JLPT N3 Official Exam – December 2018 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Show/Hide Kanji Pronunciation ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 昨日(きのう)の夜(よる)はとても疲(つか)れていたので、夕飯(ゆうはん)の後(あと)、電気(でんき)( )消(け)さないでソファで寝(ね)てしまった。I was so tired last night that after dinner I fell asleep on the sofa without even turning off the lights.ももalso ととand がとand でとand 問02: 隣(となり)の席(せき)の山田(やまだ)さんは、文句(もんく)が多(おお)い。いつも( )言(い)っている。Mr. Yamada at the next desk complains a lot. He's always saying things like "I'm tired" or "I have a lot of work."疲(つか)れて仕事(しごと)が多(おお)くて疲(つか)れて仕事(しごと)が多(おお)くてtired and having a lot of work 疲(つか)れたり仕事(しごと)が多(おお)かったり疲(つか)れたり仕事(しごと)が多(おお)かったりbeing tired or having a lot of work 疲(つか)れたし仕事(しごと)が多(おお)いし疲(つか)れたり仕事(しごと)が多(おお)かったりbeing tired or having a lot of work 疲(つか)れたとか仕事(しごと)が多(おお)いとか疲(つか)れたり仕事(しごと)が多(おお)かったりbeing tired or having a lot of work 問03: 最近(さいきん)できたケーキ屋(や)に今日(きょう)初(はじ)めて行(い)ってみたが、( )込(こ)んでいたので、何(なに)も買(か)わずに帰(かえ)ってきた。I went to a newly opened cake shop for the first time today, but it was so crowded that I came home without buying anything.ちっともちっともnot at all せっかくせっかくtaking the trouble to ようやくせっかくtaking the trouble to あまりにもせっかくtaking the trouble to 問04: 私(わたし)の大学(だいがく)の国際(こくさい)政治(せいじ)学部(がくぶ)は、他(ほか)の学部(がくぶ)( )留学生(りゅうがくせい)の割合(わりあい)が高(たか)い。The Department of International Politics at my university has a higher proportion of international students compared to other departments.においてにおいてin によってによってdepending on にくらべてによってdepending on にしたがってによってdepending on 問05: 昨日(きのう)、1か月(げつ)前(まえ)から編(あ)んでいたセーターが完成(かんせい)した。途中(とちゅう)で間違(まちが)えて、何度(なんど)か( )けれど、完成(かんせい)させることができてよかった。Yesterday the sweater I had been knitting for a month was finished. I made mistakes along the way and redid it several times, but I'm glad I was able to complete it.やりおわったやりおわったfinished やりなおしたやりなおしたredid やっておいたやりなおしたredid やってあったやりなおしたredid 問06: (高校(こうこう)で)先生(せんせい)「大学(だいがく)合格(ごうかく)おめでとう。よく頑張(がんば)ったね。」 生徒(せいと)「ありがとうございます。先生(せんせい)がいつも丁寧(ていねい)に教(おし)えてくださった( )。」(高校で)先生「大学合格おめでとう。よく頑張ったね。」 生徒「ありがとうございます。先生がいつも丁寧に教えてくださったおかげです。」ようですようですit seems せいですせいですbecause of はずですせいですbecause of おかげですせいですbecause of 問07: 祖母(そぼ)は20年(ねん)以上(いじょう)前(まえ)に買(か)った掃除機(そうじき)をまだ( )。壊(こわ)れて使(つか)えなくなるまで、新(あたら)しいのは買(か)わないと言(い)っていた。My grandmother is still using a vacuum cleaner she bought more than twenty years ago. She said she won't buy a new one until it breaks and becomes unusable.使(つか)った使(つか)ったused 使(つか)わない使(つか)わないwon't use 使(つか)っている使(つか)わないwon't use 使(つか)っていなかった使(つか)わないwon't use 問08: (レストランで) 店員(てんいん)「いらっしゃいませ。2名(めい)様(さま)ですか。」 客(きゃく)「はい。」 店員(てんいん)「こちらへどうぞ。お席(せき)にご案内(あんない)( )。」(レストランで) 店員「いらっしゃいませ。2名様ですか。」 客「はい。」 店員「こちらへどうぞ。お席にご案内いたします。」いたしますいたしますI will (humble) なさいますなさいますdo (honorific) うかがいますなさいますdo (honorific) いらっしゃいますなさいますdo (honorific) 問09: 私(わたし)はダンスが大好(だいす)きで、毎日(まいにち)練習(れんしゅう)している。私(わたし)より上手(じょうず)な人(ひと)はたくさんいるが、ダンスが好(す)きだという気持(きも)ちは( )負(ま)けない。I love dancing and practice every day. There are many people better than me, but my love of dance is second to none.誰(だれ)には誰(だれ)にはto whom 誰(だれ)にも誰(だれ)にもto anyone 誰(だれ)かは誰(だれ)にもto anyone 誰(だれ)かも誰(だれ)にもto anyone 問10: (さくらホテルのホームページで)さくらホテルの会員(かいいん)に( )、「ホームページからのお申(もう)し込(こ)み」、または、「郵送(ゆうそう)でのお申(もう)し込(こ)み」の二(ふた)つの方法(ほうほう)があります。(さくらホテルのホームページで)さくらホテルの会員になるには、「ホームページからのお申し込み」、または、「郵送でのお申し込み」の二つの方法があります。なるにはなるにはto become するよりはするよりはrather than doing なるかどうかはするよりはrather than doing することはするよりはrather than doing 問11: 自分(じぶん)のレストランを( )実際(じっさい)に店(みせ)をオープンするまで5年(ねん)以上(いじょう)かかったが、自分(じぶん)の店(みせ)が持(も)ててとてもうれしい。It took more than five years from when I decided to open my own restaurant until I actually opened the shop, but I'm very happy to have my own place.開(ひら)こうと思(おも)えば開(ひら)こうと思(おも)えばif I decide to open 開(ひら)こうと思(おも)ってから開(ひら)こうと思(おも)ってからfrom the time I decided to open 開(ひら)くようになれば開(ひら)こうと思(おも)ってからfrom the time I decided to open 開(ひら)くようになってから開(ひら)こうと思(おも)ってからfrom the time I decided to open 問12: (会社(かいしゃ)で)前川(まえかわ)「森(もり)さん、この書類(しょるい)、ここにもサインを( )ですか。」 森(もり)「あ、忘(わす)れてました。すぐします。」(会社で)前川「森さん、この書類、ここにもサインをしてもらってもいいですか。」 森「あ、忘れてました。すぐします。」してあげてもいいしてあげてもいいI could do it for you してくれたらいいしてくれたらいいit would be good if you did it してやったらいいしてくれたらいいit would be good if you did it してもらってもいいしてくれたらいいit would be good if you did it 問13: (会社(かいしゃ)で)青木(あおき)「南(みなみ)さん、今日(きょう)はもうお帰(かえ)りますか。」 南(みなみ)「ええ、これから子供(こども)を保育園(ほいくえん)に迎(むか)えに( )。お先(さき)に失礼(しつれい)します。」(会社で)青木「南さん、今日はもうお帰りますか。」 南「ええ、これから子供を保育園に迎えに行かなければならないんです。お先に失礼します。」行(い)っているところなんです行(い)っているところなんですI'm about to go 行(い)っているところですね行(い)っているところですねYou're about to go, right? 行(い)かなければならないんです行(い)っているところですねYou're about to go, right? 行(い)かなければならないですね行(い)っているところですねYou're about to go, right? 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: なかなか英語(えいご)の単語(たんご)が覚(おぼ)えられないので、英語(えいご)の得意(とくい)な友達(ともだち)が___ ★ ___ ___ した。I can't seem to remember English words very well, so I decided to try writing them over and over, like my friend who's good at English used to do.ことにことにdecided to やっていたやっていたused to do ようにやっていたused to do 何度(なんど)も書(か)いてみるやっていたused to do 問15: 半年前(はんとしまえ)から___ ___ ★ ___ 終(お)わってしまった。The drama I loved and had been watching every week for the past six months has finally ended.