[N4] Gramatika・Pagsasanay sa Pagbabasa 2 Word Order


01:
富士山ふじさんが___ ___   ___  ★ って いますか。
Alam mo ba kung nasaan ang Bundok Fuji?
どこ
ある

02:
毎日まいにち ___  ★  ___   ___ ね。
Araw-araw puro ulan na lang, 'di ba?
ふって
ばかり
あめ
います

03:
田中たなかさんは  ___  ★  ___   ___ います。
Nag-aaral si Tanaka hanggang gabi.
勉強べんきょう
して
あそく
まで

04:
音楽おんがくを  ___  ★  ___   ___ みました。
Uminom ako ng kape habang nakikinig sa musika.
ながら
コーヒー

05:
田中たなかさんは ___ ___   ___  ★ けっこんしました。
Nagpakasal si Tanaka sa nakababatang kapatid na babae ni Lee.
いもうと
リーさん

06:
すみませんが、 ___ ___  ★  ___ いいでしょうか。
Paumanhin, paano ako makakarating sa estasyon?
えき
には
どう
ったら

07:
みかんは やすくて ___  ★  ___   ___ あります。
Ang mikan ay mura at masarap, at may sustansya rin.
えいよう
あいしい

08:
あつくて ___ ___   ___  ★ ねて しまいました。
Dahil mainit, natulog ako na naka-on pa ang aircon.
エアコン
まま
つけた

09:
山田やまださんは ___ ___   ___  ★ です。
Magaling si Yamada sa anumang isport.
なにでも
スポーツ
じょうず
なら

10:
これは ___ ___  ★  ___ です。
Ito ang larawang iginuhit ni Yan.
ヤンさん
かいた

11:
漢字かんじを ___  ★  ___   ___ です。
Mahirap magsulat ng kanji.
むずかしい

12:
どんなに ★  ___  ___   ___ くださいね。
Kahit gaano ka man kaabala, pakibasa mo ang email, ha.
んで
メール
いそがしくても

13:
おさけを ___  ★  ___   ___ わるく なりました。
Pinilit akong uminom ng alak at nasama ang pakiramdam ko.
むりに
まされて
気持きも

14:
ヤンさんは 山田やまださんに ___ ___  ★  ___ です。
Ayon sa balita, inimbitahan si Yan ni Yamada na manood ng pelikula.
さそわれた
そう
えいが

15:
電車でんしゃに ___ ___   ___  ★ しまいました。
Nakalimutan ko ang payong ko sa tren.
かさ
きて
わすれて

16:
★  ___  ___   ___ ことは ありません。
Kahit gaano ka pa mag-aral, hindi iyon sobra.
どんなに
しすぎる
勉強べんきょう
しても

17:
ふゆが ___ ___   ___  ★ はじめました。
Dumating ang taglamig at nagsimulang umulan ng niyebe.
ゆき
ふり

18:
この ジュースは ___ ___  ★  ___ ので、 あまく ありません。
Ang juice na ito ay walang asukal, kaya hindi ito matamis.
さとう
はいって
いない

19:
リーさんは 何度なんども ___ ___   ___  ★ あきらめませんでした。
Bumagsak si Lee sa pagsusulit nang maraming beses, ngunit hindi siya sumuko.
試験しけん
おちました

20:
この ★  ___  ___   ___ 質問しつもんは ありませんか。 
Mayroon bang tanong tungkol sa problemang ito?
問題もんだい
なに
ついて

21:
すこし ___ ___  ★  ___ なりました。
Nakakapagsalita na ako ng kaunti ng Hapon.
はなせる
日本語にほんご
ように

22:
いくら ___  ★  ___   ___ かわりません。
Kahit gaano pa ako magtrabaho, hindi nagbabago ang sahod.
はたらいて
きゅうりょう

23:
ゲーム ___  ★  ___   ___ 勉強べんきょうしなさい。
Huwag puro laro lang; mag-aral ka ng kaunti.
して いない
すこしは
ばかり

