ドリルA
| 1. この店、来月となりの町に移転するんだって。 | a. いてん | b. うてん |
| 2. 日本には春・夏・秋・冬の四季がある。 | a. しき | b. よき |
| 3. 社長自ら自転車に乗って営業活動をしている。 | a. みずら | b. みずから |
| 4. その口紅、きれいな色だね。似合ってるよ。 | a. くちべに | b. くちべみ |
| 5. では、次のテーマに移ります。 | a. うつり | b. かわり |
☞ 정답 + 해석
| 1. この店、来月となりの町に移転するんだって。 | いてん |
| 이 가게는 다음 달 옆 동네로 이전한대. |
| 2. 日本には春・夏・秋・冬の四季がある。 | しき |
| 일본에는 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절이 있다. |
| 3. 社長自ら自転車に乗って営業活動をしている。 | みずから |
| 사장 자신이 직접 자전거를 타고 영업 활동을 하고 있다. |
| 4. その口紅、きれいな色だね。似合ってるよ。 | くちべに |
| 그 립스틱, 예쁜 색이네. 잘 어울려. |
| 5. では、次のテーマに移ります。 | うつり |
| 그럼 다음 주제로 넘어가겠습니다. |
ドリルB
| 1. 窓を開けると、すずしい風が入ってきた。 | a. 悲 | b. 忙 | c. 涼 |
| 2. 会場の作品にはさわらないでください。 | a. 触 | b. 机 | c. 移 |
| 3. 明日はあれた天気になるそうだ。 | a. 季 | b. 荒 | c. 触 |
| 4. この化粧水を使うと、はだがきれいになるよ。 | a. 肌 | b. 葉 | c. 布 |
| 5. 音の大きさは、このボタンで調せつできる。 | a. 温 | b. 節 | c. 説 |
☞ 정답 + 해석
| 1. 窓を開けると、すずしい風が入ってきた。 | 涼 |
| 창문을 열자 시원한 바람이 들어왔습니다. |
| 2. 会場の作品にはさわらないでください。 | 触 |
| 회장에 있는 작품은 만지지 마십시오. |
| 3. 明日はあれた天気になるそうだ。 | 荒 |
| 내일은 날씨가 궂어질 것이라고 합니다. |
| 4. この化粧水を使うと、はだがきれいになるよ。 | 肌 |
| 이 화장수를 사용하면 피부가 깨끗해집니다. |
| 5. 音の大きさは、このボタンで調せつできる。 | 節 |
| 소리 크기는 이 버튼으로 조절할 수 있습니다. |
ドリルC
| 1. 電気代の( )ため、エアコンの使いすぎに気をつけよう。 | a. 節約 | b. 財布 |
| 2. スピーチがうまくできて、日本語に( )が持てた。 | a. 自信 | b. 自身 |
| 3. 私の部屋にはベッドがないので、( )を使っている。 | a. 布団 | b. 湿度 |
| 4. 山が( )して赤や黄色になっている。きれいだなあ。 | a. 季節 | b. 紅葉 |
| 5. 団体旅行だが、駅までは( )で行くことになる。 | a. 各自 | b. 移動 |
☞ 정답 + 해석
| 1. 電気代の( )ため、エアコンの使いすぎに気をつけよう。 | 節約 (せつやく) |
| 전기요금 절약을 위해 에어컨을 지나치게 사용하지 않도록 주의하자. |
| 2. スピーチがうまくできて、日本語に( )が持てた。 | 自信 (じしん) |
| 연설을 잘해서 일본어에 자신감을 가질 수 있었다. |
| 3. 私の部屋にはベッドがないので、( )を使っている。 | 布団 (ふとん) |
| 제 방에는 침대가 없어서 이불을 사용하고 있다. |
| 4. 山が( )して赤や黄色になっている。きれいだなあ。 | 紅葉 (こうよう) |
| 산이 단풍 들어 빨갛고 노랗게 물들어 있다. 참 예쁘다. |
| 5. 団体旅行だが、駅までは( )で行くことになる。 | 各自 (かくじ) |
| 단체여행이지만 역까지는 각자 가게 된다. |