とうとうとうとうfinally 見(み)ていた見(み)ていたhad been watching 毎週(まいしゅう)見(み)ていたhad been watching 大好(だいす)きなドラマが見(み)ていたhad been watching 問16: 大川(おおかわ)橋(ばし)は___ ___ ★ ___「めがね橋(ばし)」とも呼(よ)ばれている。Okawa Bridge is also called "Megane Bridge" because it is shaped like a pair of glasses.しているしているis 形(かたち)形(かたち)shape ことから形(かたち)shape めがねのような形(かたち)shape 問17: 田中(たなか)「木村(きむら)さん、仕事(しごと)はどうですか。」 木村(きむら)「会社(かいしゃ)に入(はい)ってまだ少(すこ)ししか___ ___ ★ ___ ですが、毎日(まいにち)楽(たの)しいです。」Tanaka: "Mr. Kimura, how's work?" Kimura: "I haven't been at the company very long yet, so there are still many things I don't understand, but I'm enjoying myself every day."のでのでso たっていないたっていないhaven't been long ばかりたっていないhaven't been long わからないことたっていないhaven't been long 問18: (会社(かいしゃ)で)西川(にしかわ)「林(はやし)さん、来週(らいしゅう)のセミナーのポスター、知(し)りませんか。さっき___ ___ ★ ___ 入(はい)ってたんですけど、気(き)づいたら箱(はこ)がなくなってて。」 林(はやし)「ああ、山下(やました)さんがどこかに持(も)って行(い)きましたよ。」(At the office) Nishikawa: "Hayashi, do you know where the poster for next week's seminar is? It was just in that white cardboard box over there a moment ago, but when I noticed, the box was gone." Hayashi: "Oh, Yamashita took it somewhere."までまでup to あったあったwas あそこにあったwas 白(しろ)い段(だん)ボール箱(はこ)にあったwas 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。The following is an essay by an international student.畳(たたみ)の部屋(へや)ジョーンズ リサ 私(わたし)は6月(がつ)に日本人(にほんじん)の友達(ともだち)の家(いえ)に遊(あそ)びに行(い)って、泊(と)めてもらいました。友達(ともだち)の家(いえ)は新(あたら)しいマンションの9階(かい)にありました。最初(さいしょ)に、リビングで友達(ともだち)と友達(ともだち)のお母(かあ)さんと3人(さんにん)でお茶(ちゃ)を飲(の)みながら話(はな)しました。それから、隣(となり)の部屋(へや)に[19]。そこは畳(たたみ)の部屋(へや)でした。畳(たたみ)は古(ふる)い家(いえ)にあるものだと思(おも)っていたのですが、新(あたら)しいマンションにあったので驚(おどろ)きました。 友達(ともだち)と私(わたし)は畳(たたみ)の部屋(へや)でDVDを見(み)たり、ゲームをしたり過(す)ごしました。畳(たたみ)に座(すわ)ると乾(かわ)いた草(くさ)のような香(かお)りがして、とても落(お)ち着(つ)きました。[20]、畳(たたみ)の部屋(へや)はリビングより少(すこ)し涼(すず)しいと思(おも)いました。友達(ともだち)に聞(き)いたら、畳(たたみ)には湿気(しっけ)を吸(す)って湿度(しつど)を下(さ)げる効果(こうか)があるそうです。 夜(よる)になって、友達(ともだち)が畳(たたみ)の部屋(へや)の押(お)し入(い)れから布団(ふとん)を出(だ)しました。そして、今日(きょう)は[21]で寝(ね)ようと言(い)いました。 私(わたし)は少(すこ)し心配(しんぱい)になりました。そこまで、ベッド[22]寝(ね)たことがなかったからです。でも、実際(じっさい)に寝(ね)てみるととても気持(きも)ちがよく、ぐっすり眠(ねむ)れました。 畳(たたみ)の部屋(へや)で過(す)ごすことで、私(わたし)は畳(たたみ)のよさを知(し)ることができました。私(わたし)も畳(たたみ)の部屋(へや)がある家(いえ)に[23]。畳(たたみ)の部屋(へや)A Tatami Roomジョーンズ リサRisa Jones 私(わたし)は6月(がつ)に日本人(にほんじん)の友達(ともだち)の家(いえ)に遊(あそ)びに行(い)って、泊(と)めてもらいました。In June I visited a Japanese friend's house and stayed overnight.友達(ともだち)の家(いえ)は新(あたら)しいマンションの9階(かい)にありました。My friend's apartment was on the ninth floor of a new building.最初(さいしょ)に、リビングで友達(ともだち)と友達(ともだち)のお母(かあ)さんと3人(さんにん)でお茶(ちゃ)を飲(の)みながら話(はな)しました。At first, the three of us, my friend, her mother, and I, sat in the living room drinking tea and talking.それから、隣(となり)の部屋(へや)に[19]。Then I was shown into the next room.そこは畳(たたみ)の部屋(へや)でした。It was a tatami room.畳(たたみ)は古(ふる)い家(いえ)にあるものだと思(おも)っていたのですが、新(あたら)しいマンションにあったので驚(おどろ)きました。I had thought tatami belonged in old houses, so I was surprised to find them in a new apartment. 友達(ともだち)と私(わたし)は畳(たたみ)の部屋(へや)でDVDを見(み)たり、ゲームをしたり過(す)ごしました。My friend and I spent time in the tatami room watching DVDs and playing games.畳(たたみ)に座(すわ)ると乾(かわ)いた草(くさ)のような香(かお)りがして、とても落(お)ち着(つ)きました。When I sat on the tatami, it smelled like dry grass and made me feel very relaxed.[20]、畳(たたみ)の部屋(へや)はリビングより少(すこ)し涼(すず)しいと思(おも)いました。Also, I thought the tatami room felt a bit cooler than the living room.友達(ともだち)に聞(き)いたら、畳(たたみ)には湿気(しっけ)を吸(す)って湿度(しつど)を下(さ)げる効果(こうか)があるそうです。When I asked my friend, she said tatami absorbs moisture and helps lower humidity. 夜(よる)になって、友達(ともだち)が畳(たたみ)の部屋(へや)の押(お)し入(い)れから布団(ふとん)を出(だ)しました。At night, my friend took futons out of the closet in the tatami room.そして、今日(きょう)は[21]で寝(ね)ようと言(い)いました。She then said we should sleep in that room tonight. 私(わたし)は少(すこ)し心配(しんぱい)になりました。I was a little worried.そこまで、ベッド[22]寝(ね)たことがなかったからです。That's because up until then I had only ever slept in a bed.でも、実際(じっさい)に寝(ね)てみるととても気持(きも)ちがよく、ぐっすり眠(ねむ)れました。But when I actually slept on it, it felt very comfortable and I slept soundly. 畳(たたみ)の部屋(へや)で過(す)ごすことで、私(わたし)は畳(たたみ)のよさを知(し)ることができました。Spending time in the tatami room made me realize the appeal of tatami.私(わたし)も畳(たたみ)の部屋(へや)がある家(いえ)に[23]。I would like to live in a house with a tatami room too.問19: [19][19]案内(あんない)されました案内(あんない)されましたwas shown around 案内(あんない)してあげました案内(あんない)してあげましたshowed them around 案内(あんない)していました案内(あんない)してあげましたshowed them around 案内(あんない)させてくれました案内(あんない)してあげましたshowed them around 問20: [20][20]それにそれにin addition 一方(いっぽう)一方(いっぽう)on the other hand つまり一方(いっぽう)on the other hand ところが一方(いっぽう)on the other hand 問21: [21][21]部屋(へや)部屋(へや)room この部屋(へや)この部屋(へや)this room あの部屋(へや)この部屋(へや)this room その部屋(へや)この部屋(へや)this room 問22: [22][22]ではではthen でならでならif it's at でだけでならif it's at でしかでならif it's at 問23: [23][23]住(す)むならいいです住(す)むならいいですIt would be fine to live there. 住(す)むつもりだからです住(す)むつもりだからですBecause I plan to live there. 住(す)んでみたいです住(す)むつもりだからですBecause I plan to live there. 住(す)もうとすることです住(す)むつもりだからですBecause I plan to live there. 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 私(わたし)は人(ひと)の名前(なまえ)がなかなか覚(おぼ)えられない。先日(せんじつ)も町(まち)で、私(わたし)を見(み)つけて、私(わたし)の名前(なまえ)を読(よ)んで話(はな)しかけてくれた人(ひと)がいたのに、私(わたし)はその人(ひと)の名前(なまえ)が思(おも)い出(だ)せなくて慌(あわ)ててしまった。一方(いっぽう)、私(わたし)の母(はは)は、少(すこ)し話(はな)しただけの人(ひと)でも、一度(いちど)で名前(なまえ)を覚(おぼ)えてしまう。「何(なに)か工夫(くふう)しているの。」と聞(き)いたら、「なんにも。自然(しぜん)に覚(おぼ)えちゃうのよ。」と笑(わら)っていた。