JLPT N3 Official Exam – December 2011 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Show/Hide Kanji Pronunciation ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 来週(らいしゅう)、社長(しゃちょう)が日本(にほん)に出張(しゅっちょう)するので、私(わたし)も通訳(つうやく)( )一緒(いっしょ)に行(い)きます。Next week the company president is going on a business trip to Japan, so I'll accompany him as an interpreter.としてとしてas にしてにしてin the capacity of とまでにしてin the capacity of にまでにしてin the capacity of 問02: わたしたちがふだん使(つか)っているコインには、丸(まる)い形(かたち)( )しているものが多(おお)い。Many of the coins we normally use are round in shape.ののof ももalso をもalso でもalso 問03: 「かわいい」とか「ひとりではさびしい」( )いう理由(りゆう)でペットを簡単(かんたん)に飼(か)い始(はじ)める人(ひと)がいるが、最後(さいご)まで飼(か)い続(つづ)ける強(つよ)い意志(いし)も必要(ひつよう)だと思(おも)う。There are people who start keeping pets easily for reasons like "it's cute" or "I'd be lonely alone," but I think a strong will to keep them until the end is also necessary.などをなどをsuch things (object) などとなどとsuch as / quoted as ことをなどとsuch as / quoted as こととなどとsuch as / quoted as 問04: 子(こ)ども「何(なに)か食(た)べるもの、ある?」 母親(ははおや)「おなかがすいて( )ドーナツがあるよ。」Child: "Is there anything to eat?" Mother: "If you're hungry, there are donuts."いてもいてもeven if (you are) いるといるとwhen/if (you are) いけれどいるとwhen/if (you are) いるならいるとwhen/if (you are) 問05: 今回(こんかい)発売(はつばい)されたパソコンは、今(いま)までのもの( )かなり軽(かる)くなったので、持(も)ち運(はこ)びが楽(らく)だ。The computer released this time has become considerably lighter compared to previous models, so it's easy to carry.にしたがってにしたがってin accordance with / as にくらべてにくらべてcompared to の一方(いっぽう)でにくらべてcompared to のことでにくらべてcompared to 問06: 課長(かちょう)「山田(やまだ)さん、明日(あした)の会議(かいぎ)の資料(しりょう)、もう部長(ぶちょう)に届(とど)けた?」 山田(やまだ)「はい、届(とどけ)しました。ついさっき、持(も)って( )ところです。」Section Chief: "Yamada, did you already deliver the materials for tomorrow's meeting to the manager?" Yamada: "Yes, I have. I just took them there a moment ago."来(く)る来(く)るto come 行(い)った行(い)ったwent 行(い)く行(い)ったwent 来(き)た行(い)ったwent 問07: (会社(かいしゃ)の説明会(せつめいかい)) 会社(かいしゃ)の人(ひと)「これで、わたしからの説明(せつめい)は終(お)わりますから、質問(しつもん)がある人(ひと)はいますか。」 学生(がくせい)「はい、二(ふた)つ、質問(しつもん)( )ください。」(Company briefing) Company representative: "That concludes my explanation, so is there anyone with questions?" Student: "Yes, may I ask two questions?"してしてdo させてさせてallow me to (do) やってさせてallow me to (do) されてさせてallow me to (do) 問08: 先輩(せんぱい)「また遅刻(ちこく)。この前(まえ)も先生(せんせい)に、これから練習(れんしゅう)は遅刻(ちこく)( )って言(い)われたでしょう。」 西田(にしだ)「はい、本当(ほんとう)にすみません」Senior: "Late again. Didn't the teacher tell you last time not to be late for practice from now on?" Nishida: "Yes, I'm really sorry."するなするなdon't do (imperative) するよするよwill do / you know するねするよwill do / you know するんだするよwill do / you know 問09: わたしたちは、先生(せんせい)にプレゼントを用意(ようい)して、最後(さいご)の授業(じゅぎょう)の日(ひ)に( )計画(けいかく)を立(た)てています。We are planning to prepare a present for the teacher and give it to them on the day of the last class.くださるくださるto give (honorific, from someone higher) なさるなさるto do (honorific) さしあげるなさるto do (honorific) いただくなさるto do (honorific) 問10: あの時(とき)は仕方(しかた)がなかったのだが、彼(かれ)は怒(おこ)らせる( )言(い)ってしまって悪(わる)かったと思(おも)っている。It couldn't be helped at that time, but I said things that would make him angry, and I feel bad about it.そうなのをそうなのをsuch a thing like that (object) ようなのをようなのをsuch a kind (object) そうなことをようなのをsuch a kind (object) ようなことをようなのをsuch a kind (object) 問11: 山下(やました)「田中君(たなかくん)、明日(あした)、研究室(けんきゅうしつ)の片付(かたづ)けに来(こ)られる?」 田中(たなか)「午後(ごご)は予定(よてい)があるんだ。午前中(ごぜんちゅう)( )大丈夫(だいじょうぶ)だよ。」Yamashita: "Tanaka, can you come to help clean the lab tomorrow?" Tanaka: "I have plans in the afternoon. If only the morning is fine, that's okay."ばかりでよければばかりでよければif only ... would be fine ばかりでよくてもばかりでよくてもeven if it's only ... だけでよければばかりでよくてもeven if it's only ... だけでよくてもばかりでよくてもeven if it's only ... 問12: 山口(やまぐち) 「中川(なかがわ)先生(せんせい)」 中川(なかがわ)先生(せんせい)「あ、山口(やまぐち)さん。偶然(ぐうぜん)ですね。」 山口(やまぐち)「はい。わたしもこのパーティーで先生(せんせい)に( )とは思(おも)いませんでした。Yamaguchi: "Professor Nakagawa." Professor Nakagawa: "Ah, Yamaguchi-san. What a coincidence." Yamaguchi: "Yes. I didn't expect to meet you at this party either."お見(み)えになるお見(み)えになるto come / to appear (honorific) 拝見(はいけん)できる拝見(はいけん)できるto be able to see (humble) お目(め)にかかる拝見(はいけん)できるto be able to see (humble) ご覧(らん)になる拝見(はいけん)できるto be able to see (humble) 問13: わたしの娘(むすめ)は小(ちい)さいときは体(からだ)は弱(よわ)かったが、小学校(しょうがっこう)に入学(にゅうがく)したここからは、だんだん風(かぜ)を引(ひ)いたり熱(ねつ)を出(だ)したり( )。My daughter was physically weak when she was small, but since entering elementary school she gradually stopped catching colds or running fevers.しないことになったしないことになったended up not doing / it became that she wouldn't しないようになったしないようになったcame to not do / she stopped しないことにしたしないようになったcame to not do / she stopped しないようにしたしないようになったcame to not do / she stopped 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: 中山(なかやま)「上田(うえだ)さんは、本当(ほんとう)にこの仕事(しごと)が好(す)きなんですね。」 上田(うえだ)「はい、わたしは、___ ___ ★ ___ ないと思(おも)っているんです。」