24:
わたしの ___ ___   ___  ★ よく まれて います。 
Sa bansa ko, madalas iniinom ang alak na ito.
ワイン
この
くにでは

25:
あさ ★  ___  ___   ___  ねむい。
Gising ako hanggang umaga kaya sobrang antok ako.
きて いた
ので
まで
とても

26:
去年きょねん ___  ★  ___   ___ いました。
Nakatira ako sa Tokyo hanggang noong nakaraang taon.
んで
東京とうきょう
まで

27:
わたしは 山田やまだ先生せんせい ★  ___  ___   ___ います。
Nag-aaral ako ng sayaw kay 山田先生.
ならって
ダンス

28:
スミスさんは ★  ___  ___   ___ います。
Gusto ni Smith ng malaking telebisyon.
テレビ
ほしがって
おおきい

29:
わたしは ___ ___  ★  ___ です。
Gusto kong uminom ng masarap na kape。
コーヒー
おいしい
みたい

30:
田中たなかさんの どもは ___ ___   ___  ★ そうです。
Ayon sa balita, gustong maging doktor ang anak ni Tanaka.
いる
医者いしゃ
なりたがって

31:
きのう どもを ___ ___   ___  ★ かせました。
Kahapon pinapunta ko ang anak para ilakad ang aso。
いぬ
さんぽ

32:
ひっこしの 、 わたしの ___ ___   ___  ★ かせましょうか。  
Sa araw ng paglilipat, ipapapunta ko ba ang aking nakababatang kapatid para tumulong?
おとうと
てつだい

33:
あたたかい ___  ★  ___   ___ ませてやりました。
Pinainom ko ng mainit na gatas ang sanggol。
あかちゃん
ミルク

34:
その ___ ___   ___  ★ やらせて ください。
Pakiusap, hayaan ninyo akong gawin ang trabahong iyon。
わたし
仕事しごと

35:
電車でんしゃの  ___ ___  ★  ___ ふまれました。
Nasapakan ang paa ko sa loob ng tren。
ちゅう

36:
リーさんは だれか ★  ___  ___   ___  ぬすまれました。
Ninakawan ng isang tao si Lee ng mahalagang laptop.
に 
ノートパソコン
大事だいじ

37:
いまは ___  ★  ___   ___  です。
Sa ngayon, ayaw kong kumain ng kahit ano。
ない
なに
べたく

38:
リーさんは 田中たなかさんの ___ ___  ★  ___ おもって います。
Gustong marinig ni Lee ang kanta ni Tanaka.
を 
かせて
ほしいと
うた

39:
旅行中りょこうちゅう ___ ___  ★  ___ こまりました。
Habang naglalakbay, kinuha ang pasaporte ko at talagang nahirapan ako。
パスポート
とられて
とても

40:
かけて いたとき、 おとうと ___  ★  ___   ___  しまいました。
Habang nasa labas ako, nabasa ng aking nakababatang kapatid ang aking talaarawan。
まれて
にっき

41:
かえる みちが わからなくて、 ___ ___  ★  ___ もらいました。
Dahil hindi ko alam ang daan pauwi, pinasundo ako ng aking ina。
はは
むかえに

42:
この 木を ___  ★  ___   ___  ください。
Pakiabot ang punong ito kay Tanaka, please.
あげて 
田中たなかさん
わたして

43:
わからない ことが ___  ★  ___   ___ もらいます。
Kung may hindi ako naiintindihan, papaliwanagin ko iyon sa kaibigan ko。
あれば
おしえて
ともだち

44:
わたしは ___  ★  ___   ___  です。
Gusto kong matutong gumamit ng computer。
なりたい
使つかえるように
パソコン

45:
A「 こうちゃに ミルクか レモンを れますか」 B「 いいえ、 わたしは ★  ___  ___   ___。」 
A「Maglalagay ba ng gatas o lemon sa tsaa?」
B「Hindi, iniinom ko ito nang hindi nilalagyan ng alinman.」
みます
どちら
れないで

