片手に荷物を持っていたり、自転車のハンドルを握っていたり、傘をさしていたりして、片手がふさがっているとき、ろう者はもう一方の手だけで話をします。
Ketika satu tangan sedang memegang barang, memegang setang sepeda, atau meneduhkan payung sehingga satu tangan terpakai, orang tunarungu biasanya berbicara hanya dengan tangan yang lain.
また、自動車を運転しているろう者が、片手でハンドルを握り、片手で手話を話すことがあります。
Selain itu, orang tunarungu yang sedang mengemudi kadang memegang setir dengan satu tangan dan menggunakan bahasa isyarat dengan tangan yang lain.
ちなみに、後部座席のろう者の返事は、ミラーで見ています。
Ngomong-ngomong, jawaban penumpang tunarungu di kursi belakang biasanya dilihat melalui kaca spion.
手話には、その語や文の特徴が何重にも織り込まれていて、一部分が欠けても、全体を理解することができるという特徴があります。
Dalam bahasa isyarat, ciri-ciri kata dan kalimat ditenun berlapis-lapis, sehingga meskipun sebagian hilang, keseluruhannya masih bisa dipahami.
これを冗長性と言いますが、その性質のおかげで、両手による百パーセントの表現でなくても、見てわかるのです。
Hal ini disebut redundansi, dan berkat sifat tersebut, kita dapat memahaminya meski bukan ekspresi seratus persen yang dibuat dengan kedua tangan.
もちろん、その時に、手話特有の表情や視線、口の形や動きなど、手以外の要素が重要な役割を持っています。
Tentu saja, pada saat itu elemen selain tangan—seperti ekspresi khas bahasa isyarat, pandangan mata, serta bentuk dan gerakan mulut—memegang peran penting.
時には、片手すら使わず、表情だけで会話が進んでいくことがあります。
Kadang-kadang, tanpa menggunakan tangan sama sekali, percakapan berlangsung hanya lewat ekspresi wajah.
視線をチラリと向けるだけで「ほら、あの人/あそこ」と言ったり、ほぺったの内側を舌でこすって「ウソだよ」と言ったりするなどです。
Dengan hanya melirik sesaat, mereka bisa menyampaikan “lihat, orang itu/di sana”, atau dengan menggosok bagian dalam pipi menggunakan lidah mengatakan “bohong”, dan sebagainya.
両手に荷物を持っているときなどは、あごを引いて眉を上げ、相手をじっと見ることで「ほんとに?/え?」と聞き返したり、(パ、パ)と口を開いてうなずくことで「終わった」と答えたりします。
Ketika memegang barang di kedua tangan misalnya, mereka menundukkan dagu, mengangkat alis, dan menatap lawan bicara dengan seksama untuk menanyakan “benarkah?/eh?”, atau membuka mulut dengan bunyi pa, pa dan mengangguk untuk menjawab “sudah selesai”.
(亀井信孝『手話の世界を訪ねよう』岩波書店による)
亀井信孝『手話の世界を訪ねよう』 diterbitkan oleh 岩波書店
何重にも:いくつも重なって
berlapis-lapis: bertumpuk berkali-kali
織り込まれて:(糸で模様を作るように)いろいろなものが入って
ditenun: seperti membuat pola dengan benang, berbagai hal dimasukkan
問題1 その性質は何をしているか。
Soal 1: Apa yang dilakukan oleh sifat tersebut?
1.一つのことを表すのに、いくつも語が必要なこと
Bahwa untuk menyatakan satu hal diperlukan banyak kata
2.一つの表現に複数の意味が含まれていること
Bahwa satu ekspresi mengandung beberapa makna
3.同じような意味を含む部分が複数あること
Bahwa ada beberapa bagian yang mengandung makna serupa
4.文の一部がよく省略されること
Bahwa bagian dari kalimat sering dihilangkan
問題2 ろう者が、コミュニケーションの際に手を使えない時に使わないものはどれか。
Soal 2: Dari berikut ini, manakah yang tidak digunakan ketika orang tunarungu tidak dapat memakai tangan saat berkomunikasi?