Nakayama: "Ms. Ueda, you really like this job, don't you?" Ueda: "Yes. I don't think there's any job as interesting as this."ほどほどto this extent 仕事(しごと)は仕事(しごと)はjob これ仕事(しごと)はjob おもしろい仕事(しごと)はjob 問15: この美術館(びじゅつかん)には19世紀(せいき)の___ ___ ★ ___ たくさんあります。This museum has many paintings by 19th-century artists.よってよってby 画家(がか)たちに画家(がか)たちにby the artists 絵(え)が画家(がか)たちにby the artists 描(か)かれた画家(がか)たちにby the artists 問16: 昨日(きのう)のパーティーは、友(とも)だちと話(はな)していたら、ほとんど___ ___ ★ ___ 、あとでおなかがすいてしまった。At yesterday's party, while I was talking with my friends, it ended before I had a chance to eat much, so I got hungry later.終(お)わってしまった終(お)わってしまったended 何(なに)も何(なに)もanything うちに何(なに)もanything 食(た)べない何(なに)もanything 問17: 夏休(なつやす)みに行(おこな)われた会社(かいしゃ)での実習(じっしゅう)は、わたしにとって、企業(きぎょう)___ ___ ★ ___ いい機会(きかい)になった。The internship at a company during summer vacation gave me a good opportunity to think about what it's like to work at a company.考(かんが)える考(かんが)えるto think というのがというのがthat 働(はたら)くというのがthat どういうのかというのがthat 問18: 母(はは)は「風邪(かぜ)をひかないのは、___ ___ ★ ___ 」とよく言(い)っている。My mother often says, "It's thanks to jogging every morning that I don't catch colds."ジョギングのジョギングのjogging しているしているam doing おかげだしているam doing 毎朝(まいあさ)しているam doing 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)の文章(ぶんしょう)はカナダから来(き)た留学生(りゅうがくせい)のエミリーさんが書(か)いた作文(さくぶん)です。以下(いか)の文章(ぶんしょう)はカナダから来(き)た留学生(りゅうがくせい)のエミリーさんが書(か)いた作文(さくぶん)です。The following passage is an essay written by Emily, an exchange student from Canada.日本(にほん)のアニメとわたしロイ エミリー 先月(せんげつ)、クラスメート5人(にん)とカラオケに行(い)きました。そんな違(ちが)い国(くに)から来(き)ているので、わたしはみんながわかる日本語(にほんご)で歌(うた)いたいと思(おも)いました。[19]、日本(にほん)のアニメの歌(うた)を歌(うた)うことにしました。みんなの知(し)らない歌(うた)かもしれないと心配(しんぱい)しましたが、その必要(ひつよう)はありませんでした。わたしが歌(うた)い始(はじ)めたら、みんながいっしょに[20]。みんなも自分(じぶん)の国(くに)でそのアニメを見(み)ていたそうです。 カラオケに行(い)ったクラスメートとは、カラオケに行(い)くまで授業(じゅぎょう)以外(いがい)の話(はなし)をあまりしませんでした。しかし、カラオケに行(い)って[21]を見(み)ていたとわかってから、わたしたちにアニメについて話(はな)すようになりました。そして、今(いま)はほかのいろいろな話(はなし)もできる友達(ともだち)になれました。日本(にほん)のアニメによってわたしの世界(せかい)は広(ひろ)がったのです。 日本(にほん)に来(く)る前(まえ)に、わたしはアニメを見(み)ながら、日本(にほん)のことをいろいろ知(し)りました。しかし、そのときは、アニメは楽(たの)しむだけものだと思(おも)っていました、今(いま)は違(ちが)います。日本(にほん)のアニメがあったから、わたしはカラオケにいった5人(にん)と前(まえ)よりも[22]。今(いま)は日本(にほん)のアニメは自分(じぶん)にとって、新(あたら)しい世界(せかい)のドアを開(ひら)いてくれる[23]。日本(にほん)のアニメとわたしJapanese Anime and Meロイ エミリーRoy Emily 先月(せんげつ)、クラスメート5人(にん)とカラオケに行(い)きました。Last month, I went to karaoke with five classmates.そんな違(ちが)い国(くに)から来(き)ているので、わたしはみんながわかる日本語(にほんご)で歌(うた)いたいと思(おも)いました。Because we came from different countries, I wanted to sing in Japanese that everyone could understand.[19]、日本(にほん)のアニメの歌(うた)を歌(うた)うことにしました。So I decided to sing a Japanese anime song.みんなの知(し)らない歌(うた)かもしれないと心配(しんぱい)しましたが、その必要(ひつよう)はありませんでした。I was worried that it might be a song nobody knew, but that turned out to be unnecessary.わたしが歌(うた)い始(はじ)めたら、みんながいっしょに[20]。That was because when I started singing, everyone started to sing along.みんなも自分(じぶん)の国(くに)でそのアニメを見(み)ていたそうです。Apparently everyone had also watched that anime in their own countries. カラオケに行(い)ったクラスメートとは、カラオケに行(い)くまで授業(じゅぎょう)以外(いがい)の話(はなし)をあまりしませんでした。Until we went to karaoke, I didn't talk much outside of class with the classmates I went with.しかし、カラオケに行(い)って[21]を見(み)ていたとわかってから、わたしたちにアニメについて話(はな)すようになりました。However, after we went to karaoke and discovered we had watched the same anime, we started talking about anime.そして、今(いま)はほかのいろいろな話(はなし)もできる友達(ともだち)になれました。And now we've become friends who can talk about many other things.日本(にほん)のアニメによってわたしの世界(せかい)は広(ひろ)がったのです。Japanese anime broadened my world. 日本(にほん)に来(く)る前(まえ)に、わたしはアニメを見(み)ながら、日本(にほん)のことをいろいろ知(し)りました。Before coming to Japan, I learned a lot about Japan by watching anime.しかし、そのときは、アニメは楽(たの)しむだけものだと思(おも)っていました、今(いま)は違(ちが)います。However, back then I thought anime was just something to enjoy; now I feel differently.日本(にほん)のアニメがあったから、わたしはカラオケにいった5人(にん)と前(まえ)よりも[22]。Thanks to Japanese anime, I was able to become closer to the five classmates I went to karaoke with.今(いま)は日本(にほん)のアニメは自分(じぶん)にとって、新(あたら)しい世界(せかい)のドアを開(ひら)いてくれる[23]。I now believe Japanese anime opened the door to a new world for me.問19: [19][19]そこでそこでSo それでもそれでもEven so ところでそれでもEven so ところがそれでもEven so 問20: [20][20]歌(うた)い出(だ)したせいです歌(うた)い出(だ)したせいですIt was because I started singing. 歌(うた)い出(だ)したからです歌(うた)い出(だ)したからですBecause I started singing. 歌(うた)い出(だ)しただけです歌(うた)い出(だ)したからですBecause I started singing. 歌(うた)い出(だ)したことです歌(うた)い出(だ)したからですBecause I started singing. 問21: [21][21]自分(じぶん)のアニメ自分(じぶん)のアニメanime from my own country みんなのアニメみんなのアニメeveryone's anime 違(ちが)う国(くに)のアニメみんなのアニメeveryone's anime 同(おな)じアニメみんなのアニメeveryone's anime 問22: [22][22]親(した)しくなることができたのです親(した)しくなることができたのですI was able to get close. 親(した)しくなったほしいのです親(した)しくなったほしいのですI want us to get close. 親(した)しくなれそうだったのです親(した)しくなったほしいのですI want us to get close. 親(した)しくなってみたいのです親(した)しくなったほしいのですI want us to get close. 