私(わたし)はそんな母(はは)がとてもうらやましい。 私(わたし)は人(ひと)の名前(なまえ)がなかなか覚(おぼ)えられない。I have a hard time remembering people's names.先日(せんじつ)も町(まち)で、私(わたし)を見(み)つけて、私(わたし)の名前(なまえ)を読(よ)んで話(はな)しかけてくれた人(ひと)がいたのに、私(わたし)はその人(ひと)の名前(なまえ)が思(おも)い出(だ)せなくて慌(あわ)ててしまった。The other day in town, someone saw me, called my name, and spoke to me, but I couldn't remember their name and panicked.一方(いっぽう)、私(わたし)の母(はは)は、少(すこ)し話(はな)しただけの人(ひと)でも、一度(いちど)で名前(なまえ)を覚(おぼ)えてしまう。By contrast, my mother can remember a person's name immediately after just a brief conversation.「何(なに)か工夫(くふう)しているの。」と聞(き)いたら、「なんにも。自然(しぜん)に覚(おぼ)えちゃうのよ。」と笑(わら)っていた。When I asked her, 'Are you doing anything special?' she laughed and said, 'No, nothing. I just remember them naturally.'私(わたし)はそんな母(はは)がとてもうらやましい。I really envy my mother.問24: 「私(わたし)」は母(はは)のどんな点(てん)をうらやましいと思(おも)っているか。Which aspect of her mother does the speaker envy?人(ひと)の名前(なまえ)をすぐに覚(おぼ)えられる点(てん)人(ひと)の名前(なまえ)をすぐに覚(おぼ)えられる点(てん)Being able to remember people's names quickly 町(まち)で、知(し)っている人(ひと)をすぐに見(み)つけられ点(てん)町(まち)で、知(し)っている人(ひと)をすぐに見(み)つけられ点(てん)Being able to spot someone you know in town right away 初(はじ)めて会(あ)った人(ひと)とすぐに親(した)しく話(はな)せるようになる点(てん)町(まち)で、知(し)っている人(ひと)をすぐに見(み)つけられ点(てん)Being able to spot someone you know in town right away すぐに人(ひと)の名前(なまえ)が思(おも)い出(だ)せなくても慌(あわ)てない点(てん)町(まち)で、知(し)っている人(ひと)をすぐに見(み)つけられ点(てん)Being able to spot someone you know in town right away (2)これは大学(だいがく)にはってあるお知(し)らせである。これは大学(だいがく)にはってあるお知(し)らせである。This is a notice posted at the university.自動車(じどうしゃ)通学(つうがく)をしている学生(がくせい)の皆(みな)さんへ 大学(だいがく)の駐車場(ちゅうしゃじょう)の工事(こうじ)を行(おこな)います。日程(にってい)は以下(いか)のとおりです。 工事(こうじ)期間(きかん)中(ちゅう)は、工事(こうじ)をしていない他(ほか)の二(ふた)つの駐車場(ちゅうしゃじょう)のどちらかに車(くるま)をとめてください(教師(きょうし)用(よう)の駐車場(ちゅうしゃじょう)も利用(りよう)できます。) 3月(がつ)18日(にち)(月(げつ))~19日(にち)(火(か)) 第一(だいいち)駐車場(ちゅうしゃじょう) 3月(がつ)20日(にち)(水(すい))~21日(にち)(木(もく)) 教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう) 3月(がつ)22日(にち)(金(きん))~23日(にち)(土(ど)) 第二(だいに)駐車場(ちゅうしゃじょう) なお、以前(いぜん)から注意(ちゅうい)しているように、スーパー「東鉄(とうてつ)」の駐車場(ちゅうしゃじょう)には絶対(ぜったい)にとめないでください。岩村(いわむら)大学(だいがく)自動車(じどうしゃ)通学(つうがく)をしている学生(がくせい)の皆(みな)さんへTo students who commute by car 大学(だいがく)の駐車場(ちゅうしゃじょう)の工事(こうじ)を行(おこな)います。Construction will be carried out on the university parking lots.日程(にってい)は以下(いか)のとおりです。The schedule is as follows. 工事(こうじ)期間(きかん)中(ちゅう)は、工事(こうじ)をしていない他(ほか)の二(ふた)つの駐車場(ちゅうしゃじょう)のどちらかに車(くるま)をとめてください(教師(きょうし)用(よう)の駐車場(ちゅうしゃじょう)も利用(りよう)できます。)During the construction period, please park your car in one of the other two parking lots that are not under construction (the faculty parking lot may also be used). 3月(がつ)18日(にち)(月(げつ))~19日(にち)(火(か)) 第一(だいいち)駐車場(ちゅうしゃじょう)March 18 (Mon) to March 19 (Tue): First parking lot 3月(がつ)20日(にち)(水(すい))~21日(にち)(木(もく)) 教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)March 20 (Wed) to March 21 (Thu): Faculty parking lot 3月(がつ)22日(にち)(金(きん))~23日(にち)(土(ど)) 第二(だいに)駐車場(ちゅうしゃじょう)March 22 (Fri) to March 23 (Sat): Second parking lot なお、以前(いぜん)から注意(ちゅうい)しているように、スーパー「東鉄(とうてつ)」の駐車場(ちゅうしゃじょう)には絶対(ぜったい)にとめないでください。Also, as previously advised, do not park in the parking lot of the supermarket "東鉄" under any circumstances.岩村(いわむら)大学(だいがく)Iwamura University問25: 3月(がつ)22日(にち)に学生(がくせい)が利用(りよう)できる駐車場(ちゅうしゃじょう)はどこか。Which parking lot can students use on March 22?第一(だいいち)駐車場(ちゅうしゃじょう)だけ第一(だいいち)駐車場(ちゅうしゃじょう)だけOnly the first parking lot 第一駐車場(だいいちちゅうしゃじょう)と教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)第一駐車場(だいいちちゅうしゃじょう)と教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)The first parking lot and the faculty parking lot 第一駐車場(だいいちちゅうしゃじょう)と教師用駐車場(きょうしようちゅうしゃじょう)とスーパー「東鉄(とうてつ)」の駐車場(ちゅうしゃじょう)第一駐車場(だいいちちゅうしゃじょう)と教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)The first parking lot and the faculty parking lot 第二(だいに)駐車場(ちゅうしゃじょう)だけ第一駐車場(だいいちちゅうしゃじょう)と教師用(きょうしよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)The first parking lot and the faculty parking lot (3)(会社(かいしゃ)で) これは大西(おおにし)さんが原(はら)さんに書(か)いたメールである。(会社(かいしゃ)で) これは大西(おおにし)さんが原(はら)さんに書(か)いたメールである。(At the company) This is an email that Mr. Onishi wrote to Mr. Hara. 原(はら)さん お疲(つか)れさまです。 再来週(さらいしゅう)24日(か)の新商品(しんしょうひん)発表(はっぴょう)会(かい)のことで、お願(ねが)いがあります。 今(いま)、発表会(はっぴょうかい)の準備(じゅんび)をしているところなのですが、思(おも)った以上(いじょう)に参加者(さんかしゃ)が増(ふ)えてしまい、当日(とうじつ)会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をしてくれる人(ひと)が、あと二人(ふたり)必要(ひつよう)になりました。黒川(くろかわ)課長(かちょう)に相談(そうだん)した結果(けっか)、原(はら)さんと木村(きむら)さんに頼(たの)もうということになりました。忙(いそが)しいとは思(おも)いますが、お願(ねが)いします。木村(きむら)さんには、もう引(ひ)き受(う)けてもらっています。 詳(くわ)しいことは来週(らいしゅう)説明(せつめい)します。 よろしくお願(ねが)いします。 原(はら)さんMr. Hara お疲(つか)れさまです。Thank you for your hard work. 再来週(さらいしゅう)24日(か)の新商品(しんしょうひん)発表(はっぴょう)会(かい)のことで、お願(ねが)いがあります。I have a request regarding the new product presentation on the 24th, the week after next. 今(いま)、発表会(はっぴょうかい)の準備(じゅんび)をしているところなのですが、思(おも)った以上(いじょう)に参加者(さんかしゃ)が増(ふ)えてしまい、当日(とうじつ)会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をしてくれる人(ひと)が、あと二人(ふたり)必要(ひつよう)になりました。We're currently preparing for the presentation, but more people than expected have signed up, and we need two more people to handle reception at the venue on the day.黒川(くろかわ)課長(かちょう)に相談(そうだん)した結果(けっか)、原(はら)さんと木村(きむら)さんに頼(たの)もうということになりました。After consulting with Manager Kurokawa, we decided to ask you and Mr. Kimura to help.