46:
この 手紙てがみは ___ ___   ___  ★ ですか。
Saan nanggaling ang liham na ito?。
から 
どこ

47:
先生せんせい、 しゅくだいは ___ ___  ★  ___ ですか。
Guro, hanggang kailan dapat kong tapusin ang takdang-aralin?。
いい
いつまでに
おけば
やって

48:
ここに ある ほんは ___ ___  ★  ___ できます。
Maaari mong hiramin kahit alin sa mga aklat na narito.
りる
でも
ことが
どれ

49:
おなかが いたいです。 ___  ★  ___   ___  べたんでしょうか。
Masakit ang tiyan ko. Siguro kumain ako ng masamang pagkain?
ない
もの
よく
でも

50:
電気代でんきだいは   ___  ★  ___   ___ 。
Magkano ang binabayaran mo para sa kuryente kada buwan?
いくら
はらって
一月ひとつき
いますか

51:
こくさい電車でんしゃを かけたいんですが、  ___  ★  ___   ___ 。
Gusto kong tumawag sa ibang bansa. Ano ang dapat kong gawin?
ですか
いい
どう
すれば

52:
かねが あったら、 ___  ★  ___   ___ です。
Kung may pera ako, gusto kong pumunta sa isang malayong lugar.
どこか
とおい
きたい
ところへ

53:
この やさいは、 ★  ___  ___   ___ ですか。 
Paano pinakamamasarap kainin ang gulay na ito?
べたら
おいしい
いちばん
どうやって

54:
A「 カメラって、 ずいぶん いろいろ あるんですね。」 B「そうですね、___ ___  ★  ___ しまいませね。」
Ganun nga, nahihirapan talaga akong pumili kung alin ang kukunin.
したら
こまって
どれに
いいか

55:
A「 きのう どこかへ きましたか。」 B「 いいえ、  ★  ___  ___   ___ いました。」
A「Nagpunta ka ba kahapon kahit saan?」
B「Hindi, hindi ako nagpunta kahit saan; nanatili lang ako sa bahay buong araw。」
どこへも 
ずっと
いえ
かないで

56:
山田やまださんと はなしあって ___  ★  ___   ___ おもいます。
Balak kong makipag-usap sa kanya at magpasya kung ano ang gagawin.
どうしたら
いいか
きめよう

57:
A「 せっかく うみに たのに あしたは あめが ふりそうですね。」 B「 わたしは ___ ___  ★  ___ です。」
Balak kong lumangoy kahit gaano pa umulan.
つもり
およぐ
ふっても
どんなに

58:
先生せんせいが  ★  ___  ___   ___ しません。
Kahit gaano pa magbabala ang guro, hindi manahimik ang mga bata.
しずかに
注意ちゅういしても
いくら
どもたちは

59:
ちあわせを したのですが、___ ___  ★  ___ でした。 
Kahit maghintay ako nang matagal, wala ring dumating.
だれも
いくら
ません
っても

60:
じゅぎょうちゅうは  ★  ___  ___   ___ おもいます。
Sa klase, sa tingin ko, hindi dapat matulog kahit gaano ka pa antukin.
どんなに
いけないと
ねむくても
ねては

61:
すみませんが、 ___ ___  ★  ___ 。
Paumanhin, maaari mo ba akong pahintulutang umupo sa upuang iyon?
いすに
その
すわらせて
いただけませんか

62:
いちど まちがえた ことは ___  ★  ___   ___  いて います。
Isinusulat ko sa notebook ko ang mga pagkakamaling nagawa ko minsan para hindi ko ito kailanman makalimutan.
けっして
ように
わすれない
ノートに

63:
リンさんは ___  ★  ___   ___ です。
Magaling siyang kumanta at tumugtog ng piyano.
じょうず
ひけるし
ピアノも
うた