問23: [23][23]ものなのだと思(おも)いますかものなのだと思(おも)いますかDo you think that's how it is? ものだったと思(おも)いそうですものだったと思(おも)いそうですIt seems people would think it was that way. ものだったのだと思(おも)っていますものだったと思(おも)いそうですIt seems people would think it was that way. ものだと思(おも)ったかもしれませんものだったと思(おも)いそうですIt seems people would think it was that way. 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1)これは、レストランから田中(たなか)さんに届(とど)いたメールである。これは、レストランから田中(たなか)さんに届(とど)いたメールである。This is an email sent from the restaurant to Mr. Tanaka. 田中(たなか)真一様(しんいちさま) 今回(こんかい)は、ご結婚(けっこん)祝(いわ)いのパーティー会場(かいじょう)に、レストラン「はな」をご予約(よやく)いただき、ありがとうございました。日時(にちじ)とだいたいのご出席(しゅっせき)人数(にんずう)は伺(うかが)っておりますが、一度(いちど)お料理(りょうり)、お飲(の)み物(もの)の内容(ないよう)について、ご相談(そうだん)したいと存知(ぞんじ)ます。申(もう)し訳(わけ)ございませんが、こちらにいらっしゃる日(ひ)を知(し)らせていただけないでしょうか。 なお、最終的(さいしゅうてき)な人数(にんずう)については、パーティー当日(とうじつ)3日(みっか)までにご連絡(れんらく)くださいますようお願(ねが)いいたします。 レストラン「はな」 店長(てんちょう) 山口(やまぐち)正(ただし) 田中(たなか)真一様(しんいちさま)Mr. Shinichi Tanaka 今回(こんかい)は、ご結婚(けっこん)祝(いわ)いのパーティー会場(かいじょう)に、レストラン「はな」をご予約(よやく)いただき、ありがとうございました。Thank you for reserving Restaurant "Hana" as the venue for your wedding celebration.日時(にちじ)とだいたいのご出席(しゅっせき)人数(にんずう)は伺(うかが)っておりますが、一度(いちど)お料理(りょうり)、お飲(の)み物(もの)の内容(ないよう)について、ご相談(そうだん)したいと存知(ぞんじ)ます。We have noted the date and the approximate number of attendees, but we would like to discuss the menu and beverages with you.申(もう)し訳(わけ)ございませんが、こちらにいらっしゃる日(ひ)を知(し)らせていただけないでしょうか。We apologize for the inconvenience, but could you please tell us when you would be able to come in? なお、最終的(さいしゅうてき)な人数(にんずう)については、パーティー当日(とうじつ)3日(みっか)までにご連絡(れんらく)くださいますようお願(ねが)いいたします。Please notify us of the final number of attendees no later than three days before the party. レストラン「はな」Restaurant "Hana" 店長(てんちょう) 山口(やまぐち)正(ただし)Manager Tadashi Yamaguchi問24: このメールを見(み)て、田中(たなか)さんがまずレストランに知(し)らせなければならないことは何(なに)か。After reading this email, what does Mr. Tanaka need to inform the restaurant of first?パーティーを行(おこな)う日時(にちじ)とだいたいの出席者(しゅっせきしゃ)の数(かず)パーティーを行(おこな)う日時(にちじ)とだいたいの出席者(しゅっせきしゃ)の数(かず)The date and time of the party and the approximate number of attendees パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)The details of the food and beverages to be served to guests at the party パーティーの相談(そうだん)をするためにレストランに行(い)ける日(ひ)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)The details of the food and beverages to be served to guests at the party パーティーに出席(しゅっせき)することができる人(ひと)の最後的(さいごてき)な数(かず)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)The details of the food and beverages to be served to guests at the party (2) 歯(は)を守(まも)るには、甘(あま)い物(もの)を食(た)べすぎないことや、食後(しょくご)の歯磨(はみが)きが大切(たいせつ)なのはもちろんだが、かむ回数(かいすう)を増(ふ)やす努力(どりょく)も重要(じゅうよう)だと聞(き)いた。時間(じかん)をかけて、何度(なんど)もかむことで、あごの力(ちから)が強(つよ)くなり、歯(は)も丈夫(じょうぶ)になるそうだ。 それで最近(さいきん)わたしは、ハンバーグをステーキに替(か)えたり、りんごの皮(かわ)をむかいないで食(た)べたりしている。ハンバーグなどの軟(やわ)らかい食(た)べ物(もの)は、かむ必要(ひつよう)があまりないので、歯(は)にいいとは言(い)えないからだ。いろいろな工夫(くふう)で、かむ回数(かいすう)は増(ふ)やせるのだ。 歯(は)を守(まも)るには、甘(あま)い物(もの)を食(た)べすぎないことや、食後(しょくご)の歯磨(はみが)きが大切(たいせつ)なのはもちろんだが、かむ回数(かいすう)を増(ふ)やす努力(どりょく)も重要(じゅうよう)だと聞(き)いた。To protect your teeth, avoiding too many sweets and brushing after meals are of course important, but I heard that making an effort to increase how often you chew is also important.時間(じかん)をかけて、何度(なんど)もかむことで、あごの力(ちから)が強(つよ)くなり、歯(は)も丈夫(じょうぶ)になるそうだ。They say that by taking time and chewing repeatedly, your jaw becomes stronger and your teeth grow sturdier. それで最近(さいきん)わたしは、ハンバーグをステーキに替(か)えたり、りんごの皮(かわ)をむかいないで食(た)べたりしている。So recently I've been replacing hamburger steak with steak and eating apples without peeling them.ハンバーグなどの軟(やわ)らかい食(た)べ物(もの)は、かむ必要(ひつよう)があまりないので、歯(は)にいいとは言(い)えないからだ。That's because soft foods like hamburger steak don't require much chewing, so they can't be said to be good for your teeth.いろいろな工夫(くふう)で、かむ回数(かいすう)は増(ふ)やせるのだ。There are various ways to increase how much you chew.問25: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、歯(は)を丈夫(じょうぶ)にするために最近(さいきん)なにをしていると言(い)っているか。What does the person who wrote this passage say they have recently been doing to make their teeth stronger?甘(あま)いものを食(た)べすぎない。甘(あま)いものを食(た)べすぎない。Not eating too many sweets. 食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Brushing their teeth after meals. 食事(しょくじ)に長(なが)い時間(じかん)をかけない。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Brushing their teeth after meals. たくさんかんで食(た)べる。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Brushing their teeth after meals. (3)会社(かいしゃ)で、大西(おおにし)さんの机(つくえ)の上(うえ)に、このメモと本(ほん)(「会計学(かいけいがく)第(だい)1巻(かん)」)が置(お)いてある。会社(かいしゃ)で、大西(おおにし)さんの机(つくえ)の上(うえ)に、このメモと本(ほん)(「会計学(かいけいがく)第(だい)1巻(かん)」)が置(お)いてある。At the office, this memo and the book (Accounting, Vol. 1) are on Mr. Onishi's desk. 大西(おおにし)さん 以下(いか)のことを、よろしくお願(ねが)いします。 1.買(か)い物(もの)(領収書(りょうしゅうしょ)もお願(ねが)いします) クリープ(中(ちゅう)) 3箱(はこ) 赤(あか)のボールペン 8本(ほん) ホッチキスの針(はり) 2箱(はこ) 2.会議用(かいぎよう)資料(しりょう)の準備(じゅんび) 箱(はこ)の中(なか)の資料(しりょう)(7枚(まい))を30部(ぶ)コピ― ホッチキスでとめて、1部(ぶ)ずつ会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(い)れる。 