忙(いそが)しいとは思(おも)いますが、お願(ねが)いします。I know you're busy, but could you please help?木村(きむら)さんには、もう引(ひ)き受(う)けてもらっています。Mr. Kimura has already agreed to do it. 詳(くわ)しいことは来週(らいしゅう)説明(せつめい)します。I'll explain the details next week. よろしくお願(ねが)いします。Thank you in advance.問26: 大西(おおにし)さんが原(はら)さんに頼(たの)んだことは何(なに)か。What did Mr. Onishi ask Mr. Hara to do?新商品(しんしょうひん)発表会(はっぴょうかい)の準備(じゅんび)を手伝(てつだ)ってくれる人(ひと)を探(さが)すこと新商品(しんしょうひん)発表会(はっぴょうかい)の準備(じゅんび)を手伝(てつだ)ってくれる人(ひと)を探(さが)すことFinding people to help prepare for the new product presentation. 新商品発表(しんしょうひんはっぴょう)会(かい)の当日(とうじつ)に会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をすること新商品発表(しんしょうひんはっぴょう)会(かい)の当日(とうじつ)に会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をすることHandling reception at the venue on the day of the new product presentation. 新商品発表会(しんしょうひんはっぴょうかい)について、黒川(くろかわ)課長(かちょう)に説明(せつめい)すること新商品発表(しんしょうひんはっぴょう)会(かい)の当日(とうじつ)に会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をすることHandling reception at the venue on the day of the new product presentation. 新商品(しんしょうひん)発表会(はっぴょうかい)での仕事(しごと)について、木村(きむら)さんに説明(せつめい)すること新商品発表(しんしょうひんはっぴょう)会(かい)の当日(とうじつ)に会場(かいじょう)で受付(うけつけ)をすることHandling reception at the venue on the day of the new product presentation. (4) どのような子(こ)どもが、社会(しゃかい)を強(つよ)く生(い)きていく力(ちから)を持(も)つようになるのだろうか。ある調査(ちょうさ)によると、子供(こども)のころに人(ひと)から「ほめられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」は、「ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ない人(ひと)」より、この力(ちから)が強(つよ)かったそうだ。そして、「ほめられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」の中(なか)では、「しかられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」が「しかられた経験(けいけん)が少(すく)ない人(ひと)」より、この力(ちから)が強(つよ)かったそうだ。いちばんこの力(ちから)が弱(よわ)かったのは、「ほめられた経験(けいけん)も、しかられた経験(けいけん)も少(すく)ない人(ひと)」だった。 どのような子(こ)どもが、社会(しゃかい)を強(つよ)く生(い)きていく力(ちから)を持(も)つようになるのだろうか。What kind of children will develop the resilience to thrive in society?ある調査(ちょうさ)によると、子供(こども)のころに人(ひと)から「ほめられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」は、「ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ない人(ひと)」より、この力(ちから)が強(つよ)かったそうだ。According to one study, people who were praised a lot as children had a stronger capacity for this than those who were praised less.そして、「ほめられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」の中(なか)では、「しかられた経験(けいけん)が多(おお)い人(ひと)」が「しかられた経験(けいけん)が少(すく)ない人(ひと)」より、この力(ちから)が強(つよ)かったそうだ。And among those who had been praised a lot, people who had also been scolded a lot had a stronger capacity than those who had been scolded less.いちばんこの力(ちから)が弱(よわ)かったのは、「ほめられた経験(けいけん)も、しかられた経験(けいけん)も少(すく)ない人(ひと)」だった。The weakest were those who had experienced little praise and little scolding.問27: 社会(しゃかい)を強(つよ)く生(い)きていく力(ちから)がいちばん強(つよ)くなるのは、どのような子供(こども)か。Which children develop the strongest ability to thrive in society?ほめられた経験(けいけん)も、しかられた経験(けいけん)も少(すく)ない子供(こども)ほめられた経験(けいけん)も、しかられた経験(けいけん)も少(すく)ない子供(こども)Children who were rarely praised and rarely scolded ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ないが、しかられた経験(けいけん)は多(おお)い子供(こども)ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ないが、しかられた経験(けいけん)は多(おお)い子供(こども)Children who were rarely praised but often scolded ほめられた経験(けいけん)が多(おお)いが、しかられた経験(けいけん)は少(すく)ない子供(こども)ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ないが、しかられた経験(けいけん)は多(おお)い子供(こども)Children who were rarely praised but often scolded ほめられた経験(けいけん)もしかられた経験(けいけん)も多(おお)い子供(こども)ほめられた経験(けいけん)が少(すく)ないが、しかられた経験(けいけん)は多(おお)い子供(こども)Children who were rarely praised but often scolded 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) わが家(いえ)は来月(らいげつ)引(ひ)っ越(こ)しをします。ほとんどの家具(かぐ)は新(あたら)しい家(いえ)に持(も)って行(い)きますが、ソファだけは買(か)いに替(か)える予定(よてい)です。 このソファは、夫(おっと)も私(わたし)も気(き)に入(はい)っているので、本当(ほんとう)に持(も)って行(い)きたかったです。でも、今度(こんど)の家(いえ)は今(いま)の家(いえ)より狭(せま)いので、あきらめました。 それで、今(いま)新(あたら)しいものを探(さが)しているところです。でも、なかなか二人(ふたり)が納得(なっとく)できるものがなくて困(こま)っています。夫(おっと)は腰(こし)が悪(わる)いので、よい姿勢(しせい)で座(すわ)れることが大事(だいじ)だと考(かんが)えています。そういうソファは、少(すこ)し硬(かた)めものが多(おお)いのですが、私(わたし)は柔(やわ)らかいソファが好(す)きです。今(いま)のソファは、柔(やわ)らかくて気持(きも)ちがいいけれど、よい姿勢(しせい)で座(すわ)れるので、二人(ふたり)ともとても満足(まんぞく)しています。家具(かぐ)店(てん)を何軒(なんけん)も回(まわ)ってやっと見(み)つけたものです。 今回(こんかい)も、まあまあいいと思(おも)えるソファはありました。一度(いちど)はそれを買(か)おうかとも思(おも)いましたが、やめました。やはり私(わたし)たちにぴったりのソファが見(み)つかるまで、しばらくはソファのない生活(せいかつ)で我慢(がまん)しようと思(おも)います。 わが家(いえ)は来月(らいげつ)引(ひ)っ越(こ)しをします。We're moving next month.ほとんどの家具(かぐ)は新(あたら)しい家(いえ)に持(も)って行(い)きますが、ソファだけは買(か)いに替(か)える予定(よてい)です。We'll take most of our furniture to the new house, but we plan to replace the sofa. このソファは、夫(おっと)も私(わたし)も気(き)に入(はい)っているので、本当(ほんとう)に持(も)って行(い)きたかったです。Both my husband and I like this sofa, so we really wanted to bring it with us.でも、今度(こんど)の家(いえ)は今(いま)の家(いえ)より狭(せま)いので、あきらめました。But the new house is smaller than our current one, so we gave up. それで、今(いま)新(あたら)しいものを探(さが)しているところです。So now we're looking for a new one.でも、なかなか二人(ふたり)が納得(なっとく)できるものがなくて困(こま)っています。But we can't seem to find anything that satisfies both of us.夫(おっと)は腰(こし)が悪(わる)いので、よい姿勢(しせい)で座(すわ)れることが大事(だいじ)だと考(かんが)えています。My husband has a bad back, so he thinks it's important to be able to sit with good posture.そういうソファは、少(すこ)し硬(かた)めものが多(おお)いのですが、私(わたし)は柔(やわ)らかいソファが好(す)きです。Such sofas tend to be a bit firmer, but I like soft sofas.今(いま)のソファは、柔(やわ)らかくて気持(きも)ちがいいけれど、よい姿勢(しせい)で座(すわ)れるので、二人(ふたり)ともとても満足(まんぞく)しています。