[N4] 文字・語彙 4 Choose Synonym


01:
ここは としょかんです。
Ito ay isang aklatan.
ここは ほんを かう ところです。
ここは ほんを かりる ところです。
ここは ひとに あう ところです
ここは ひとと はなす ところです

02:
ここは きっさてんだす。
Ito ay isang kapehan.
ここは えを みる ところです。
ここは うんどうを する ところです。
ここは たばこを すう ところです。
ここは コーヒーなどを のむ ところです。

03:
ここは びょういんです。
Ito ay isang ospital.
びょうきの とき くる ところです
かみのけを きる とき くる ところです。
うんどうを する とき くる ところです
えいがを みる とき くる ところです。

04:
ここは くるまを とめておく ところです。
Ito ay lugar para paradahan ng mga kotse.
ここは えき です
ここは ひこうじょうです
ここは ちゅうしゃじょうです
ここは おくじょうです

05:
ここは くうこうです
Ito ay paliparan.
ここは でんしゃに のったり おりたり する ところです。
ここは バスに のったり おりたり する ところです。
ここは タクシーに のったり おりたり する ところです。
ここは ひこうきに のったり おりたり する ところです。

06:
おばのうちへ いきました。
Pumunta ako sa bahay ng aking tiyahin.
ちちの あにの うちへ いきました。
ちちの あねの うちへ いきました。
ははの あにの うちへ いきました。
ははの おとうとの うちへ いきました。

07:
スミスさんを ごぞんじですか。
Kilala mo ba si Smith?
スミスさんを しっていますか。
スミスさんを すきですか。
スミスさんに まいにち あいますか。
スミスさんを てつだいますか。

08:
きのう しゃちょうに おめに かかりましゅた。
Kahapon ay nakipagkita ako sa presidente ng kumpanya.
きのう しゃちょうに ごぞうだんしました。
きのう しゃちょうに おあいしました。
きのう しゃちょうに ほめられました。
きのう しゃちょうに しかられました。

09:
スミスさんは たなかさんに えいごを おしえて います。
Itinuturo ni Smith kay Tanaka ang Ingles.
スミスさんは たなかさんに えいごを ならって います。
スミスさんは たなかさんに えいごを おしえて もらいました 
たなかさんは スミスさんに えいごを ならって います。
たなかさんは スミスさんに えいごを あしえて あげます。

10:
あやまります。
Humihingi ako ng paumanhin.
「すみませんでした」 と いいます
「おめでとう ございます」と いいます
「おはよう ございます」と いいます
「どうぞ おだいじに」と いいます

11:
あさの あいさつを します。
Bumabati ako tuwing umaga.
「すみませんでした」 と いいます
「おめでとう ございます」と いいます
「おはよう ございます」と いいます
「どうぞ おだいじに」と いいます

12:
「おめでとうございます」と いいました。
「Maligayang bati」, sabi niya.
おれいを いいました
おいわいを いいました
おみまいを いいました
あやまりました。

13:
「きを つけて ください」と いいました
「Mag-ingat ka」, sabi niya.
あやまりました。
あいさつを しました。
おれいを いいました。
ちゅういを しました。

14:
たなかさんが スミスさんにあうのは ひさしぶりです。
Matagal na mula nang huling magkita sina Tanaka at Smith.
たなかさんは スミスさんに まいにち あいます。
たなかさんは スミスさんに おととい あいました。
たなかさんは すみすさんに しばらく あいませんでした。
たなかさんは スミスさんに あった ことが ありませんでした。

15:
「いい とけいですね」 と いいました。
「Magandang relo iyan」, sabi niya.
もんくを いいました
おれいを いいました
あやまりました
ほめました

16:
やましたさんは しごとがおわって かいしゃを でます。
Pagkatapos matapos ang trabaho, aalis si Yamashita mula sa kumpanya.
やましたさんは 「いってきます」と いいました。
やましたさんは「いただきます」といいました。
やましたさんは 「ただいま」と いいました
やましたさんは 「おさきに」と いいました。

17:
しけんに おちました。
Bumagsak ako sa pagsusulit.
しけんを うけませんでした
しけんを うけたく ありません。
しけんを うけて しっぱいしました
しけんで いい てんを とりました。

18:
たなかさんは だいがくに かよっています。
Pumapasok si Tanaka sa unibersidad.
たなかさんは いしゃです。
たなかさんは がくせいです
たなかさんは てんいんです
たなかさんは としょかんいんです。

19:
うちで ふくしゅうを しました
Nag-review ako sa bahay.
もう べんきょうした ことを うちで もう いちどべんきょうしました。
がっこうで べんきょうする まえに うちで べんきょうしました。
がっこうへ いかないので うちで ひとりで べんきょうしました。
がっこうの べんきょうの ために なんども れんしゅうしました。

