1. 基本结构
| 连接形式 | 结构 | 功能 | 程度 |
|---|
| 从 S1 推断 | S1。ということは、S2。 | S2 是从 S1 推出的结论/推断/解释 | 中性,可用于工作场合 |
| 确认理解 | ということは、S2ということですね/でよろしいですか。 | [[R0]]からまだ[[R1]]がない。[[H0]]ということは、[[H1]][[R2]]に[[R3]]わないのだろう。[[H2]]还没有从他那里收到联系。也就是说应该来不及了。 | [[R0]][[R1]]にサインがない。[[H0]]ということは、[[H1]][[R2]]していない[[H2]]ということだ[[H3]]。[[R4]]合同没有签字。也就是说还未同意。 |
| [[R0]][[R1]]の[[R2]]に[[R3]]る。[[H0]]ということは、[[H1]][[R4]]には[[R5]]を[[R6]]ないと。[[H2]]要坐5点的车。那就必须在4点出门。 | …、ということは…ということだ/ことになる。 | [[R0]]り[[R1]]れ[[R2]]だ。[[H0]]ということは、[[H1]][[R3]]の[[R4]]まで[[R5]]つしかない。[[H2]]显示已售罄。也就是说只好等到下次进货。 | 4. 用法与语气 |
放在句首作推断;通常与以下结尾一起使用:~ということだ/わけだ/ことになる/のね/よね。
- 用于礼貌确认: “ということは、~という[[R0]]でよろしいでしょうか。”
- 不用于说明原因;它用于从已有信息推导出结果。
- 5. 比较与区分及类似用法
句型
- 明日は台風が来るらしい。ということは、学校は休みになるかもしれない。
听说明天有台风。既然如此,学校可能会放假。 - 彼からまだ連絡がない。ということは、間に合わないのだろう。
还没有他的联络。也就是说可能来不及。 - 契約書にサインがない。ということは、合意していないということだ。
合同没有签名。也就是说还没同意。 - 5時発の電車に乗る。ということは、4時には家を出ないと。
要坐5点的车。那就得4点出门。 - 売り切れ表示だ。ということは、次の入荷まで待つしかない。
显示已售罄。也就是说只能等到下一次进货。
换句话说(概括)
- 重述相同内容,不一定是新的推断
- 用礼貌的方式确认:“ということは、~という理解でよろしいでしょうか。”
- 强调段落转换/结束部分
假设/在那种情况下
| 用于设定条件以便推断 | 如果是那样(由听者提出的条件) | 回应,提出建议/行动 | 6. 扩展说明 |
|---|
| ということは、 | 在会议中用于确认很有用: “Aということは、Bですね。” 避免误会。 | 在书面语中,ということは 之后常接泛化结论:~ということだ/ことになる。 | 満席。ということは、予約必須だ。 |
| つまり、 | S2 的确定性取决于 S1 的可靠性;可以在后面加 かもしれない/だろう 来降低确定性。 | 7. 变体与固定短语 | 要点はつまり、三つだ。 |
| というわけで、 | [[H0]]ということは、[[H1]]~ですね/でよろしいでしょうか (礼貌确认) | 内心形式:~か。[[H0]]ということは、[[H1]]~か。 (独白推断) | 時間切れ。というわけで、今日はここまで。 |
| とすると/となると | 8. 常见错误与 JLPT 陷阱 | 用作因果连接词 → 错误;它是推断/结果,而非直接原因。 | 雨とすると、中止だ。 |
| ということなら | 与 つまり 混淆:阅读要求“概括”时选 つまり;要求“推断”时选 ということは。 | 忽略确定程度:当事实不确定时,S2 后需加 だろう/かもしれない。 | 急ぎということなら、今やります。 |
6. 扩展说明
- 在会议中用于确认很有用:“Aということは、Bですね。”以免误会。
- 在书面语中,~ということは通常连接概括性的结论:~ということだ/ことになる。
- S2 的确定性取决于 S1 的可信度;可以添加 かもしれない/だろう 来降低确定性。
7. 变体 & 固定搭配
- ということは、~ということだ/わけだ/ことになる
- ということは、~ですね/でよろしいでしょうか(礼貌确认)
- 内心式:~か。ということは、~か。(独白式推理)
8. 常见错误 & JLPT 陷阱
- 用作因果连接词 → 错;它表示推论/结果,并非直接原因。
- 易与 つまり 混淆:如果阅读题要求“总结”选 つまり;要求“推断”选 ということは。
- 忽视确定程度:当事实不确定时,需要在 S2 后加 だろう/かもしれない。