Our current sofa is soft and comfortable, yet it allows good posture, so we're both very satisfied.家具(かぐ)店(てん)を何軒(なんけん)も回(まわ)ってやっと見(み)つけたものです。We finally found it after visiting many furniture stores. 今回(こんかい)も、まあまあいいと思(おも)えるソファはありました。This time too, there were some sofas we thought were fairly good.一度(いちど)はそれを買(か)おうかとも思(おも)いましたが、やめました。At one point we thought about buying one, but we decided not to.やはり私(わたし)たちにぴったりのソファが見(み)つかるまで、しばらくはソファのない生活(せいかつ)で我慢(がまん)しようと思(おも)います。After all, we've decided to put up with living without a sofa for a while until we find one that's just right for us.問28: あきらめましたとあるが、何(なに)をあきらめたか。The text says we gave up; what did they give up?来月(らいげつ)引(ひ)っ越(こ)しをすること来月(らいげつ)引(ひ)っ越(こ)しをすることMoving next month 今(いま)の家(いえ)より広(ひろ)い家(いえ)に引(ひ)っ越(こ)しをすること今(いま)の家(いえ)より広(ひろ)い家(いえ)に引(ひ)っ越(こ)しをすることMoving to a house larger than the current one ほとんどの家具(かぐ)を新(あたら)しい家(いえ)に持(も)っていくこと今(いま)の家(いえ)より広(ひろ)い家(いえ)に引(ひ)っ越(こ)しをすることMoving to a house larger than the current one 今(いま)使(つか)っているソファを新(あたら)しい家(いえ)に持(も)って行(い)くこと今(いま)の家(いえ)より広(ひろ)い家(いえ)に引(ひ)っ越(こ)しをすることMoving to a house larger than the current one 問29: 夫(おっと)がソファを選(えら)ぶときに、大切(たいせつ)だと考(かんが)えていることは何(なに)か。What does the husband consider important when choosing a sofa?柔(やわ)らかいこと柔(やわ)らかいことThat it's soft 少(すこ)し硬(かた)めであること少(すこ)し硬(かた)めであることThat it's a bit firm よい姿勢(しせい)で座(すわ)れること少(すこ)し硬(かた)めであることThat it's a bit firm 座(すわ)った時(とき)に気持(きも)ちがいいこと少(すこ)し硬(かた)めであることThat it's a bit firm 問30: 「私(わたし)」は引(ひ)っ越(こ)しをした後(あと)、どのように生活(せいかつ)するつもりか。How does "I" plan to live after moving?今(いま)使(つか)っているソファを、これからもずっと使(つか)って生活(せいかつ)する。今(いま)使(つか)っているソファを、これからもずっと使(つか)って生活(せいかつ)する。Continue living using the current sofa まあまあいいと思(おも)えるソファを買(か)って、そのソファを使(つか)って生活(せいかつ)する。まあまあいいと思(おも)えるソファを買(か)って、そのソファを使(つか)って生活(せいかつ)する。Buy a sofa they think is fairly good and use that sofa 納得(なっとく)できるソファが見(み)つかるまで、ソファがない状態(じょうたい)で生活(せいかつ)する。まあまあいいと思(おも)えるソファを買(か)って、そのソファを使(つか)って生活(せいかつ)する。Buy a sofa they think is fairly good and use that sofa ソファを買(か)うのをあきらめて、これからはソファのない生活(せいかつ)をする。まあまあいいと思(おも)えるソファを買(か)って、そのソファを使(つか)って生活(せいかつ)する。Buy a sofa they think is fairly good and use that sofa (2) 先日(せんじつ)、私(わたし)は昔(むかし)の新聞(しんぶん)のページを印刷(いんさつ)するサービスがあるのを知(し)り、父(ちち)の誕生日(たんじょうび)のプレゼントしました。初(はじ)めは父(ちち)の生(う)まれた日(ひ)の新聞(しんぶん)のコピーにしようと思(おも)いましたが、父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生(たんじょう)日(び)の新聞(しんぶん)にしました。ふだんはあまりしゃべらない父(ちち)が、その中(なか)の記事(きじ)を見(み)て、「これ、懐(なつ)かしいな。」と昔(むかし)の話(はなし)を始(はじ)めました。 父(ちち)によると、一流店(いちりゅうてん)が並(なら)ぶ東京(とうきょう)の中心地(ちゅうしんち)に、日本(にほん)ではまだ珍(めずら)しかったファストフード店(てん)ができたとき、大(おお)きなニュースになったらしいのです。実(じつ)は安(やす)い店(みせ)だったのに、父(ちち)は「そんな場所(ばしょ)にできたのだから、お金持(かねも)ちしか行(い)けない高(たか)いレストランなのだろう。」と思(おも)ってあこがれたそうです。「ファストフード店(てん)は安(やす)いって、今(いま)なら小学生(しょうがくせい)でも知(し)っているのに、そんなイメージを持(も)っていたんだから、おかしいだろう。」と笑(わら)いました。 父(ちち)から子供(こども)時代(じだい)の話(はなし)を聞(き)いたのは初(はじ)めてでした。父(ちち)が身近(みぢか)に感(かん)じられてうれしかったです。また、こんな話(はなし)が聞(き)けたらいいなと思(おも)いました。昔(むかし)の新聞(しんぶん)のおかげです。 先日(せんじつ)、私(わたし)は昔(むかし)の新聞(しんぶん)のページを印刷(いんさつ)するサービスがあるのを知(し)り、父(ちち)の誕生日(たんじょうび)のプレゼントしました。The other day I learned about a service that can print pages from old newspapers, so I gave my father one as a birthday present.初(はじ)めは父(ちち)の生(う)まれた日(ひ)の新聞(しんぶん)のコピーにしようと思(おも)いましたが、父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生(たんじょう)日(び)の新聞(しんぶん)にしました。At first I planned to get a copy of the newspaper from the day my father was born, but I chose the newspaper from his first birthday as a junior high student.ふだんはあまりしゃべらない父(ちち)が、その中(なか)の記事(きじ)を見(み)て、「これ、懐(なつ)かしいな。」と昔(むかし)の話(はなし)を始(はじ)めました。My father, who doesn't usually talk much, looked at the articles and said, "This brings back memories," then began telling stories from the past. 父(ちち)によると、一流店(いちりゅうてん)が並(なら)ぶ東京(とうきょう)の中心地(ちゅうしんち)に、日本(にほん)ではまだ珍(めずら)しかったファストフード店(てん)ができたとき、大(おお)きなニュースになったらしいのです。According to my father, when a fast-food restaurant — still rare in Japan at the time — opened in a prime shopping area in central Tokyo, it became big news.実(じつ)は安(やす)い店(みせ)だったのに、父(ちち)は「そんな場所(ばしょ)にできたのだから、お金持(かねも)ちしか行(い)けない高(たか)いレストランなのだろう。」と思(おも)ってあこがれたそうです。Although it was actually an inexpensive place, my father admired it, thinking, "Since it opened in such a location, it must be an expensive restaurant that only wealthy people can go to."「ファストフード店(てん)は安(やす)いって、今(いま)なら小学生(しょうがくせい)でも知(し)っているのに、そんなイメージを持(も)っていたんだから、おかしいだろう。」と笑(わら)いました。He laughed, saying, "Nowadays even elementary school kids know fast food is cheap, so it's funny that I had that image." 父(ちち)から子供(こども)時代(じだい)の話(はなし)を聞(き)いたのは初(はじ)めてでした。It was the first time I had heard my father talk about his childhood.父(ちち)が身近(みぢか)に感(かん)じられてうれしかったです。I was glad to feel closer to my father.また、こんな話(はなし)が聞(き)けたらいいなと思(おも)いました。I hoped I could hear more stories like that.昔(むかし)の新聞(しんぶん)のおかげです。Thanks to the old newspaper.問31: 「私(わたし)」は父(ちち)の誕生日(たんじょうび)に何(なに)をプレゼントしたか。What did "I" give my father for his birthday?父(ちち)が生(う)まれた年(とし)の誕生(たんじょう)日(び)の新聞(しんぶん)のコピー父(ちち)が生(う)まれた年(とし)の誕生(たんじょう)日(び)の新聞(しんぶん)のコピーA copy of the newspaper from the day my father was born. 父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生日(たんじょうび)の新聞(しんぶん)のコピー父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生日(たんじょうび)の新聞(しんぶん)のコピーA copy of the newspaper from his first birthday as a junior high school student. 