Di pihak Anda/di tempat Anda; arah sana (dekat pendengar)
そちらは雨ですか。
Objek/Keterangan tempat
そちらへ/に/で
Ke/di/bertindak di pihak Anda
午後、そちらへ行きます。
Atribut
そちらの + N
“milik Anda”
そちらの会社はどちらですか。
Perbandingan kesopanan
そちら vs そこ/そっち
そちら lebih formal daripada そっち/そこ
電話で:そちらのお名前を教えてください。
Padanan tiga arah
こちら/そちら/あちら
Di sini/Di pihak Anda/Di sana
こちらは田中です。そちらは?
2. Makna utama & analisis rinci
“そちら” adalah kata tunjuk sopan yang menunjukkan pihak pendengar (lokasi, organisasi, kelompok, situasi di sana).
Digunakan dalam telepon, email, komunikasi layanan untuk lebih sopan dibanding そこ/そっち.
Dapat menunjukkan arah/tujuan (そちらへ), lokasi (そちらで), atau kepemilikan (そちらのN).
Dalam percakapan, “そちらは?” digunakan untuk menanyakan balik informasi tentang pihak pendengar (cuaca, situasi).
3. Contoh ilustrasi
こんにちは。そちらは今、何時ですか。 Halo. Di tempat Anda sekarang jam berapa?
午後3時ごろそちらへ伺います。 Sekitar jam 3 sore saya akan mampir ke tempat Anda.
明日はそちらで会いましょう。 Besok mari bertemu di tempat Anda ya.
そちらの国では春はいつですか。 Di negara Anda, kapan musim semi?
こちらは晴れです。そちらはどうですか。 Cuaca di sini cerah. Di tempat Anda bagaimana?
電話ありがとうございます。ABC会社そちらでしょうか。 Terima kasih telah menerima panggilan. Apakah di pihak Anda perusahaan ABC?
4. Cara penggunaan & nuansa
Kesopanan: gunakan そちら daripada そっち/そこ untuk menghormati pendengar.
Hindari memanggil orang secara langsung: alih-alih “そちらは田中さんですか”, gunakan “田中様でいらっしゃいますか”. Namun dalam konteks organisasi, “そちらはABC会社ですか” adalah alami.
Padanan simetris: こちら(pihak saya)– そちら(pihak Anda)– あちら(pihak ketiga/jauh dari keduanya).
Pergunakan dengan partikel yang sesuai: そちらへ(menuju), そちらに(ke/di), そちらで(di tempat itu melakukan tindakan).