3.この本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)へ返(かえ)し、予約(よやく)してある「会計学(かいけいがく)第(だい)2巻(かん)」を借(か)りてくる。 4.時間(じかん)があれば、お願(ねが)いします。 エアコンの調子(ちょうし)が悪(わる)いので、ビルの管理人(かんりにん)に連絡(れんらく)して、修理(しゅうり)の必要(ひつよう)があるかどうか見(み)に来(き)てもらってください。高木(たかぎ) 大西(おおにし)さんMr. Onishi 以下(いか)のことを、よろしくお願(ねが)いします。Please take care of the following. 1.買(か)い物(もの)(領収書(りょうしゅうしょ)もお願(ねが)いします)1. Shopping (please obtain receipts as well) クリープ(中(ちゅう)) 3箱(はこ)Creamer (medium) — 3 boxes 赤(あか)のボールペン 8本(ほん)Red ballpoint pens — 8 ホッチキスの針(はり) 2箱(はこ)Staples — 2 boxes 2.会議用(かいぎよう)資料(しりょう)の準備(じゅんび)2. Prepare materials for the meeting. 箱(はこ)の中(なか)の資料(しりょう)(7枚(まい))を30部(ぶ)コピ―Make 30 copies of the materials (7 pages) in the box. ホッチキスでとめて、1部(ぶ)ずつ会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(い)れる。Staple them and put one copy into each company envelope. 3.この本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)へ返(かえ)し、予約(よやく)してある「会計学(かいけいがく)第(だい)2巻(かん)」を借(か)りてくる。3. Return this book to the materials room and borrow the reserved Accounting, Vol. 2. 4.時間(じかん)があれば、お願(ねが)いします。4. If you have time, please do the following. エアコンの調子(ちょうし)が悪(わる)いので、ビルの管理人(かんりにん)に連絡(れんらく)して、修理(しゅうり)の必要(ひつよう)があるかどうか見(み)に来(き)てもらってください。The air conditioner isn't working well, so please contact the building manager and ask them to come and see whether a repair is necessary.高木(たかぎ)Takagi問26: このメモで、大西(おおにし)さんが頼(たの)まれていることはどれか。Which of the following is Mr. Onishi being asked to do in this memo?クリープとボールペンとホッチキスの針(はり)を買(か)い、領収書(りょうしゅうしょ)をもらってくる。クリープとボールペンとホッチキスの針(はり)を買(か)い、領収書(りょうしゅうしょ)をもらってくる。Buy creamer, ballpoint pens, and staples, and get receipts. 会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Make 30 copies of the materials in the company envelopes and staple them. 机(つくえ)の上(うえ)に置(お)いてある本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)に返(かえ)し、本(ほん)を2冊(さつ)借(か)りてくる。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Make 30 copies of the materials in the company envelopes and staple them. 時間(じかん)があれば、ビルの管理人(かんりにん)にエアコンの修理(しゅうり)をしてもらう。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Make 30 copies of the materials in the company envelopes and staple them. (4) ある政治家(せいじか)のスピーチを聞(き)いて感動(かんどう)した一人(ひとり)の学生(がくせい)、「スピーチの準備(じゅんび)にはどれぐらい時間(じかん)がかかるのですか。」と質問(しつもん)した。政治(せいじ)家(か)は「それはスピーチの長(なが)さによります」と答(こた)えた。学生(がくせい)が「今日(きょう)は長(なが)いスピーチでしたから、きっと長(なが)く準備(じゅんび)をされたんでしょうね。」というと、政治(せいじ)家(か)は「そういうことではありません。いくら話(はな)してもいいなら、今(いま)すぐでもできますが、5分(ふん)のスピーチを頼(たの)まれたら、準備(じゅんび)には2週間(しゅうかん)はかかるでしょう」と答(こた)えたそうだ。 ある政治家(せいじか)のスピーチを聞(き)いて感動(かんどう)した一人(ひとり)の学生(がくせい)、「スピーチの準備(じゅんび)にはどれぐらい時間(じかん)がかかるのですか。」と質問(しつもん)した。A student who was moved by a politician's speech asked, "How long does it take to prepare a speech?"政治(せいじ)家(か)は「それはスピーチの長(なが)さによります」と答(こた)えた。The politician replied, "That depends on the length of the speech."学生(がくせい)が「今日(きょう)は長(なが)いスピーチでしたから、きっと長(なが)く準備(じゅんび)をされたんでしょうね。」というと、政治(せいじ)家(か)は「そういうことではありません。いくら話(はな)してもいいなら、今(いま)すぐでもできますが、5分(ふん)のスピーチを頼(たの)まれたら、準備(じゅんび)には2週間(しゅうかん)はかかるでしょう」と答(こた)えたそうだ。When the student said, "It was a long speech today, so you must have taken a long time to prepare," the politician replied, "That's not what I mean. If I could speak as long as I wanted I could do it right now, but if I'm asked to give a five-minute speech, it would take about two weeks to prepare."問27: この政治(せいじ)家(か)が言(い)いたいことはどれか。What point is this politician trying to make?短(みじか)いスピーチのほうが、長(なが)いのより準備(じゅんび)に時間(じかん)がかかる。短(みじか)いスピーチのほうが、長(なが)いのより準備(じゅんび)に時間(じかん)がかかる。Short speeches take longer to prepare than long ones. 短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。If it's a short speech, you can give it right away without preparation. スピーチが長(なが)ければ長(なが)いほど、準備(じゅんび)に長(なが)い時間(じかん)がかかる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。If it's a short speech, you can give it right away without preparation. スピーチの準備(じゅんび)時間(じかん)が長(なが)ければ長(なが)けほど、人(ひと)を感動(かんどう)させられる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。If it's a short speech, you can give it right away without preparation. 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 日本人(にほんじん)は、魚(さかな)をあまり食(た)べなくなり、肉(にく)を食(た)べるようになったと言(い)われているが、実際(じっさい)はどうなのだろうか。 ある研究所(けんきゅうしょ)が、料理(りょうり)の材料(ざいりょう)について男女(だんじょ)約(やく)1000人(にん)に対(たい)して①調査(ちょうさ)を行(おこな)った。それによると、1年(ねん)前(まえ)に比(くら)べて自宅(じたく)で魚(さかな)料理(りょうり)食(た)べることが増(ふ)えた人(ひと)は27.0%で、減(へ)ったと答(こた)えた人(ひと)は(15.0%)よりかなり多(おお)い、魚(さかな)料理(りょうり)のイメージは「体(からだ)にいい」が82.7%で、最(もっと)も多(おお)かった。魚(さかな)は健康(けんこう)にいいという知識(ちしき)が広(ひろ)がっているからそうだ。その次(つぎ)に「おいしい(72.1%)」だった。わたしは、年(とし)をとればとれほど、魚(さかな)が好(す)きになると思(おも)っていたが、②そうではないらしい。魚(さかな)を「おいしい」と思(おも)い人(ひと)が多(おお)い年齢(ねんれい)は60代(だい)、20代(だい)、30代(だい)、50代(だい)、40代(だい)の順番(じゅんばん)であった。 その結果(けっか)から、日本人(にほんじん)は最近(さいきん)また、魚(さかな)を食(た)べるようになってきていて、若(わか)い人(ひと)にも魚(さかな)好(す)きが多(おお)いということがわかる。 