64:
A「 おなかが すいた。 おかあさん、 ごはん、 まだ?」 B「 はいはい、___ ___   ___  ★ ですよ。」 
Oo, oo, ginagawa ko na ngayon.
いる
いま
つくって
ところ

65:
この みちを  ___ ___  ★  ___ が あります。
Kung magpapatuloy ka nang diretso sa daang ito, mayroong tanggapan ng koreo.
まっすぐ
ゆうびんきょく

66:
じこが  ___  ★  ___   ___ おくれました。
Dahil nagkaroon ng aksidente, naantala ang tren.
電車でんしゃ
せいで
あった

67:
ベルを  ___  ___  ★  ___ ありませんでした。
Tinunog ko ang kampanilya nang maraming beses, ngunit walang sumagot.
へんじ
何度なんど
ならしたけれど

68:
先生せんせいに ___ ___   ___  ★ いただいて しまいました。
Pinakain talaga ako ng guro at nabigyan pa ako ng pasalubong.
おみやげ
ごちそうに なって
まで
すっかり

69:
リーさんは ___  ★  ___   ___ よく きます。
Mahilig si Lee tumingin ng mga pinta at madalas siyang pumupunta sa museo ng sining.
るのが
えを
すきで
びじゅつかんへ

70:
試験しけんは ___  ★  ___   ___ です。
Mas madali ang pagsusulit kaysa sa akala ko.
やさしかった
おもった
より
ずっと

71:
A「 田中たなかさんも ますか。」 B「 ___  ★  ___   ___ なりました。」
Dapat sana ay darating siya, pero hindi na siya makakarating.
はず
られなく
でしたが

72:
___  ___  ★  ___ ふりだしました。
Nang papalabas na ako, nagsimulang umulan.
とき
あめ
かけようと
した

73:
スミスさんは  ___ ___   ___  ★ です。 
Kakatapos lang bumalik si Smith mula sa Amerika.
アメリカから
かえって
ばかり

74:
あした  ___ ___   ___  ★ です。
Balak kong tumawag sa guro bukas.
する
電話でんわ
先生せんせい
つもり

75:
リーさんが  ___ ___   ___  ★ です。
Sinasabing darating si Lee bukas para bumisita.
そう
あそびに
あした

76:
フランスは ___  ___  ★  ___ わかります。
Hindi ako marunong mag-French, pero kung Ingles naman, medyo naiintindihan ko.
なら
できませんが
英語えいご
すこ

77:
この 問題もんだいは ___  ___  ★  ___ なります。
Habang mas sinusuri mo ang problemang ito, lalo lang itong hindi maintindihan.
わからなく
しらべる
しらべれば
ほど

78:
リーさん、___  ★  ___   ___ くださいね。
Lee, kahit umuwi ka sa inyong bansa, huwag mo kaming kalimutang malaman, ha.
くに
わたしたちを
かえっても
わすれないで

79:
毎年まいとし ___  ★  ___   ___ なります。
Tuwing Disyembre, gusto kong umuwi sa aking bansa.
くに
なると
かえりたく
12がつ

80:
電話でんわで ___  ★  ___   ___ ほうが いいでしょう。 
Mas mabuti siguro na magkita tayo at mag-usap kaysa mag-usap lang sa telepono.
はな
より
はなした
って

81:
わたしたちは ___  ___  ★  ___ いました。
Naghintay kami na dumating si Smith.
って
スミスさんが
るの

82:
田中たなかさんに ★  ___  ___   ___ ください。
Kapag nakita mo si Tanaka, pakiabot mo ito sa kanya.
わたして
これ
ったら

83:
あした ___  ★  ___   ___ つもりです。
Bukas pupunta ako muna sa department store, pagkatapos pupunta rin ako sa tindahan ng libro.
ってから
デパートに
本屋ほんやにも

84:
田中たなかさんは ___  ★  ___   ___ 仕事しごとを しました。
Pagkarating ni Tanaka sa kumpanya, agad siyang nagtrabaho.
すぐに 
会社かいしゃ