父(ちち)が希望(きぼう)した年(とし)の誕生日(たんじょうび)の新聞(しんぶん)のコピー父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生日(たんじょうび)の新聞(しんぶん)のコピーA copy of the newspaper from his first birthday as a junior high school student. 今年(ことし)の父(ちち)の誕生(たんじょう)日(び)の新聞(しんぶん)のコピー父(ちち)が中学生(ちゅうがくせい)になって最初(さいしょ)の誕生日(たんじょうび)の新聞(しんぶん)のコピーA copy of the newspaper from his first birthday as a junior high school student. 問32: 父(ちち)は子供(こども)のころ、ファストフード店(てん)にどのようなイメージを持(も)っていたか。What image did the father have of fast-food restaurants when he was a child?お金持(かねも)ちしか行(い)けない高(たか)い店(みせ)お金持(かねも)ちしか行(い)けない高(たか)い店(みせ)An expensive restaurant that only wealthy people could go to. 日本(にほん)のどこにでもある店(みせ)日本(にほん)のどこにでもある店(みせ)A restaurant that's everywhere in Japan. 安(やす)く食事(しょくじ)ができる店(みせ)日本(にほん)のどこにでもある店(みせ)A restaurant that's everywhere in Japan. 子供(こども)でも入(はい)りやすい店(みせ)日本(にほん)のどこにでもある店(みせ)A restaurant that's everywhere in Japan. 問33: 昔(むかし)の新聞(しんぶん)のおかげとあるが、何(なに)が昔(むかし)の新聞(しんぶん)のおかげなのか。The phrase "Thanks to the old newspaper" appears — what is it referring to?父(ちち)の子供(こども)のころの社会(しゃかい)についてよくわかったこと父(ちち)の子供(こども)のころの社会(しゃかい)についてよくわかったことThat it helped them better understand the society of the father's childhood. 父(ちち)と自分(じぶん)の子供(こども)時代(じだい)が違(ちが)うことが初(はじ)めてわかったこと父(ちち)と自分(じぶん)の子供(こども)時代(じだい)が違(ちが)うことが初(はじ)めてわかったことThat they realized for the first time that the father's childhood and their own childhood were different. 父(ちち)の子供(こども)のころの話(はなし)を聞(き)けて、父(ちち)を身近(みぢか)に感(かん)じたこと父(ちち)と自分(じぶん)の子供(こども)時代(じだい)が違(ちが)うことが初(はじ)めてわかったことThat they realized for the first time that the father's childhood and their own childhood were different. 父(ちち)が「私(わたし)」の子供(こども)時代(じだい)を思(おも)い出(だ)して、懐(なつ)かしがってくれたこと父(ちち)と自分(じぶん)の子供(こども)時代(じだい)が違(ちが)うことが初(はじ)めてわかったことThat they realized for the first time that the father's childhood and their own childhood were different. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 私(わたし)の家(いえ)の近(ちか)くにある小学校(しょうがっこう)では、最近(さいきん)、校庭(こうてい)が土(つち)から芝生(しばふ)に変(か)わった。きれいな緑(みどり)が広(ひろ)がる芝生(しばふ)の校庭(こうてい)、とても気持(きも)ちがいい。 今(いま)、日本(にほん)各地(かくち)の学校(がっこう)で校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にしようという動(うご)きがあるそうだ。芝生(しばふ)にすると、子(こ)どもたちは土(つち)の校庭(こうてい)のときより、積極的(せっきょくてき)に外(そと)で遊(あそ)ぶようになる。また、芝生(しばふ)には、暑(あつ)いときに校庭(こうてい)の気温(きおん)を上(あ)がりにくくしたり、校庭(こうてい)の乾(かわ)いた土(つち)が風(かぜ)で近所(きんじょ)の家(いえ)に飛(と)んでいくのを防(ふせ)いだりする効果(こうか)もある。 実(じつ)は、私(わたし)に家(いえ)の狭(せま)い庭(にわ)も芝生(しばふ)にしてみたことがある。だが、すぐに枯(か)れてしまった。あんなに広(ひろ)い校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にして大丈夫(だいじょうぶ)なのだろうか。ちょっと心配(しんぱい)になって、調(しら)べてみた。 芝生(しばふ)には、育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)と遅(おそ)い種類(しゅるい)がある。そして、それぞれ良(よ)い点(てん)と悪(わる)い点(てん)がある。育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、状態(じょうたい)が悪(わる)くなっても直(なお)りやすいが、長(なが)く伸(の)びすぎないように何度(なんど)も切(き)らなければならず、世話(せわ)をする時間(じかん)とお金(かね)がかかる。一方(いっぽう)、遅(おそ)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、世話(せわ)をする時間(じかん)とお金(かね)はあまりかからないが、状態(じょうたい)が悪(わる)くなるとなかなか直(なお)らない。また、どちらの種類(しゅるい)の芝生(しばふ)でも、1年(ねん)に1か月(げつ)ぐらいは誰(だれ)も踏(ふ)まない期間(きかん)を作(つく)り、休(やす)ませる必要(ひつよう)があるそうだ。その間(あいだ)は、子供(こども)たちも校庭(こうてい)で遊(あそ)ぶのを我慢(がまん)しなけらばならない。 「芝生(しばふ)の校庭(こうてい)」が成功(せいこう)した学校(がっこう)は、町(まち)に住(す)む人々(ひとびと)に芝生(しばふ)の世話(せわ)を手伝(てつだ)ってもらっているところが多(おお)いようだ。きっと、家(いえ)の近(ちか)くの小学校(しょうがっこう)でも芝生(しばふ)の世話(せわ)をしてくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)しているに違(ちが)いない。子供(こども)たちが元気(げんき)に遊(あそ)べる校庭(こうてい)が作(つく)れるよう、私(わたし)も協力(きょうりょく)できたらいいと思(おも)っている。 私(わたし)の家(いえ)の近(ちか)くにある小学校(しょうがっこう)では、最近(さいきん)、校庭(こうてい)が土(つち)から芝生(しばふ)に変(か)わった。At the elementary school near my house, the schoolyard was recently changed from dirt to grass.きれいな緑(みどり)が広(ひろ)がる芝生(しばふ)の校庭(こうてい)、とても気持(きも)ちがいい。The grassy schoolyard, with its beautiful expanse of green, feels very pleasant. 今(いま)、日本(にほん)各地(かくち)の学校(がっこう)で校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にしようという動(うご)きがあるそうだ。It seems there's a movement across Japan to turn schoolyards into grass.芝生(しばふ)にすると、子(こ)どもたちは土(つち)の校庭(こうてい)のときより、積極的(せっきょくてき)に外(そと)で遊(あそ)ぶようになる。When the schoolyard is grassed, children tend to play outside more actively than when it was a dirt yard.また、芝生(しばふ)には、暑(あつ)いときに校庭(こうてい)の気温(きおん)を上(あ)がりにくくしたり、校庭(こうてい)の乾(かわ)いた土(つち)が風(かぜ)で近所(きんじょ)の家(いえ)に飛(と)んでいくのを防(ふせ)いだりする効果(こうか)もある。Also, grass helps keep the schoolyard from heating up as much on hot days and prevents dry soil from the yard from being blown into nearby houses. 実(じつ)は、私(わたし)に家(いえ)の狭(せま)い庭(にわ)も芝生(しばふ)にしてみたことがある。Actually, I once tried turning the small garden at my house into grass.だが、すぐに枯(か)れてしまった。But it withered quickly.あんなに広(ひろ)い校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にして大丈夫(だいじょうぶ)なのだろうか。I wonder if it's really okay to make such a large schoolyard into grass.ちょっと心配(しんぱい)になって、調(しら)べてみた。I got a little worried, so I looked into it. 芝生(しばふ)には、育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)と遅(おそ)い種類(しゅるい)がある。There are types of grass that grow quickly and types that grow slowly.そして、それぞれ良(よ)い点(てん)と悪(わる)い点(てん)がある。And each has its advantages and disadvantages.育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、状態(じょうたい)が悪(わる)くなっても直(なお)りやすいが、長(なが)く伸(の)びすぎないように何度(なんど)も切(き)らなければならず、世話(せわ)をする時間(じかん)とお金(かね)がかかる。