20:
きょねん だいがくを そつぎょうしました。
Nagtapos ako sa unibersidad noong nakaraang taon.
きょねん だいがくに はいりました。
きょねん だいがくを やめました。
きょねん だいがくを やすみました。
きょねん だいがくを でました。

21:
ここは あんぜんです
Ligtas dito.
ここは きけんです
ここは あぶないです
ここは あぶなく ありません
ここは だいじょうぶでは ありません

22:
みずが たりません。
Kulang ang tubig.
みずが じゅうぶん あります
みずが たくさん あります
みずが あまり ありません
みずが ぜんぜん ありません

23:
にちようびに せんたくを します。
Maglalaba ako sa Linggo.
にちようびに かおを あらいます
にちようびに ふくを あらいます
にちようびに からだを あらいます
にちようびに くるまを あらいます。

24:
きょうは ひえますね
Ang lamig ngayon, hindi ba?
きょうは あたたかいですね
きょうは すずしいですね。
きょうは さむいですね
きょうは いやな てんきですね

25:
しらせを きいて おどろきました
Nagulat ako nang marinig ang balita.
しらせを きいて びっくりしました。
しらせを きいて よろこびました
しらせを きいて かなしくなりました
らせを きいて うれしくなりました

26:
あの ぽうしは おおきそうです。
Mukhang malaki ang sumbrerong iyon.
あの ぽうしは おおきかったです。
あの ぽうしより あなたは おおきいと おもいます
あの ぽうしは おおきいと ひとから ききました
あの ぽうしは たぶん おおきいでしょう

27:
さいきん ゴルフを する ひとが ずいぶん ふえました。
Kamakailan, dumami nang husto ang mga taong naglalaro ng golf.
さいきん ゴルフを する ひとが すこし おおく なりました
さいきん ゴルフを する ひとが だいぶ おおく なりました
さいきん ゴルフを する ひとが すこし すくなく なりました
さいきん ゴルフを する ひとが だいぶ すくなく なりました。

28:
できるだけ はやく きて ください
Pakiusap, dumating ka agad kung maaari.
できたら はやく きて ください
なるべく はやく きて ください
かならず はやく きて ください
ちょっと はやく きて ください

29:
いくら よんでも わかりません
Kahit gaano ko pa basahin, hindi ko maintindihan.
なんかいも よみましたが わかりません
なんかいも よんだら わかるでしょう
なんかいも よめば わかる はずです。
なんかいも よまないと わかりません。

30:
ともだちが ひとりも いません
Wala akong kahit isang kaibigan.
ともだちが ひとりしか いません
ともだちが すこししか いません
ともだちが ぜんぜん いません
ともだちが あまり いません

31:
ゆうべ やまださんが きました
Kagabi dumating si Yamada.
きのう ひる やまださんが きました
きのうの よる やまださんが きました
きょうの あさ やまださんが きました
きょうの ひる やまださんが きました

32:
ちょうど たべおわった ところです
Katatapos ko lang kumain.
だいぶ まえに たべおわりました
いま たべおわりました
もうすぐ たべおわります
まだ たべおわりません

33:
けいかくが しっぱいしました
Nabigo ang plano.
けいかくが うまく いきませんでした
けいかくが うまく いきました
けいかくが はじまりました
けいかくが おわりました。

34:
つくえの うえを かたづけなさい
Iayos mo ang ibabaw ng mesa.
つくえの うえを きれいに しなさい
つくえの うえを きれいに ふきなさい
つくえの うえを きれいに かざりなさい
つくえの うえに きれいな ものを おきなさい

35:
えきへ いく バズは すいて います
Hindi masikip ang bus papuntang estasyon.
えきへ いく バスは すぐ きます
えきへ いく バスは なかなか きません
えきへ いく バスは ひとが たくさん のって います
えきへ いく バスは ひとが あまり のって いません

36:
ともだちに ひっこしを てつだうように いわれました。
Sinabihan ako ng kaibigan na tumulong sa paglipat.
ともだちの ひっこしを てつだいました
ともだちに ひっこしを てつだって もらいました
ともだちに ひっこしを てつだって くれと いいました
ともだちが ひっこしを てつだって くれと いいました

37:
びょういんに つとめて います。
Nagtatrabaho ako sa ospital.
びょういんで はたらいて います
びょういんに にゅういんして います
びょういんを たいいんしました
びょういんへ おみまいに いきます