日本人(にほんじん)は、魚(さかな)をあまり食(た)べなくなり、肉(にく)を食(た)べるようになったと言(い)われているが、実際(じっさい)はどうなのだろうか。It is said that Japanese people have been eating less fish and more meat, but what is the reality? ある研究所(けんきゅうしょ)が、料理(りょうり)の材料(ざいりょう)について男女(だんじょ)約(やく)1000人(にん)に対(たい)して①調査(ちょうさ)を行(おこな)った。A research institute conducted a ①survey of about 1,000 men and women about ingredients used in cooking.それによると、1年(ねん)前(まえ)に比(くら)べて自宅(じたく)で魚(さかな)料理(りょうり)食(た)べることが増(ふ)えた人(ひと)は27.0%で、減(へ)ったと答(こた)えた人(ひと)は(15.0%)よりかなり多(おお)い、魚(さかな)料理(りょうり)のイメージは「体(からだ)にいい」が82.7%で、最(もっと)も多(おお)かった。According to it, 27.0% said they had increased the amount of fish dishes they ate at home compared to a year ago, which is considerably more than the 15.0% who said it had decreased. The most common image of fish dishes was "good for your health" at 82.7%.魚(さかな)は健康(けんこう)にいいという知識(ちしき)が広(ひろ)がっているからそうだ。This is because the idea that fish are good for health has become widespread.その次(つぎ)に「おいしい(72.1%)」だった。Next was "delicious" (72.1%).わたしは、年(とし)をとればとれほど、魚(さかな)が好(す)きになると思(おも)っていたが、②そうではないらしい。I thought that the older people get, the more they would like fish, but it seems ②that is not the case.魚(さかな)を「おいしい」と思(おも)い人(ひと)が多(おお)い年齢(ねんれい)は60代(だい)、20代(だい)、30代(だい)、50代(だい)、40代(だい)の順番(じゅんばん)であった。The age groups with the most people who think fish is "delicious" were, in order: people in their 60s, 20s, 30s, 50s, and 40s. その結果(けっか)から、日本人(にほんじん)は最近(さいきん)また、魚(さかな)を食(た)べるようになってきていて、若(わか)い人(ひと)にも魚(さかな)好(す)きが多(おお)いということがわかる。From these results, it can be seen that Japanese people have recently begun eating fish again, and that many young people also like fish.問28: この文章(ぶんしょう)によると、①調査(ちょうさ)からわかることはどれか。According to this passage, which of the following can be understood from the ①survey?最近(さいきん)の日本人(にほんじん)は、魚(さかな)料理(りょうり)を食(た)べないで肉(にく)料理(りょうり)を多(おお)く食(た)べるようになってきた。最近(さいきん)の日本人(にほんじん)は、魚(さかな)料理(りょうり)を食(た)べないで肉(にく)料理(りょうり)を多(おお)く食(た)べるようになってきた。Recently, Japanese people have been eating less fish and more meat. 1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。More people said they have increased eating fish dishes at home than said they had decreased, compared with a year ago. 魚料理(さかなりょうり)をに対(たい)して「おいしい」というイメージを持(も)つ人(ひと)は、「体(からだ)にいい」と思(おも)う人(ひと)より多(おお)い。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。More people said they have increased eating fish dishes at home than said they had decreased, compared with a year ago. 肉(にく)料理(りょうり)より魚料理(さかなりょうり)のほうが「体(からだ)にいい」という知識(ちしき)が、1年(ねん)前(まえ)よりも広(ひろ)がっている。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。More people said they have increased eating fish dishes at home than said they had decreased, compared with a year ago. 問29: ②そうではないとあるが、「そう」とはどのようなことか。The text says ②that is not the case. What does "that" refer to?年(とし)をとると次第(しだい)に、魚(さかな)が好(す)きになる。年(とし)をとると次第(しだい)に、魚(さかな)が好(す)きになる。As people age, they gradually come to like fish. 若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Young people generally don't want to eat fish. 年(とし)をとった人(ひと)より、若(わか)い人(ひと)のほうが魚(さかな)が好(す)きだ。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Young people generally don't want to eat fish. 魚(さかな)が好(す)きか嫌(きら)いかは、年齢(ねんれい)に関係(かんけい)がない。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Young people generally don't want to eat fish. 問30: この文章(ぶんしょう)全体(ぜんたい)のテーマは、何(なに)か。What is the overall theme of this passage?肉料理(にくりょうり)を食(た)べる若者(わかもの)肉料理(にくりょうり)を食(た)べる若者(わかもの)Young people who eat meat 肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)The relationship between liking meat and age 魚(さかな)料理(りょうり)が嫌(きら)いな若者(わかもの)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)The relationship between liking meat and age 魚(さかな)を食(た)べる人(ひと)の増加(ぞうか)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)The relationship between liking meat and age (2) こどものころ住(す)んでいた町(まち)には小(ちい)さいな神社(じんじゃ)があって、そこには大(おお)きな①桜(さくら)の木(き)が一本(いっぽん)あった。わたしは、この桜(さくら)の木(き)が大好(だいす)きで、よく木(き)のそばで、友達(ともだち)とおしゃべりをしたり、本(ほん)を読(よ)んだりした。春(はる)には毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせるので、遠(とお)いところからも多(おお)くの人(ひと)が花見(はなみ)に来(き)ていた。 引(ひ)っ越(こ)してから20年(ねん)以上(いじょう)その町(まち)に行(い)く機会(きかい)がなかったが、先週(せんしゅう)、仕事(しごと)で行(い)くことになった。ちょうど桜(さくら)の季節(きせつ)だったので、神社(じんじゃ)にも行(い)ってみた。 桜(さくら)は、昔(むかし)ほど美(うつく)しく咲(さ)いていなくて、がっかりした。そして、花見客(はなみきゃく)もあまりいなかった。よく見(み)ると、桜(さくら)の木(き)の周(まわ)りはロープで囲(かこ)まれ、近(ちか)くに行(い)くことができなかくなっていた。神社(じんじゃ)を掃除(そうじ)していた人(ひと)に、②その理由(りゆう)を聞(き)くと、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれすぎて、桜(さくら)が枯(か)れそうになったからだと話(はな)してくれた。桜(さくら)は根(ね)を土(つち)の中(なか)の浅(あさ)いところに広(ひろ)げるため、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれると、土(つち)が固(かた)くなって呼吸(こきゅう)ができなくなるのだそうだ。 木(き)のそばに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、早(はや)く元気(げんき)なって、また美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせてほしい。 こどものころ住(す)んでいた町(まち)には小(ちい)さいな神社(じんじゃ)があって、そこには大(おお)きな①桜(さくら)の木(き)が一本(いっぽん)あった。