Fast-growing grass recovers easily when it deteriorates, but it must be mowed frequently to prevent it from getting too long, which requires time and money for maintenance.一方(いっぽう)、遅(おそ)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、世話(せわ)をする時間(じかん)とお金(かね)はあまりかからないが、状態(じょうたい)が悪(わる)くなるとなかなか直(なお)らない。On the other hand, slow-growing grass doesn't need much time or money for care, but when it becomes damaged it is hard to restore.また、どちらの種類(しゅるい)の芝生(しばふ)でも、1年(ねん)に1か月(げつ)ぐらいは誰(だれ)も踏(ふ)まない期間(きかん)を作(つく)り、休(やす)ませる必要(ひつよう)があるそうだ。Also, for either type of grass, it seems necessary to have a period of about one month each year during which no one steps on it to let it rest.その間(あいだ)は、子供(こども)たちも校庭(こうてい)で遊(あそ)ぶのを我慢(がまん)しなけらばならない。During that time, the children must also refrain from playing in the schoolyard. 「芝生(しばふ)の校庭(こうてい)」が成功(せいこう)した学校(がっこう)は、町(まち)に住(す)む人々(ひとびと)に芝生(しばふ)の世話(せわ)を手伝(てつだ)ってもらっているところが多(おお)いようだ。'Grassy schoolyard' projects that have succeeded often have town residents help with the lawn care.きっと、家(いえ)の近(ちか)くの小学校(しょうがっこう)でも芝生(しばふ)の世話(せわ)をしてくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)しているに違(ちが)いない。Surely, the elementary school near my house must be recruiting people to help take care of the grass.子供(こども)たちが元気(げんき)に遊(あそ)べる校庭(こうてい)が作(つく)れるよう、私(わたし)も協力(きょうりょく)できたらいいと思(おも)っている。I hope I can also help so they can create a schoolyard where the children can play energetically.問34: この文章(ぶんしょう)では、校庭(こうてい)が芝生(しばふ)になることでどのような変化(へんか)があると言(い)っているか。According to this passage, what kinds of changes are said to occur when the schoolyard is turned into grass?芝生(しばふ)を見(み)て気持(きも)ちがいいと思(おも)う子供(こども)が増(ふ)える。芝生(しばふ)を見(み)て気持(きも)ちがいいと思(おも)う子供(こども)が増(ふ)える。More children will feel good when they see the grass. 子供(こども)たちが校庭(こうてい)に出(で)て、よく遊(あそ)ぶようになる。子供(こども)たちが校庭(こうてい)に出(で)て、よく遊(あそ)ぶようになる。Children will go out to the schoolyard and play more. 夏(なつ)に校庭(こうてい)の気温(きおん)が上(あ)がって、子供(こども)たちが外(そと)に出(で)にくくなる。子供(こども)たちが校庭(こうてい)に出(で)て、よく遊(あそ)ぶようになる。Children will go out to the schoolyard and play more. 校庭(こうてい)の土(つち)だけでなく、乾(かわ)いた芝生(しばふ)も近所(きんじょ)に飛(と)ぶようになる。子供(こども)たちが校庭(こうてい)に出(で)て、よく遊(あそ)ぶようになる。Children will go out to the schoolyard and play more. 問35: 心配(しんぱい)になってとあるが、何(なに)について心配(しんぱい)になったのか。It says got worried, but what were they worried about?土(つち)の校庭(こうてい)がなくなることが良(よ)いかどうか土(つち)の校庭(こうてい)がなくなることが良(よ)いかどうかWhether it's good that dirt schoolyards will disappear. 校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にする動(うご)きが日本(にほん)で広(ひろ)がるかどうか校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にする動(うご)きが日本(にほん)で広(ひろ)がるかどうかWhether the movement to make schoolyards grassy will spread throughout Japan. 「私(わたし)」の家(いえ)の庭(にわ)の芝生(しばふ)をうまく育(そだ)てられるかどうか校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にする動(うご)きが日本(にほん)で広(ひろ)がるかどうかWhether the movement to make schoolyards grassy will spread throughout Japan. 広(ひろ)い校庭(こうてい)の芝生(しばふ)がうまく育(そだ)つかどうか校庭(こうてい)を芝生(しばふ)にする動(うご)きが日本(にほん)で広(ひろ)がるかどうかWhether the movement to make schoolyards grassy will spread throughout Japan. 問36: 芝生(しばふ)の特徴(とくちょう)について、合(あ)っているものはどれか。Which of the following is correct about the characteristics of lawns?育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、状態(じょうたい)が悪(わる)くなると直(なお)りにくい。育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、状態(じょうたい)が悪(わる)くなると直(なお)りにくい。Fast-growing types of lawn are difficult to restore once their condition deteriorates. 育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、休(やす)ませる期間(きかん)を作(つく)らなくてもよい。育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、休(やす)ませる期間(きかん)を作(つく)らなくてもよい。Fast-growing types of lawn do not need to be given a resting period. 育(そだ)つのが遅(おそ)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、芝生(しばふ)を短(みじか)く切(き)る回数(かいすう)が多(おお)い。育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、休(やす)ませる期間(きかん)を作(つく)らなくてもよい。Fast-growing types of lawn do not need to be given a resting period. 育(そだ)つのが遅(おそ)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、世話(せわ)をする時間(じかん)とお金(かね)があまりかからない。育(そだ)つのが早(はや)い種類(しゅるい)の芝生(しばふ)は、休(やす)ませる期間(きかん)を作(つく)らなくてもよい。Fast-growing types of lawn do not need to be given a resting period. 問37: 家(いえ)の近(ちか)くにある小学校(しょうがっこう)の「芝生(しばふ)の校庭(こうてい)」について、「私(わたし)」は今(いま)、どう考(かんが)えているか。What does "I" currently think about the "grassy schoolyard" at the elementary school near my home?芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)だと思(おも)うので、土(つち)の校庭(こうてい)に戻(もど)してもらいたい。芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)だと思(おも)うので、土(つち)の校庭(こうてい)に戻(もど)してもらいたい。I think taking care of the lawn is difficult, so I want them to change it back to a dirt schoolyard. 「私(わたし)」だけで芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なので、努力(どりょく)してくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)したい。「私(わたし)」だけで芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なので、努力(どりょく)してくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)したい。Maintaining the lawn by myself is difficult, so I'd like to recruit people willing to help. 芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)だと思(おも)うので、できれば「私(わたし)」も手伝(てつだ)いたい。「私(わたし)」だけで芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なので、努力(どりょく)してくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)したい。