38:
なにも たべる ものが ありません
Wala akong makakain.
なにか たべる ものが あります
すこし たべる ものが あります
ほとんど たべる ものが ありません
ぜんぜん たべる ものが ありません

39:
パーティーを ひらきました
Nagdaos ako ng party.
パーティーに よばれました
パーティーが おわりました
パーティーに いってきました
パーティーを しました

40:
でんしゃに まにあいませんでした
Hindi ako nakaabot sa tren.
でんしゃが おくれて きたので こまりました
でんしゃに ひとが おおくて こまりました。
でんしゃの きっぷを なくして のれませんでした
でんしゃの じかんに おくれて のれませんでした

41:
あしたの しゅっぱつは 7じです。
Ang pag-alis bukas ay alas-7.
あした 7じに つきます
あした 7じに かえります 
あした 7じに とどけます
あした 7じに でかけます

42:
らいげつ りょうしんが にほんへ きます
Darating ang mga magulang ko sa Japan sa susunod na buwan.
らいげつ そふと そぼが にほんへ きます
らいげつ あにと あねが にほんへ きます
らいげつ ちちと ははが にほんへ きます
らいげつ むすこと むすめが にほんへ きます

43:
けさ じしんが ありました
Nagkaroon ng lindol ngayong umaga.
きのうの あさ じしんが ありました
きょうの あさ じしんが ありました
きのうの ひるま じしんが ありました
きょうの ひるま じしんが ありました

44:
あまり にほんごを はなす きかいが ありません
Hindi ako masyadong nagkakaroon ng pagkakataon na magsalita ng Hapon.
あまり にほんごを はなした ことが ありません
あまり にほんごを はなす ことが ありません
あまり にほんごを はなしたく ありません
あまり にほんごを はなせません

45:
わたしは らいねん くにへ かえる よていです。
Plano kong bumalik sa aking bansa sa susunod na taon.
らいねん くにへ かえる はずです。
らいねん くにへ かえる つもりです
らいねん くにへ かえるかも しれません
らいねん くにへ かえるか どうか わかりません

46:
にほんの かいしゃで はたらいた けいけんが ありません
Wala akong karanasan sa pagtatrabaho sa isang kumpanyang Hapon.
にほんの かいしゃで はたらいた ことが ありません
にほんの かいしゃで はたらけなくても かまいません
にほんの かいしゃで はたらきたく ありません
にほんの かいしゃで はたらく つもりでした。

47:
にほんごを べんきょうする ひとが ふえてきました
Dumarami na ang mga taong nag-aaral ng Hapon.
にほんごを べんきょうする ひとが おおすぎます
にほんごを べんきょうする ひとが すくなすぎます
にほんごを べんきょうする ひとが おおく なって きました
にほんごを べんきょうする ひとが すくなく なって きました

48:
てがみを よんで あんしんしました。
Nabasa ko ang liham at naluwagan ako.
てがみを よんで しんぱいに なりました
てがみを よんで しんぱいが なくなりました
てがみを よんで どうしたら いいか わかりました
てがみを よんで どうしたら いいか わからなく なりました

49:
たなかさんと がっこうの ことを そうだんします。
Mag-uusap ako kay Tanaka tungkol sa paaralan.
たなかさんに がっこうの ことを いいます
たなかさんに がっこうの ことを おしえます
たなかさんと がっこうの ことを はなしあいます
たなかさんに がっこうへ ことを せつめいします

50:
バスは もう くる はずです。
Dapat darating na ang bus.
もう バスは いって しまいました。
もう バスは こないでしょう。
はやく バスが きて ほしいと おもいます
そろそろ バスが くる じかんです

51:
じかんが たりないかも しれません。
Baka kulang ang oras.
じかんが たります
じかんが たりません
じかんが たりなくても かまいません
じかんが たりない ことも あるでしょう

52:
やまださんは つごうが わるいそうです
Mukhang hindi maginhawa ang iskedyul niya.
やまださんは つごうが わるそうです
やまださんは つごうが わるいと おもいます
やまださんは つごうが わるいと いっています
やまださんは つごうが わるいのかも しれません

53:
この しごとは なかむらさんに おねがいしようと おもいます
Iniisip kong ipagawa ang trabahong ito sa kaniya.
この しごとは なかむらさんに して あげようと おもいます
この しごとは なかむらさんに して もらおうと おもいます
この しごとは なかむらさんが しなければ なりません
この しごとは なかむらさんが しても かまいません。

54:
では、 あした けんきゅうしつに おじゃまします
Sige, bibisita ako bukas sa laboratoryo.
あした けんきゅうしつへ いきます
あした けんきゅうしつで ききます
明日あしたけんきゅうしつで はなします
あした けんきゅうしつへ おくります