministro
相当そうとう : katumbas;nararapat
相違そうい : pagkakaiba;di-pagkakatugma
相続そうぞく : pagmamana
相変あいかわらず : tulad ng dati
相撲すもう : sumo
BIGKAS
ダン
KAHULUGAN
pag-uusap;diskusyon
のそばではなしましょう

Mag-usap tayo sa tabi ng apoy.

相談そうだんする : kumunsulta
冗談じょうだん : biro
階段かいだん : hagdan
座談会ざだんかい : paikotang talakayan
懇談会こんだんかい : pulong na palitan ng kuro-kuro
雑談ざつだん : kwentuhan
対談たいだん : dayalogo
BIGKAS
アン
あん、あん-ずる
KAHULUGAN
ideya;panukala
のそばでこころやすらかにあんてました

Sa tabi ng puno, nagplano nang may kapanatagan ng loob.

案内あんないする : gumabay
あん : ideya
案外あんがい : hindi inaasahan
答案とうあん用紙ようし : sagot na papel
提案ていあん : mungkahi
あんじょう : tulad ng inaasahan
名案めいあん : magandang ideya
BIGKAS
ナイ, ダイ
うち
KAHULUGAN
loob;sa loob
ひとおおきいはこなかはいります

Papasok ang isang tao sa loob ng malaking kahon.

案内あんないする : gumabay
十日以内とおかいない : sa loob ng sampung araw
家内かない : asawa
国内こくない : sa loob ng bansa
うち : loob
内科ないか : medisinang panloob
内容ないよう : nilalaman
境内けいだい : bakuran ng templo/dambana
BIGKAS
クン
きみ
KAHULUGAN
ikaw;ginoo
王様おうさまつえくち命令めいれいします

Ang hari ay nag-uutos gamit ang tungkod at sa pamamagitan ng salita.

山本君やまもとくん : si 山本君
きみ : ikaw; -kun (pambansag sa lalaki)
君主くんしゅ : pinuno; monarko
BIGKAS
タツ
KAHULUGAN
mga;abot
つちんだひつじが、やっと到着とうちゃくしました

Sa wakas ay dumating ang tupa na may bunton ng lupa.

友達ともだち : kaibigan
私達わたしたち : kami
速達そくたつ : agarang paghahatid
上達じょうたつする : umunlad; magpakahusay
配達はいたつ : paghahatid
たっする : maabot; umabot sa
発達はったつする : umunlad
達人たつじん : dalubhasa
BIGKAS
セイ, ショウ
ほし
KAHULUGAN
bituin
ほし太陽たいようからまれたとおもいますか

Sa palagay mo ba ipinanganak ang mga bituin mula sa araw?

ほし : bituin
衛星えいせい : satelite
星座せいざ : konstelasyon
星占ほしうらない : horoskopo
火星かせい : Marte
惑星わくせい : planeta
ながぼし : bulalakaw
明星みょうじょう : maliwanag na bituin
BIGKAS
セツ
ゆき、すす-ぐ
KAHULUGAN
niyebe
あめ?」「いいえ、さわってみて、ゆきだよ」

「Ulan?」「Hindi, subukan mong hawakan, niyebe iyan」

ゆき : niyebe
大雪おおゆき : matinding pag-ulan ng niyebe
ゆきだるま : taong gawa sa niyebe
新雪しんせつ : sariwang niyebe
降雪こうせつ : pag-ulan ng niyebe
雪崩なだれ : pagguho ng niyebe
吹雪ふぶき : malakas na pag-ulan ng niyebe
BIGKAS
コウ
お-りる、ふ-る
KAHULUGAN
bumaba;bumagsak
そのバスていります

Baba ako sa hintuan ng bus na iyon.

りる : bumaba
る : bumagsak
以降いこう : simula noon
下降かこう : pagbaba
ろす : ibaba
降水量こうすいりょう : dami ng pag-ulan
りる : tumalon pababa
土砂降どしゃぶり : matinding pag-ulan
BIGKAS
チョク, ジキ
ただ-ちに、なお-す
KAHULUGAN
tuwid;direkta
「ほら、こわれているよ」「なおそう」

「Tingnan mo, sira na」「Ayusin natin」

なおす : ayusin
なおる : maayos
正直しょうじきな : tapat
見直みなおす : suriin muli
直接ちょくせつ : direkta
直線ちょくせん : tuwid na linya
素直すなおな : matapat
ただちに : agad