In the town where I lived as a child there was a small shrine, and there was one large ①cherry tree there.わたしは、この桜(さくら)の木(き)が大好(だいす)きで、よく木(き)のそばで、友達(ともだち)とおしゃべりをしたり、本(ほん)を読(よ)んだりした。I loved this cherry tree and often spent time beside it chatting with friends or reading books.春(はる)には毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせるので、遠(とお)いところからも多(おお)くの人(ひと)が花見(はなみ)に来(き)ていた。Every spring it bloomed beautifully, and many people came from far away to view the blossoms. 引(ひ)っ越(こ)してから20年(ねん)以上(いじょう)その町(まち)に行(い)く機会(きかい)がなかったが、先週(せんしゅう)、仕事(しごと)で行(い)くことになった。I hadn't had the chance to visit that town for over twenty years since I moved, but last week I went there on business.ちょうど桜(さくら)の季節(きせつ)だったので、神社(じんじゃ)にも行(い)ってみた。It was just cherry-blossom season, so I went to the shrine as well. 桜(さくら)は、昔(むかし)ほど美(うつく)しく咲(さ)いていなくて、がっかりした。I was disappointed to see that the cherry tree wasn't blooming as beautifully as it used to.そして、花見客(はなみきゃく)もあまりいなかった。There also weren't many people viewing the blossoms.よく見(み)ると、桜(さくら)の木(き)の周(まわ)りはロープで囲(かこ)まれ、近(ちか)くに行(い)くことができなかくなっていた。On closer inspection, the cherry tree was roped off, and you couldn't get close to it.神社(じんじゃ)を掃除(そうじ)していた人(ひと)に、②その理由(りゆう)を聞(き)くと、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれすぎて、桜(さくら)が枯(か)れそうになったからだと話(はな)してくれた。When I asked the person cleaning the shrine about ②the reason, they told me that the roots had been trampled too much and the cherry tree was in danger of dying.桜(さくら)は根(ね)を土(つち)の中(なか)の浅(あさ)いところに広(ひろ)げるため、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれると、土(つち)が固(かた)くなって呼吸(こきゅう)ができなくなるのだそうだ。Because cherry trees spread their roots shallowly in the soil, when the roots are stepped on the soil becomes compacted and the roots can't breathe. 木(き)のそばに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、早(はや)く元気(げんき)なって、また美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせてほしい。It was a shame I couldn't get close to the tree, but I hope it recovers soon and blooms beautifully again.問31: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、①桜(さくら)の木(き)についてどんな思(おも)い出(で)をもっているか。What memories does the author of this passage have about ①the cherry tree?昔(むかし)住(す)んでいた町(まち)の大(おお)きな神社(じんじゃ)にあって、咲(さ)いている花(はな)の下(した)でよく遊(あそ)んだ。昔(むかし)住(す)んでいた町(まち)の大(おお)きな神社(じんじゃ)にあって、咲(さ)いている花(はな)の下(した)でよく遊(あそ)んだ。It was at the large shrine in the town where they used to live, and they often played under its blossoms. 20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。Twenty years ago it wasn't a large tree, but it bloomed beautiful flowers every year. すばらしい木(き)だったので、一年(いちねん)中(ちゅう)大勢(おおぜい)の人(ひと)が見(み)に来(き)てにぎやかだった。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。Twenty years ago it wasn't a large tree, but it bloomed beautiful flowers every year. 大好(だいす)きな木(き)で、その周(まわ)りでおしゃべりや読書(どくしょ)をして時間(じかん)を過(す)ごした。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。Twenty years ago it wasn't a large tree, but it bloomed beautiful flowers every year. 問32: ②その理由(りゆう)とあるが、何(なん)の理由(りゆう)か。What is ②the reason?花見客(はなみきゃく)が神社(じんじゃ)に来(こ)なくなった理由(りゆう)花見客(はなみきゃく)が神社(じんじゃ)に来(こ)なくなった理由(りゆう)The reason people stopped coming to the shrine to view the blossoms ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)The reason the cherry tree is roped off 桜(さくら)の木(き)が枯(か)れそうになった理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)The reason the cherry tree is roped off 神社(じんじゃ)の庭(にわ)を掃除(そうじ)している理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)The reason the cherry tree is roped off 問33: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、現在(げんざい)の桜(さくら)の木(き)の様子(ようす)を見(み)てどう思(おも)ったか。What did the writer think when they saw the current state of the cherry tree?近(ちか)くに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、掃除(そうじ)のためにはしかたがない。近(ちか)くに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、掃除(そうじ)のためにはしかたがない。It was a pity I couldn't get close, but it was necessary for the cleaning. ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。It's sad to rope it off, but it's unavoidable if it's to prevent the soil from becoming compacted. 花(はな)が少(すこ)しも咲(さ)いていないので驚(おどろ)いたが、早(はや)くまた元気(げんき)になってほしい。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。It's sad to rope it off, but it's unavoidable if it's to prevent the soil from becoming compacted. 昔(むかし)と違(ちが)っていてがっかりしたが、いつかまたすばらしい花(はな)を見(み)せてほしい。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。It's sad to rope it off, but it's unavoidable if it's to prevent the soil from becoming compacted. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 ジョギングは、走(はし)ることを楽(たの)しむスポーツです。せっかくジョギングを始(はじ)めても、2日(ふつか)や3日(みっか)でやめてしまう人(ひと)がいます、①そういう人(ひと)は、走(はし)る楽(たの)しみを見(み)つけられないまま、走(はし)ることは苦(くる)しいものだと思(おも)ってしまうのです。 走(はし)る楽(たの)しみは、目標(もくひょう)を少(すこ)しずつ高(たか)くていくことで生(う)まれます。例(たと)えば、「2キロ15分(ぷん)以内(いない)で走(はし)る」という目標(もくひょう)を決(き)め、それに向(む)けて計画(けいかく)を立(た)てる。