1. Struktur dasar
| Pola | Struktur | Makna | Contoh struktur |
|---|
| Perbandingan kiasan | まるで + N の ようだ/ようなN/ようにV | Persis seperti, seolah-olah | まるで夢のようだ / まるで子どものように |
| Bahasa lisan | まるで + N みたいだ/みたいなN/みたいにV | Seolah-olah (akrab) | まるで魔法みたいだ |
| Penekanan pada negasi | まるで + ~ない | Sama sekali tidak | まるで分からない |
| Tertulis | まるで + ~かのようだ | Seolah-olah (hipotetis) | 何もなかったかのようだ |
2. Makna utama & analisis rinci
まるで menekankan tingkat kemiripan/perbedaan sampai pada 'seolah-olah, persis seperti'. Bila dipadankan dengan ようだ/みたいだ membentuk perbandingan kiasan; bila dipadankan dengan ~ない berarti 'sama sekali tidak'. かのようだ menambah nuansa dugaan, dipakai dalam tulisan.
- まるで + N のようだ: menggambarkan keseluruhan 'persis seperti N'.
- まるで + ように/ような: menjelaskan cara/sifat.
- まるで + みたい: bahasa percakapan, akrab, sering dipakai dalam percakapan.
3. Contoh ilustrasi
- ここから見る夜景はまるで夢のようだ。
Pemandangan malam dari sini seolah-olah seperti dalam mimpi. - "彼はまるで子どものように喜んだ。
Dia gembira seperti anak kecil." - "雲がまるで綿みたいだ。
Awan terlihat seperti kapas." - "彼はまるで何もなかったかのように話し続けた。
Dia terus berbicara seolah-seolah tidak ada yang terjadi." - 専門用語でまるで分からない。
Karena penuh istilah, saya sama sekali tidak mengerti.
4. Penggunaan & nuansa
- Penekanan perbandingan yang bersifat visual dan emosional; cocok untuk penulisan deskriptif.
- Dengan ~かのようだ: nuansa 'seakan-akan', menghindari pernyataan tegas.
- Dengan ~ない: arti 'sama sekali tidak' mirip dengan まったく/ぜんぜん, tetapi まるで memberi kesan penekanan yang lebih kuat dalam tulisan.
- ようだ vs みたいだ: ようだ formal/tertulis; みたいだ akrab/percakapan.
5. Perbandingan & pembedaan & pola serupa
| Pola | Makna | Perbedaan | Contoh singkat |
|---|
| まるで~ようだ | Seolah-olah, persis seperti | Penekanan kuat | まるで別世界のようだ |
| ~ようだ | Terlihat seperti/serupa dengan | Netral, kurang menekankan | 雨が降るようだ |
| ~みたいだ | Terlihat/terkesan seperti | Bahasa percakapan, akrab | 雨みたいだ |
| まったく~ない | Sama sekali tidak | Negasi mutlak; tidak bermakna kiasan | まったく理解できない |
| ~かのようだ | Seolah-olah (hipotetis) | Tulisan, sopan | 夢を見ているかのようだ |
6. Catatan tambahan
- Struktur negatif “まるで~ない” biasanya dipakai saat merasa 'tak berdaya/tidak mengerti/tidak ada', membawa nuansa lebih kuat daripada ぜんぜん dalam tulisan.
- Untuk gambaran konkret, まるで + N みたい adalah pilihan alami dalam percakapan sehari-hari.
- Hindari penggunaan berlebihan dalam teks formal: pilih ようだ/かのようだ untuk keseimbangan.
7. Variasi & ungkapan tetap
- まるで別人(のようだ): seperti orang lain.
- まるでダメ: benar-benar buruk.
- まるで役に立たない: benar-benar tidak berguna.
- まるで~かのように: seolah-olah ~ (cara).
8. Kesalahan umum & jebakan JLPT
- Menggunakan まるで secara langsung tanpa ようだ/みたいだ: ×まるで綺麗 → 〇まるで綺麗な絵のようだ.
- Keliru antara まるで~ない dan まったく~ない: keduanya 'sama sekali tidak', namun まるで sering dipakai bersama できない/分からない dalam tulisan untuk penekanan.
- Kesalahan dalam tingkat kesopanan: みたいだ bersifat percakapan, tidak cocok untuk tulisan akademis; gunakan ようだ/かのようだ untuk keseimbangan.