Maintaining the lawn by myself is difficult, so I'd like to recruit people willing to help. 大人(おとな)だけで芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なので、子供(こども)たちにも手伝(てつだ)いもらいたい。「私(わたし)」だけで芝生(しばふ)の世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なので、努力(どりょく)してくれる人(ひと)を募集(ぼしゅう)したい。Maintaining the lawn by myself is difficult, so I'd like to recruit people willing to help. 問題 7次は、市民マラソン大会の案内である。いての講座の案内である。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 問38: キニーさんは小学生(しょうがくせい)の息子(むすこ)と一緒(いっしょ)に二人(ふたり)で走(はし)り、そのあとで一人(ひとり)でも走(はし)りたいと考(かんが)えている。キニーさんの希望(きぼう)の合(あ)うものはどれか。Kinney plans to run together with her elementary-school son as a pair and then run alone afterward. Which option matches Kinney's wishes?「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「ハーフマラソン」「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「ハーフマラソン」Parent-and-Child Run A and Half Marathon 「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「10キロ」「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「10キロ」Parent-and-Child Run A and 10 km 「親子(おやこ)で走(はし)ろうB」 と「ハーフマラソン」「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「10キロ」Parent-and-Child Run A and 10 km 「親子(おやこ)で走(はし)ろうB」 と「10キロ」「親子(おやこ)で走(はし)ろうA」 と「10キロ」Parent-and-Child Run A and 10 km 問39: 島原(しまはら)さんは「10キロ」に参加(さんか)しようと思(おも)っている。島原(しまはら)さんはクレジットカードを持(も)っていないので、参加費(さんかひ)をクレジットカードで払(はら)うことができない。島原(しまはら)さんに可能(かのう)な申(もう)し込(こ)み方法(ほうほう)はどれか。Shimabara plans to participate in the 10 km. Shimabara does not have a credit card, so cannot pay the entry fee by credit card. Which application method is available to Shimabara?1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に郵便局(ゆうびんきょく)で申(もう)し込(こ)む。1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に郵便局(ゆうびんきょく)で申(もう)し込(こ)む。Apply at a post office between January 23 and February 7. 1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に電話(でんわ)で申(もう)し込(こ)む。1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に電話(でんわ)で申(もう)し込(こ)む。Apply by phone between January 23 and February 7. 1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)21日(にち)の間(あいだ)にインターネットで申(もう)し込(こ)む。1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に電話(でんわ)で申(もう)し込(こ)む。Apply by phone between January 23 and February 7. マラソン大(だい)当日(とうじつ)に会場(かいじょう)で申(もう)し込(こ)む。1月(がつ)23日(にち)から2月(がつ)7日(なのか)の間(あいだ)に電話(でんわ)で申(もう)し込(こ)む。Apply by phone between January 23 and February 7. わかば市 市民マラソン大会2019年5月12日 (日)~わかば市で自然を感じながら走りませんか~種目参加できる人スタート予定時間参加費ハーフマラソン(21.0975キロ)高校生以上8:304000円10キロ高校生以上13:302000円2キロ小学生・中学生12:30500円親子で走ろうA(1キロ)小学生1名と親1名9:30無料親子で走ろうB(50メートル)小学校に入る前の子ども1名と親1名11:30無料コースわかば公園内のグラウンドをスタートし、わかば市内を走り、グラウンドに戻ります。詳しいコースは、下のホームページから確認してください。申し込みと参加費の支払いについて①インターネット(すべての種目)<時間> 1月23日(火)から2月21日(木)まで下のホームページから申し込んでください。参加費が必要な種目は、クレジットカードで支払ってください。②郵便局(参加費が有料の種目だけ)<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)までパンフレットの中にある指定の用紙を使って参加費を郵便局で振り込み、申し込みをしてください。(パンフレットはわかば市役所、わかば市内の郵便局、わかば市内の学校にあります。)③電話(参加費が無料の種目だけ)<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで「わかば市 市民マラソン係」に電話をしてください。※マラソン大会当日に、会場で申し込むことはできません。※申し込み後に種目を変えることはできません。わかば市 市民マラソン係 電話 091-846-8460http://www.wakaba.lg.jp/hashirouわかば市 市民マラソン大会Wakaba City Residents' Marathon2019年5月12日 (日)Sunday, May 12, 2019~わかば市で自然を感じながら走りませんか~~ Would you like to run while enjoying nature in Wakaba City? ~種目参加できる人スタート予定時間参加費ハーフマラソンHalf Marathon(21.0975キロ)(21,0975 km)高校生以上High school students and above8:308:304000円4,000 yen10キロ10 km高校生以上High school students and above13:3013:302000円2,000 yen2キロ2 km小学生・中学生Elementary and junior high school students12:3012:30500円500 yen親子で走ろうParent and Child RunA(1キロ)A (1 km)小学生1名と親1名1 elementary school student and 1 parent9:309:30無料Free親子で走ろうParent and Child RunB(50メートル)B (50 meters)小学校に入る前の子ども1名と親1名1 preschool child and 1 parent11:3011:30無料FreeコースRouteわかば公園内のグラウンドをスタートし、わかば市内を走り、グラウンドに戻ります。The race starts at the field inside Wakaba Park, runs around Wakaba City, and returns to the field.詳しいコースは、下のホームページから確認してください。Please check the detailed route on the website below.申し込みと参加費の支払いについてRegistration and payment of entry fees①インターネット(すべての種目)① Internet (all events)<時間> 1月23日(火)から2月21日(木)まで<Time> From Tuesday, Jan 23 to Thursday, Feb 21下のホームページから申し込んでください。Please register on the website below.参加費が必要な種目は、クレジットカードで支払ってください。For events with fees, please pay by credit card.②郵便局(参加費が有料の種目だけ)② Post office (only for paid events)<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで<Time> From Tuesday, Jan 23 to Thursday, Feb 7パンフレットの中にある指定の用紙を使って参加費を郵便局で振り込み、申し込みをしてください。Use the designated form in the flyer to transfer the entry fee at the post office and register.(パンフレットはわかば市役所、わかば市内の郵便局、わかば市内の学校にあります。)(Flyers are available at Wakaba City Hall, post offices, and schools in Wakaba City.)③電話(参加費が無料の種目だけ)③ Telephone (only for free events)<時間> 1月23日(火)から2月7日(木)まで<Time> From Tuesday, Jan 23 to Thursday, Feb 7「わかば市 市民マラソン係」に電話をしてください。Please call the 'Wakaba City Citizens' Marathon Office'.※マラソン大会当日に、会場で申し込むことはできません。※ You cannot register on-site on the day of the marathon.※申し込み後に種目を変えることはできません。※ After registering, you cannot change the event.わかば市 市民マラソン係Wakaba City Citizens' Marathon Committee 電話 091-846-8460Phone: 091-846-8460http://www.wakaba.lg.jp/hashirou