目標(もくひょう)のとおりに走(はし)られたら、②次(つぎ)の目標(もくひょう)を決(き)める。この繰(く)り返(かえ)しが走(はし)る楽(たの)しみを生(う)むのです。 それには、計画(けいかく)をしっかり立(た)てることが大切(たいせつ)です。③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)は、次(つぎ)のようにするといいでしょう。まず、最初(さいしょ)の1か月(げつ)は、とにかく2キロを、1キロ10分(ぷん)程度(ていど)の速(はや)さで走(はし)ることから始(はじ)めます。これは、走(はし)るより歩(ある)くのに近(ちか)い速(はや)さです。これなら、初(はじ)めて走(はし)る人(ひと)にも難(むずか)しくありません。疲(つか)れたら、歩(ある)いてもいいのです。次第(しだい)に、1キロを8分(ぷん)、7分(ふん)とスピードを上(あ)げていきます。1キロ7分(ふん)の速(はや)さで走(はし)ると「歩(ある)き」よりも「走(はし)り」に近(ちか)くなります。 次(つぎ)の1か月(げつ)はかかる時間(じかん)を気(き)にしないで2キロを走(はし)り、次(つぎ)の1か月(げつ)は3キロを走(はし)るというように、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばしていきます。個人差(こじんさ)がありますので、走(はし)る距離(きょり)もスピードも、自分(じぶん)の力(ちから)に合(あ)わせて無理(むり)のない計画(けいかく)を立(た)ててください。1キロ5分(ふん)の速(はや)さで走(はし)り続(つづ)けられたら、マラソンの大会(たいかい)に出(で)る力(ちから)があると言(い)っていいでしょう。 このように、目標(もくひょう)を決(き)め、計画(けいかく)を立(た)てて走(はし)ることで、ジョギングを楽(たの)しむことができるのです。 ジョギングは、走(はし)ることを楽(たの)しむスポーツです。Jogging is a sport for enjoying running.せっかくジョギングを始(はじ)めても、2日(ふつか)や3日(みっか)でやめてしまう人(ひと)がいます、①そういう人(ひと)は、走(はし)る楽(たの)しみを見(み)つけられないまま、走(はし)ることは苦(くる)しいものだと思(おも)ってしまうのです。Even if they manage to start jogging, some people quit after two or three days; ①such people end up thinking that running is painful because they never find the joy in it. 走(はし)る楽(たの)しみは、目標(もくひょう)を少(すこ)しずつ高(たか)くていくことで生(う)まれます。The enjoyment of running comes from gradually raising your goals.例(たと)えば、「2キロ15分(ぷん)以内(いない)で走(はし)る」という目標(もくひょう)を決(き)め、それに向(む)けて計画(けいかく)を立(た)てる。For example, set a goal like "run 2 kilometers in under 15 minutes" and make a plan to achieve it.目標(もくひょう)のとおりに走(はし)られたら、②次(つぎ)の目標(もくひょう)を決(き)める。If you meet the goal, decide on ②your next goal.この繰(く)り返(かえ)しが走(はし)る楽(たの)しみを生(う)むのです。This repetition creates the enjoyment of running. それには、計画(けいかく)をしっかり立(た)てることが大切(たいせつ)です。To do that, it's important to make a solid plan.③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)は、次(つぎ)のようにするといいでしょう。③People who are planning to start jogging should do the following.まず、最初(さいしょ)の1か月(げつ)は、とにかく2キロを、1キロ10分(ぷん)程度(ていど)の速(はや)さで走(はし)ることから始(はじ)めます。First, for the first month, start by running 2 km at a pace of about 10 minutes per kilometer.これは、走(はし)るより歩(ある)くのに近(ちか)い速(はや)さです。This is a pace closer to walking than running.これなら、初(はじ)めて走(はし)る人(ひと)にも難(むずか)しくありません。This isn't difficult even for first-time runners.疲(つか)れたら、歩(ある)いてもいいのです。If you get tired, it's okay to walk.次第(しだい)に、1キロを8分(ぷん)、7分(ふん)とスピードを上(あ)げていきます。Gradually increase your speed to 8 minutes per kilometer, then 7 minutes.1キロ7分(ふん)の速(はや)さで走(はし)ると「歩(ある)き」よりも「走(はし)り」に近(ちか)くなります。At a pace of 7 minutes per kilometer, it feels more like running than walking. 次(つぎ)の1か月(げつ)はかかる時間(じかん)を気(き)にしないで2キロを走(はし)り、次(つぎ)の1か月(げつ)は3キロを走(はし)るというように、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばしていきます。In the next month, run 2 km without worrying about time; the following month, run 3 km, and so on, gradually increasing the distance.個人差(こじんさ)がありますので、走(はし)る距離(きょり)もスピードも、自分(じぶん)の力(ちから)に合(あ)わせて無理(むり)のない計画(けいかく)を立(た)ててください。Because individuals differ, plan distances and speeds according to your ability without overdoing it.1キロ5分(ふん)の速(はや)さで走(はし)り続(つづ)けられたら、マラソンの大会(たいかい)に出(で)る力(ちから)があると言(い)っていいでしょう。If you can sustain a pace of 5 minutes per kilometer, you can be considered capable of competing in marathons. このように、目標(もくひょう)を決(き)め、計画(けいかく)を立(た)てて走(はし)ることで、ジョギングを楽(たの)しむことができるのです。In this way, by setting goals and planning your runs, you can enjoy jogging.問34: ①そういう人(ひと)とあるが、何(なに)を指(さ)しているか。①そういう人とあるが、何を指しているか。ジョギングを始(はじ)めたばかりの人(ひと)ジョギングを始(はじ)めたばかりの人(ひと)People who have just started jogging ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)People who quit jogging soon after starting ジョギングを苦(くる)しいと思(おも)っている人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)People who quit jogging soon after starting ジョギングを楽(たの)しむことができる人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)People who quit jogging soon after starting 問35: ②次(つぎ)の目標(もくひょう)とあるが、どんな目標(もくひょう)か。②次の目標とあるが、どんな目標か。一生懸命(いっしょうけんめい)速(はや)いスピードで走(はし)るという目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)速(はや)いスピードで走(はし)るという目標(もくひょう)A goal to run at a very fast speed 一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)A goal to run very long distances 今(いま)までより少(すこ)し高(たか)い目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)A goal to run very long distances 今(いま)までよりかなり高(たか)い目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)A goal to run very long distances 問36: ③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)に合(あ)っているのはどのような計画(けいかく)だと言(い)っているか。③ What kind of plan does it say is suitable for someone who is planning to start jogging?まず1キロを7分(ふん)で走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、1キをロ5分(ふん)で走(はし)れるようにする。まず1キロを7分(ふん)で走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、1キをロ5分(ふん)で走(はし)れるようにする。First run 1 kilometer in 7 minutes, gradually increase your speed, and aim to be able to run 1 km in 5 minutes. まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。First run 2 kilometers in 10 minutes, gradually increase the distance, and aim to be able to run a marathon. まず時間(じかん)を気(き)にせず1キロを走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、3キロを走(はし)れるようにする。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。First run 2 kilometers in 10 minutes, gradually increase the distance, and aim to be able to run a marathon. まず歩(ある)くような速(はや)さで2キロを走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばす。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。First run 2 kilometers in 10 minutes, gradually increase the distance, and aim to be able to run a marathon. 問37: この文章(ぶんしょう)全体(ぜんたい)のテーマは、何(なに)か。What is the overall theme of this passage?ジョギングのルールジョギングのルールRules for jogging ジョギングの楽(たの)しみ方(かた)ジョギングの楽(たの)しみ方(かた)How to enjoy jogging 走(はし)ることの大切(たいせつ)さジョギングの楽(たの)しみ方(かた)How to enjoy jogging 走(はし)ることの難(むずか)しさジョギングの楽(たの)しみ方(かた)How to enjoy jogging 問題 7次は、「わかば市運動公園」の利用案内である。これを読んで、下の質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを一つ えらびなさい。 問38: チャンさんは、わかば市(し)運動(うんどう)公園(こうえん)の運動場(うんどうじょう)で、友達(ともだち)とサッカーをしたいと考(かんが)えている。2月(がつ)11日(にち)の日曜日(にちようび)、午前(ごぜん)10時(じ)から午後(ごご)2時(じ)まで利用(りよう)したい。チャンさんも友達(ともだち)もわかば市民(しみん)ではない場合(ばあい)、1時間(じかん)の利用(りよう)料金(りょうきん)はいくらか。Chan wants to play soccer with friends on the sports field at Wakaba City Sports Park. He wants to use it on Sunday, February 11, from 10:00 AM to 2:00 PM. If neither Chan nor his friends are residents of Wakaba City, what is the hourly usage fee?800円(えん)800円(えん)¥800 1000円(えん)1000円(えん)¥1,000 1200円(えん)1000円(えん)¥1,000 1400円(えん)1000円(えん)¥1,000 問39: わかば市(し)運動(うんどう)公園(こうえん)の利用(りよう)を申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)、必(かなら)ずしなければならないことは何(なに)か。When applying to use Wakaba City Sports Park, what must you always do?利用(りよう)日(び)の1か月(げつ)前(まえ)に申(もう)し込(こ)まなければならない。利用(りよう)日(び)の1か月(げつ)前(まえ)に申(もう)し込(こ)まなければならない。You must apply one month before the date of use. 18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。An applicant must be 18 years of age or older. 申(もう)し込(こ)みのときに、料金(りょうきん)を払(はら)わなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。An applicant must be 18 years of age or older. 申(もう)し込(こ)みのときに、住所(じゅうしょ)を証明(しょうめい)するものを持参(じさん)しなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。An applicant must be 18 years of age or older. わかば市運動公園 ご利用案内わかば市運動公園、どなたでもご利用になれます!利用方法● 申し込みの受付は、利用日の1か月前から、電話とインターネットで行います。● なお、申し込みは18歳以上の方がしてください。● 料金は、一つのグループで運動場全体または体育館全体を利用する場合の料金です。 利用当日までに受付でお支払いください。● わかば市民は割引料金で利用できますので、申し込みのときにお知らせください。 料金を支払われるときに住所を証明できるものをお持ちください。● 申し込みをキャンセルする場合は、早めにご連絡ください。 3日前よりキャンセル料が発生しますので、ご注意ください。 キャンセル料は、前日では50%、当日は100%になります。利用時間と料金(1時間)運動場体育館早朝昼間夜間時間7:00–9:009:00–17:0017:00–22:009:00–22:00料金市民平日600円800円1000円1200円土・日・祝日1000円1200円1400円市民以外平日800円1000円1200円1400円土・日・祝日1200円1400円1600円*1、2月の昼間と夜間に運動場を使用する場合は200円ずつ割引します。わかば市運動公園電話:(012)345-6789(9:00~20:00)http://www.wakaba.sp.comわかば市運動公園 ご利用案内Wakaba City Sports Park Usage Guideわかば市運動公園、どなたでもご利用になれます!Anyone can use Wakaba City Sports Park!利用方法How to Use● 申し込みの受付は、利用日の1か月前から、電話とインターネットで行います。● Registrations are accepted by phone and via the Internet, starting 1 month before the date of use.● なお、申し込みは18歳以上の方がしてください。● Registrations must be made by persons aged 18 or older.● 料金は、一つのグループで運動場全体または体育館全体を利用する場合の料金です。● The fees below apply when a group uses the entire stadium or the entire gymnasium. 利用当日までに受付でお支払いください。Please pay at the reception desk before or on the day of use.● わかば市民は割引料金で利用できますので、申し込みのときにお知らせください。● Wakaba City residents are eligible for discounted rates; please state this when registering. 料金を支払われるときに住所を証明できるものをお持ちください。When paying, please bring proof of address.● 申し込みをキャンセルする場合は、早めにご連絡ください。● If you wish to cancel a registration, please contact us as soon as possible. 3日前よりキャンセル料が発生しますので、ご注意ください。A cancellation fee will apply from 3 days before the date of use; please note. キャンセル料は、前日では50%、当日は100%になります。Cancellation fee: 50% if canceled the day before, and 100% if canceled on the day of use.利用時間と料金(1時間)Usage times and fees (per 1 hour)運動場Stadium体育館Gymnasium早朝Early morning昼間Daytime夜間Evening時間Time slots7:00–9:009:00–17:0017:00–22:009:00–22:00料金Fee市民City residents平日Weekdays600円800円1000円1200円土・日・祝日Saturdays/Sundays/Public holidays1000円1200円1400円市民以外Non-city residents平日Weekdays800円1000円1200円1400円土・日・祝日Saturdays/Sundays/Public holidays1200円1400円1600円*1、2月の昼間と夜間に運動場を使用する場合は200円ずつ割引します。* If the stadium is used during daytime or evening in January and February, a discount of 200 yen per hour applies.わかば市運動公園Wakaba City Sports Park電話:(012)345-6789(9:00~20:00)Phone: (012)345-6789 (9:00–20:00)http://www.wakaba.sp.comWebsite: http://www.wakaba.sp.com